Спасибо всем, кто написал, какие есть ругательства в литовском языке! Пишите, чем Вас удивляет литовский язык. P.S. да, согласна, pavasaris это скорее послефевралье. Сразу про этот вариант не подумала. 😜
Юлия, к тому же я мог бы написать еще одно, не древнее, как два упомянутых VELNIAS и RUPŪŽĖ, популярное несколько десятков лет назад, в моей молодости - ŠAKĖS (вилы) 😃
Pavasaris в корректном переводе -- это ПРЕДлетье или ПОДлетье. Время перед летом. Так pavakarys -- это время перед вечером, ПРЕДвечерье. А palangė -- это подоконник, деталь перед окном. Pasienys -- приграничье, местность перед границей. Вот как-то так примерно.
Я очень люблю литовский язык. Полюбил его благодаря литовской музыке. Слова нежные, красивы. Я могу немного говорить на литовском, продолжаю его с удовольствием учить
Lietuvių kalboje išliko dvibalsis (diftongas) Дифтонг (двоегласие - dvibalsis) - это рядом две гласные буквы, которые произносится как один звук. В литовском языке дифтонг сохранился (au, ai, uo, ui, ei, ie), а в русском языке он изчез (на русском языке есть остатки дифтонга - большОЙ, давАЙ; на русском собака гавкает "гав гав", а на литовском собака лаят "au au" (ау ау); на русском кошка мяукает "мяу мяу", и здесь дифтонг сохранился - кошки сохранили). Поэтому все литовские названия русские на свой язык переводили без дифтонга (как пример - литовский дифтонг "IE" меняли на "И", дифтонг "AU" меняли на "ОВ", "АВ"): 1. LIEtuva - Литва. 2. KAUnas - Ковно. 3. Šiauliai - Шавли. 4. VytAUtas - Витовт. 5. MindAUgas - Миндовг. 6. JogAIla -Ягело. 7. Чисто литовская старийная фамилия DAUnoras (Daugnoras) - ("daug" - "много", "noras" - "желание" - кто многого желает) - славяне пишут и говорят Дoвнар (Довнарович). 8. Чисто литовская старийная фамилия GIEdrAItis (от слова "giedra" - "ясная погода"- дифтонги переняли с литовского языка и благодаря этому остатки дифтонгов сохранились - на польском пишет и говорит Giedroyc. Фамилия "Ловкис - и здесь частица "ОВ" произошла от дифтонга "AU" - фамилия "Ловкис" произошла от литовской фамилии "Лаукис" ("Laukys" - "y" - это "и" длинная). Литовская фамилия "Лаукис" от слова "лаукас" ("laukas" - по-литовски "поле" - "laukys" - человек, который жил в поле, дальше от других), также названия птицы "laukys" - введите это слово латинскими буквами в интернет и вы увидите эту птицу; также родственное слово "laukinis" ("дикий").
Здравствуйте, не могли бы вы рассказать, о значении фамилии Вилимас, от знакомых слышал, что фамилия переводится как волна, хочется узнать так ли это, заранее спасибо.
@@Z9050l Может быть это старинная литовская фамилия, образована от слова "viltis" (надежда, надеяться - звучит одинаково) или от слова, которое означало любовь, напр., имя Vil-tautė, означает "любящая народ". Точного разъяснения нет.
@@Z9050l The dictionary of Lithuanian surnames, issued in 1989 says it derives from name Wilhelm (cf. Polish Wilam, Wilem, German Willem, Willam, etc.)
Юля, очень интересно! Я живу в России , самостоятельно изучаю литовский по разным видео. Буду рада новым видео об этом прекрасном и красивейшем языке❤️🌹
@@airidaspele не секрет. Я была прошлым летом в гостях у своих литовских друзей. Надеюсь, что будет возможность еще когда то посетить эту прекрасную страну. И не хочется быть при этом глухой и немой))
Dar praeitame amžiuje kaimuose ir vyrai iki vedybų buvo vadinami su mažybine priesaga. Kai tėčiui, gim.1910 m. pasakiau, kad buvau sutikęs Armoniuką, jis mane pataisė - Armoną, nes neseniai apsivedė.
Я недавно увидел Bаши обзоры, о Литве, большое спасибо Юля Вам за позитив. Меня только удивляет, когда русскоязычные говорят, что литовский язык сложный. В русском языке существительные имеют 6 падежей, в литовском так же (плюс один- звательный); имеет единственное и множественное число, мужской и женский род, в литовском так же. Глагол в русском языке выражается в формах вида, лица, рода, числа, наклонения, времени, залога; все это вы найдете и в литовском языке. He буду перечислять другие части речи, но в принципе многое совпадает. И еще не понимаю почему русскоязычные удивляются тому, что в литовском языке чувствуется влияние патриархата, когда в своей речи к человеку обращаются по имени и отчеству?
Русскоязычные ведь учат русский с детства в естественной среде и не задумываются о грамматических конструкциях при разговоре. Это не заслуга человека, что он хорошо говорит на каком-то языке, если он его родной :) А если ты эмигрировал в Литву и учишь язык в 30-40 лет, то да, он будет сложным (для большинства). Литовское окружение, конечно, помогает) но в целом русскоязычным человеком в таком возрасте литовский язык сам не выучится, даже в среде. Надо прилагать усилия ✊🏻 Но оно того стоит
@@Anna-g3k9f Для русскоязычных разговорный литовский очень лёгкий -- очень много родственных слов, и система языка очень похожа. Если арабы за пару месяцов уже очень неплохо говорят на литовском, то руским ещё легче - просто они нехотят.
В Литве не принято обращаться к другому человеку по отчеству. Во времена СССР к официальным документам нужно было добавлять отчество, а в разговорной речи этого не было.Сейчас отчество в документах не пишется.
А литуанизировать слова по окончаниям единственного числа именительного падежа литовцев их язык обязывает потому, что эти окончания существуют в грамматике по правилам. В славянских и германских языках именительный падеж единственного числа просто уже не имеет окончания, потеряли, люди упразднили из лени произносить и писать.
6:25 в русском тоже раньше так было: они (мужчины) оне (женщины) они (мужчины и женщины) ---------------------------------- Пример: В кухне злится повариха, Плачет у станка ткачиха - И завидуют оне Государевой жене. Пушкин
Такие вещи сохранились до наших дней в польском. Звательный падеж (panie, Boże, ojcze, tatusiu) и мужсколичностное множ. число и немужсколичностное (oni - one).
В сербском сейчас для обозначения третьего лица множественного числа используется три местоимения Группа, состоящая только из мужчин, или содержащая хотя бы одного мужчину - ОНИ. Группа чисто из женщин - ОНЕ. И группа из объектов среднего рода - ОНА
Есть и были литовские ругательства, но общаясь с русскими сссрцами литовцы привыкли материться как русские. Литовские ругательства были не про сексуальные унижения, а просто обзывательства и пугания, сравнения с каким нибудь скотом или неприятными животными, упоминания опасных животных или язычесских богов: kiaulė, karvė, asilas, rupūžė, žaltys, gyvatė, rupūs miltai (вместо rupūžė), perkūnas, velnias, šūdas, šūdžius, mėšlas, velnias, kad tave kur velniai, velnio išpera, eik tu peklon.
@@JuliaMeleshina , есть и литовские маты, которые, по-моему, возникли как переводы русских матов на литовский язык. Во всяком случае, эти все жесткие ругательства с сексуальным унижением других людей возникли позже чем литовские язычесские ругательства или деревенские ругательства (про свиней, коров, петухов, куриц, овец и т. п.). Наверное, так и есть, что сексуальное унижение воспринимается и чувствуется человеком как самое жесткое, будь оно физическим или только словестным, потому что это интимно, очень лично. И это про пытки, это про то, что происходит в тюрьмах, на войнах, в плену.
@@airidaspele Точнее - Motkrušis - это как в английском, часто в фильмах не... pardon афро - американцы ругаются "motherfucker", вот точного аналога в русском этого нет, но есть не жёсткое ругательство аналог примерно звучит - мать твою.
@@airidaspeleHahaha, это правда, но все эти пошлые слова и маты современние и были придуманые в последние лет 25-20-10, и воснвном это рандомные, «на месте» придуманые слова
Дякую за цікаве відео. 6:32 У нашій мові також займенник "вони" перекладається по різному для жінок та чоловіків. А якщо треба одночасно сказати про жінок та чоловіків, ми також кажемо у чоловічому роді.
@@baleustalt317 Я маю на увазі мову нашої країни - іврит. В українській мові займенник "вони" стосується як жінок, так й чоловіків. А в івриті вони для жінок перекладається הן - hen, а для чоловіків - הם - hem.
Как то никогда не задумался над словом "pavasaris"... Спасибо, Юлия, за интересноое разяснение, но тут пришла одна мысь, что может быть весна так называется потому, что приходит после последнего месяца зимы "vasaris"? И поругаться можно по литовский: rūpus miltai, rupūže raguota, po šimts pypkių, velnių ir dar visokių padarų... Можно и послать: eik tu peklon, po galais, velniop и т.д....
Я ПО МАМЕ ЛИТОВЕЦ ! МАМА МОЯ ЖЕМАЙТИЙКА ЭТО ЗАПАДНАЯ ЛИТВА! У НАС СВОЁ НАРЕЧИЕ! ГОСЪЯЗЫК В ЛИТВЕ АУКШТАЙТИЙСКИЙ ! ЕСТЬ У НАС ДЗУКИЙСКОЕ НАРЕЧИЕ! Я ГОВОРЮ НА 2-Х НАРЕЧИЯХ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА! СПАСИБО ЗА ВИДЕО!
А что же? Сильно эти наречия отличаются? Жемайты и аукштайты понимают друг-друга в разговоре? Дзукия так называется, потому что там как как гуды-белорусы говорят вместо "де" "дзе"?
@@derkov Довольно сильно. Когда жемайтийцы быстро говорят на своем языке (они, кстати, против того, что это наречие, а не язык), то я, литовка из Вильнюса, практически ничего не понимаю
на английском тоже, когда непонятно кто они - женщины или мужчины, говорят они - англ. - they, лит. - jie. И это в литовском появилось, когда начали использовать в английском, заметил.
Да, в литовском нет "родных" ругательств. Только заимствования... И, часто не к месту используются. А вообще язык классный. Особенно нравится как дети говорят. Начала изучать благодаря литовским песням иикогда переехали, довольно хорошо понимала, но говорила очень плохо.
Еще естъ такая особенность, что литовцы и латыши не делят и когда-то, наверное, не воспринимали существ, явлений и вещей как либо одушевленных, либо неодушевленных, все они kas? (кто?) и нет никакого что?, все живое и никого (нечего) без души.
После русского литовский не трудный, кроме как у нас 3 формы ударения, чего нет в русском. Если нет хорошего слуха, русские не различают эти разные типы ударений, хотя значение слова может различаться в зависимости от ударения - kAltas - долото, kaLtas - виноватый. Еще трудно, что ударения скачут при спряжении. Надо выучить все формы. Не трудно, просто свойство языка, что нет среднего рода. Несколько существительных, которые можно использовать для обоих родов, означают "растяпа", "неряха" и т.п. Нельзя называть женщину мужским существительным "врач", "директор", только gydytoja, direktorė.
Скачущие ударения это да, немного ставят в тупик. Но что не различают - это они просто скромничают )) Любой русский прекрасно отличит звонИт от звОнит, и у некоторых от последнего варианта начнется нервный тик )) Это всё дело привычки, конечно же, навык нужен.
@@naviasativa Я не про положение ударения, а про тип ударения. Оно может быть коротким или длинным, и длинное может быть с ударением на начало, или на конец. Вот этого последнего не слышат русские и говорят "долото", вместо "виноватый".
Интерестно что в латишком женщину можно називть в мужском роде и особенно в документах иногда так делают официалных, по сути можно так и так но если в мужском роде то это более официально
Литовский язык очень сложный, я это говорю как литовец русского происхождения. Скоро приеду домой, вот и учу литовский сковзь кровь и пот, очень сожалею что не начел изучать язык лет так 5 назад. Трудно запоминать слова, трудно с произношением, но я справлюсь и выучу😊В Литве будет много практики с литовским, мне на пользу, а литовцам пряитно, что люди учат язык☺️
@@mindaugas4743 Gali būti, kad germanizacijos paveikti latviai perėmė visus mėnesių pavadinimus "urmu", o metų laikai taip ir liko baltiški. Metų laikai kalbose dažnai priklauso patiems seniausiems sluoksniams, kaip ir giminystės pavadinimai.
По поводу рода 3 лица мн. числа в русском языке до сер 20 в. тоже было такое разделение. Они - много мужчин, либо мужчины и женщины, оне - женщины. Знаменитый перевод Мея стихотворения Гюго, положенный на музыку Рахманиновым: Спросили они - оне отвечали.
литовский язык имеет сложную грамматику? Да Вы что? Это самый логично построенный язык из всех, с которыми я знаком. Если ты знаешь, как склоняется/спрягается похожее слово, считай, что ты знаешь, как изменяются все такие слова. Вот где ужас-так это в русском языке: из-за того, что он сам состоит из кусков других языков, да плюс еще искаженных, запомнить и понять принципы склонения/спряжения иностранцу, наверное, невозможно
Насчет патриархата: мне кажется так во многих языках, в которых сохранился род - если множественное число лиц разных полов, то они склоняются по правилам для множественного числа мужского рода. Например, в итальянском так же, хотя по складу общества там матриархат скорее :) Видно из далёкого прошлого так и сохранилось
Местоимение третьего лица множественного числа имеет формы женского и мужского рода также в романских языках: ei / ele, ils / elles, ellos / ellas. Если в группе мужчины и женщины, то используется мужской род. В западнославянских языках тоже: oni / one, oni / ony / ona. Да-да, в чешском есть также местоимение третьего лица множественного числа, а глаголы третьего спряжения ведут себя, как в балтийских языках: форма третьего лица в единственном и множественном числе одинакова. В славянских языках буква Ф/F - чужая. В балтийских это F и H. Артикли отстутствуют, но существуют определённые прилагательные: juodas katinas / Zaviša Juodasis, pilka siena / pilkoji gervė.
из-за того, что литовцы были исторически больше связаны со славянскими народами, произношение в литовском языке для уха латыша звучит как скрещивание латышского языка с польским/русским языком. На латышский язык больше повлиял немецкий язык и в меньшей степени - ливский/ эстонский язык. Бывает, что в литовском языкe слова заимствованы из славянских языков (например, слива (slyva) или гриб (grybas)), у нас эти же слова: из немецкого - plūme (Pflaume) или эстонского - sēne (seen).
janisrudzitis437, вы ошибаетесь, слова слива (slyva), гриб (grybas) совсем не от славянского языка, это истино литовские слова. Не забудьте, что литовский самый старый из индоевропейских языков и как раз славянские языки переняли слова, корень слова и т.д. из литовского.
Славянские языки ничего из литовского не принимали. Просто они изменялись со временем вследствие бурной общественной и политической жизни. Литовский же язык очень долго существовал как бы в законсервированном состоянии вдалеке от бурных исторических событий. Но и он тоже, хоть и очень медленно, но изменялся. Славянские и балтские языки разошлись примерно три с половиной тысячи лет тому назад. В те времена это, вероятно, были разные диалекты единого языка.
@@JuliaMeleshina ну, не ручаюсь, конечно :) но раньше вроде говорили что откуда-то из тюркских наречий... уж, не знаю, можно ли это отследить. Википедепиологи думают, что все таки местное с корнями и праиндоевропейского языка
@@JuliaMeleshina Можите оставит свою -так тоже делают - просто будет разные фамилии. Например актриса -Gražina Baikštytė, а её муж - Algimantas Mikutėnas.
Думаю, причина отсутствия ругательств в литовском языке в том, что изначально ругательств нет ни в одном языке. А, вот конкретный механизм появления ругательств - это потребность неразумного человека в словах выражать раздражение, гнев. Думаю, огромное значение имело то историческое обстоятельство, что в Средние Века существовало Великое княжество Литовско-Русское, в котором правила литовская династия, а основное население было русское. Возможно, уже тогда ругательства были заимствованы - а, сочинять ругательства по литовски - не было необходимости. Но, вероятно, имеет значение и то, что литовская сдержанность в эмоциях - это часть древней литовской культуры. Возможно, языческие верования требовали не допускать непристойных выражений. Как ни странно это прозвучит, христианская культура допускает возможность ругательств. Возможно, в язычестве (даже следы которого в Европе уничтожены почти полностью) слово стоило гораздо дороже, и языческие верования балтов, славян и германцев (а, мы все из одного корня) требовали не проявлять подобных эмоций. Литовцы приняли христианство позднее славян, намного позднее. Впрочем - это разсуждения "из общих соображений". Тем не менее, мне радостно было узнать, что самый древний из живых языков Европы не содержит ругательных слов, подобных русскому мату. Это намекает на то, что, возможно, люди древности были чище и разумнее, чем нынешние.
Основное население там было украинским. На втором месте по численности шли беларусы. Да, кстати. В украинском языке тоже нет матерных ругательств. Все ругательства вращаются, в основном, вокруг испражнений и задницы, а также пожелания различного рода болезней или же проклятий.
Насчет jie, jos... В испанском тоже самое. Если одни мужчины то местоимение ellos, если одни женщины то ellas, если среди многих женщин будет хоть один мужчина, то надо применять мужское мeстоимение ellos. В португальском - аналогично. ¡Вспомнил! В русском совсем недавно (сравнительно), до орфографической реформы 1917 года, было тоже самое: если група мужская или смешанная то местоимение они, если-же чисто женская - то онѣ.
Есть "Курва ушпись"😂😂😂, я Тувинец служил в Шяуляе в беспилотной авиации с 1990 по 1992 год, с Литовцами Янкаускас, Видаускас хорошие ребята. 😊😊😊😊 Так же знаю слово " Лабас маргитас"- Привет девченки.
корни слов главное... в балтских языках самые близкие славянским языкам корни слов, как существительных, так и глаголов... Если грамматика литовского логичная, с минимумом исключений, то любому славяноязычному выучить литовский не должно составлять непреодолимой трудности.. так полагаю..
@@JuliaMeleshina По мне литовский больше похож больше на церковнославянский или язык южных славян. А произношение. Я в речи некоторых белорусов слышу как раз звуки характерные для литовского языка. Белорусов которые литовский не знают. "Бярёзы" например. Даже в СССР именно так пели. Где как раз и не е и не я. Как у литовцев.
Как не странно, в польском языке тоже нет польского мата. Поляки матерятся также по русски. Это то, что несёт всему миру российская "культура" - мат, хамство, расизм и ксенофобия
Ну нормально, материтесь вы, а виноваты русские? Как дети, честное слово "Это не я, оно само, и вообще меня заставили". А самим за себя ответственность взять не судьба? Это не русская "культура", это ваш уровень культуры. И что тут говорит про ксенофобию человек, который в чем то обвинил только что другую нацию, м?
Lietuvių kalboje dalis būdvardžių (pvz., „gražù”), kelintiniai skaitvardžiai („pìrma, añtra”), kiekinis skaitvardis „víena“, dalyviai („yra pasakyta / matoma / išnykę / bū́sima” ir t. t.), dalis gimininių įvardžių turi ir nuo daiktavardžio nepriklausomą, su juo nederinamą formą, tradiciškai vadinamą bevarde arba niekatrąja gimine, nes ši forma iš jos kilusi.[2] Iš indoeuropiečių prokalbės išsirutuliojusioje baltų prokalbėje, iš kurios kilo lietuvių kalba, bevardę giminę turėjo ir daiktavardžiai.
Чем ещё "городского" русскоязычного может удивить литовский? Мягкостью и звуком "я" вместо написанной буквы "е" . На слух, прямо, как-будто деревенская бабушка на южно русском наречии говорит :) Был как-то в Вильнюсе лет 6 назад.. Жил в отеле на улице ВитЯню (Vitenio) а перекусить ходил в заведение ШнЯкутис на улицу ШвЯнту СтЯпАню... Вот эти вот ВитЯню и СтЯпАню прямо музыка :)
Спасибо, просто русскоязычному трудно понять, как ударение может быть на согласной букве "н".. Но наличие йотированных звуков в литовском русское ухо слышит и считает, что ударение должно быть на них.... звуков "я" , "ё" и "ю" в литовском реально много на мой слух..
@@derkov Всё-таки это разные языки, хоть и из одной "колыбели". Письменно трудно объяснить ударение на согласной. Попробую: если сказать по-русски слово деньги и акцентуировать не звук Е, а более протяжно произносить Н - деннньги. Что-то вроде этого :)
@@derkov Насчет звуков "я" , "ё" и "ю" - в литовском это правило не действует, так как даже букв таких нет. Я Ё Ю по-литовски записываем как ja, jo, ju.
Женские фамилии если меняется после брака и теперь отчётливо показывают о том, что женщина есть или была замужем (исключение только если после брака оставляет девичю фамилию). Просто теперь фамилию можно укоротить - например муж - Kiškis, жена - Kiškienė или Kiškė, дочь - Kiškytė.
@@JuliaMeleshina Можно, но никто этого не делает. И в этом-то и проявляется вся бесполезность нововведения, потому как девочки, всё одно, все сплошь "-ytė, -aitė". Посему замужних отсутствие "-ien" всё равно не маскирует. Для маскировки нужно, чтобы все дамы от рождения использовали только "-ė", без "-yt, -ait, -ien".
@@JuliaMeleshina Без суффикса -- эт можно. Дочери можно подобрать мужа с, к примеру, украинской фамилией. Например, Матвиенко. И дочь будет Матвиенко.
про фамилии можна сказать толка так, как поговорка ест: durnius - durne ( Дурак - дура) karalius - karaliene (король - королева) princas - princese (принц - принцеса) ... класныи ролик Удачи, добра ;)
Рзница в произношении согласных Д и Т. В русской традиции эти звуки произносятся кончиком языка, от зубов, поэтому Д звучит почти как Дз, а Т почти как Ц. В литовском D и T произносятся очень чисто, не от зубов, не самым кончиком языка. Разница в произношении этих согласных очень заметна литовскому уху, и если русскоязычный хочет говорить по-литовски чисто, ему придётся поработать над чистотой D и T.
Женская фамилия без суффикса толко с окончанием "-ė" тоже имеет свой смысл, т.э. это одинокая осба женского рода (применяется для названийя жывотных женского рода), тоже эта форма в своём смысле унижытёлная форма. Болшинство унижителных прилагательных, оскорбления женщин тоже без суффикса толко с окончанием "-ė".
V universitetach Litvy predpodajotsa takoj predmet kak Akcentologija. V drugich stranach v universitetach takovo predmeta nepredpadajut iz za postojanovo udarenija v tom že sloge.
Литовский Язык не сложный и не лёгкий, выучить Литовский Язык очень быстро могут люди которые хорошо говорят на Русском и на Персидском, я имею ввиду разговорный уровень.
V litovskom jazyke jest 4 padezha, pochti ischeznuvshykh, kotorykh neizuchajut v shkole. I talko odin iz nikh periodicheski ispolzujetia. Primer : "laukan, miškan".
Есть у нас ругательства, есть:) Но в сегодняшнем фоне, они звучат более комично, чем вульгарно. Ну типа - rūpūs miltai (как бы аналогия с твою мать, а дословно- мука крупного помола). Žaltys (дословно - уж, можно использовать как бл**ь). Ну и вот в таком стиле дальше.
дослушал до женских фамилий и возник вопрос, а "девичьи" суффиксы "айте" или "ите" о чем-то говорят? ну, например, могут ли быть в вашем примере фамилии казлаускайте и казлауските или эти суффиксы просто формы фонетического созвучия с корнем слова?
Хмм, может кто-то более знающий ответит. Мне кажется, что это только формы звучания, то есть может быть Казлаускайте, но не может быть Казлауските. Но поправьте меня, кто лучше знает.
Но они такие и их очень много есть. Скорее всего, из за того что они не обидные, их никто не использует. В годы русификации русские ругательства стали очень распространены и они вытиснуле литовские, красивые, а люди привыкли к ним и попросту забыли свой родные ругательства. Это моё мнения, межет быть и по другому.
Ох уж эти мне доморощенные лингвисты. Существует индоевропейская семья языков и нет индоевропейской группы языков. Индоевропейская семья языков включает в себя германскую, романскую, славянскую и иные группы языков. По поводу архаичности жемайтского (который в наше время принято называть летувисским языком), то что ожидать от языка, носители которого жили в лесных чащобах до 16 века, не знали гончарного круга и письменности, приеяли христианство позже всех европейских народов?
1. Древней Руси язык это белорусский. Он почти не изменился за все время. Литовский язык древний и современный очень разные. 2. Граматика литовского мало чем отличается от русского. Вы ещё финскую граматику не видели. 3.Где то до 1960 года в литовском было много слов таких как веделчюс, панчака, цацка, морка, бурокас, неделя, карбас, ливерис, аграстас, веселя, ёмаркас, плацас, грекас, працас, шпитолюс, и др. Их заменили, но некоторые остались. Знаете белорусский - наверное догадались что они обозначают. Самое страшное что последнене время внедрены чужие слова которых старшое поколение не понимает. На пример, покажите мне вывеску магазина на литовком... Даже при СССР все вывески были на литовском. 4-5 всё правильно. 6. Литовский язык не имел писменности до 18 века. Если и были некоторые книги то они написаны по разному и граматика окончательно сформировалась в середине 20 века. Надо заметит что литовский как и белорусский 1864-1904 был запрещён. Выросла целое поколение которая не умела читать и даже говорить. Но язык остался и без книг,а белорусский мало где используется устно.
не ручаюсь за достоверность, слышал. что принцип построений литовских фамилий заимствован из польского. Там на пример пан Козловский, его жена пани Козловска, а вот дочка будет Козлувна. Только что в Польше это не стало нормой для современных фамилий
niekad neteko to girdeti,-uvna arba -ovna tai gal greiciau kaip rusu kalboje naudojamas vardas ir tevo vardas?pvz rusu kalboje neretai naudojamas vien tevavardis,nenaudojant vardo..jei klystu,pataisykit.
Ko gero taip ir yra. Iki krikšto juk lietuviai pavardžių nelabai ir turėjo, tik kartais kažką panašaus į pravardes. Netgi garsioji Plikienė greičiausiai nebuvo sisteminis pavardinis dalykas.
У русских тоже не было фамилий. Первые фамилии именно от отчеств произошли и от профессий. Иванов это сын Ивана или Иванович. В русском видно важнее было чей ты есть, кто твой отец, чем кто ты есть. Поэтому отчество даже важнее фамилий всегда было. Первые Кузнецовы и Ковалёвы были не те кто сами работали в кузне и ковали, а именно сыновья кузнеца, даже если они этой профессии не унаследовали. Ещё ярче это у арабов к примеру. У них важен не сам человек, а из какого он рода. Сам отдельный человек никакой ценности не имеет. Поэтому и имена такие много составные, где перечисляют ещё знаменитых из своего рода. И Какой нибудь Мухамед будет всегда представляться и говорить что его звать например Ашли. Будет называть не своё личное имя, а имя своего знаменитого предка. Это само собой не все делают, а только те у кого такие знаменитые предки есть в роду.
И фамилии у русских необходимы были не для крещения, а для переписи населения и собирания налогов. Это чисто для бюрократии возникла необходимость. Когда люди перестали быть привязанными к одному жилью.
прикольное видео, спасибо... всех зацепило, как вижу, ругательства😂 действительно, я давно слушаю литовцев (муж литовец, но живем в украине) и они не ругаются по литовски...только блямда)))
@@JuliaMeleshina Yra ir tokių pačių negražių žodžių kaip ir rusų kalboje, bet juos vartoja tik nevalos ir padugnės, kurių, deja, yra kiekvienoje tautoje.Lietuvių kalba buvo puoselėjama nuo seno laiko, todėl normaliems lietuviams gėda vartoti negražius/šlykščius žodžius kalboje, kurią branginame. К сожалению, распространяется дурной пример и в литовской речи часто звучат иностранные заимствования, очень распространены варварства, а те некультурные люди оправдываются,-¨ ведь я не ругаюсь по-литовски плохими словами¨.
@@JuliaMeleshina Rozumiem, jest w porządku. Miło było czytać komentarz panji po białorusku. Dzięki. Видел однажды видео встречи Зеленского с Дудой, каждый говорил на своём и всё розумили. Поэтому и спросил.
Они по литoвски не Je, a Jie. О литовском языке: - Он гораздо богаче, чем русский. А вот мата нет не только в литовскомя языке, Его нет ни в латышском, ни в немецком, ни в датском, ни в голладском. Мат обычно употребляется при недостатке других нужных слов.
Я из этого Сразу говорю Короче я из Литвы я родилась детей просроченную грамматику Да это очень сложно можно сказать там есть ну очень много так Как с английского Можно другие так например вообще-то нельзя написать и в конце слова многие буквы слово может засчитать эту букву да а ещё мне мы ещё будем разговаривать да это очень сложно Я я родилась русский знаю лучше чем литовский и английский на английском лучше знает чем литовский Ну потому что там все видео смотрю русские А да у нас сейчас вообще ненавидят русских понимаю это не я не виноват их президент никого не желаю оскорбить лично моё мнение Я не Я не переживаю вас когда оскорбляет меня либо что я не имею право говорить что захочу это просто моё мнение Всем пока
Спасибо всем, кто написал, какие есть ругательства в литовском языке!
Пишите, чем Вас удивляет литовский язык.
P.S. да, согласна, pavasaris это скорее послефевралье. Сразу про этот вариант не подумала. 😜
Юлия, к тому же я мог бы написать еще одно, не древнее, как два упомянутых VELNIAS и RUPŪŽĖ, популярное несколько десятков лет назад, в моей молодости - ŠAKĖS (вилы) 😃
Я в дитве живу:)
Išmokino lietuvių kalbos ir nepamokino keiktis? Oi reikia užpildyti šią spragą 😁
Labas aš Betričė
Pavasaris в корректном переводе -- это ПРЕДлетье или ПОДлетье. Время перед летом. Так pavakarys -- это время перед вечером, ПРЕДвечерье. А palangė -- это подоконник, деталь перед окном. Pasienys -- приграничье, местность перед границей. Вот как-то так примерно.
Я очень люблю литовский язык. Полюбил его благодаря литовской музыке. Слова нежные, красивы. Я могу немного говорить на литовском, продолжаю его с удовольствием учить
Lietuvių kalboje išliko dvibalsis (diftongas)
Дифтонг (двоегласие - dvibalsis) - это рядом две гласные буквы, которые произносится как один звук.
В литовском языке дифтонг сохранился (au, ai, uo, ui, ei, ie), а в русском языке он изчез (на русском языке есть остатки дифтонга - большОЙ, давАЙ; на русском собака гавкает "гав гав", а на литовском собака лаят "au au" (ау ау); на русском кошка мяукает "мяу мяу", и здесь дифтонг сохранился - кошки сохранили).
Поэтому все литовские названия русские на свой язык переводили без дифтонга (как пример - литовский дифтонг "IE" меняли на "И", дифтонг "AU" меняли на "ОВ", "АВ"):
1. LIEtuva - Литва.
2. KAUnas - Ковно.
3. Šiauliai - Шавли.
4. VytAUtas - Витовт.
5. MindAUgas - Миндовг.
6. JogAIla -Ягело.
7. Чисто литовская старийная фамилия DAUnoras (Daugnoras) - ("daug" - "много", "noras" - "желание" - кто многого желает) - славяне пишут и говорят Дoвнар (Довнарович).
8. Чисто литовская старийная фамилия GIEdrAItis (от слова "giedra" - "ясная погода"- дифтонги переняли с литовского языка и благодаря этому остатки дифтонгов сохранились - на польском пишет и говорит Giedroyc.
Фамилия "Ловкис - и здесь частица "ОВ" произошла от дифтонга "AU" - фамилия "Ловкис" произошла от литовской фамилии "Лаукис" ("Laukys" - "y" - это "и" длинная). Литовская фамилия "Лаукис" от слова "лаукас" ("laukas" - по-литовски "поле" - "laukys" - человек, который жил в поле, дальше от других), также названия птицы "laukys" - введите это слово латинскими буквами в интернет и вы увидите эту птицу; также родственное слово "laukinis" ("дикий").
Здравствуйте, не могли бы вы рассказать, о значении фамилии Вилимас, от знакомых слышал, что фамилия переводится как волна, хочется узнать так ли это, заранее спасибо.
@@Z9050l В Литве никто не переводит фамилию
@@Z9050l Может быть это старинная литовская фамилия, образована от слова "viltis" (надежда, надеяться - звучит одинаково) или от слова, которое означало любовь, напр., имя Vil-tautė, означает "любящая народ". Точного разъяснения нет.
@@Z9050l The dictionary of Lithuanian surnames, issued in 1989 says it derives from name Wilhelm (cf. Polish Wilam, Wilem, German Willem, Willam, etc.)
Россия - Московъе, Не Калининград а Karaliaučius, не Советск а Tilžė😊
Юля, очень интересно! Я живу в России , самостоятельно изучаю литовский по разным видео. Буду рада новым видео об этом прекрасном и красивейшем языке❤️🌹
Здравствуйте. А почему Вы решили изучать именно литовский, если не секрет?
@@airidaspele не секрет. Я была прошлым летом в гостях у своих литовских друзей. Надеюсь, что будет возможность еще когда то посетить эту прекрасную страну. И не хочется быть при этом глухой и немой))
@@DiliaraR Шикарный подход, удачи Вам!
@@airidaspele большое спасибо!
eto ne tak i uz slozno prosto siadte i r atsipalaiduokit
Dar praeitame amžiuje kaimuose ir vyrai iki vedybų buvo vadinami su mažybine priesaga. Kai tėčiui, gim.1910 m. pasakiau, kad buvau sutikęs Armoniuką, jis mane pataisė - Armoną, nes neseniai apsivedė.
Pas mus, Žemaitijoje buvo -ielis.
Mergu vaikai mazybine forma
To nežinojau...
Ačiū už video! Buvo įdomu paklausyti. :)
Ačiū, kad žiūrėjote!
Ne „jėvras“, o „euras“. Sėkmės! :)
ir ne "kampjūtiarys" o kompiuteris.
Latvijā- dators, eiro😂
Огромное спасибо.
После немецкого, я считаю, мне будет нормально ( решила ,как говорится,по кайфу начать учить литовский)
О супер! Как успехи?
Я недавно увидел Bаши обзоры, о Литве, большое спасибо Юля Вам за позитив. Меня только удивляет, когда русскоязычные говорят, что литовский язык сложный.
В русском языке существительные имеют 6 падежей, в литовском так же (плюс один- звательный); имеет единственное и множественное число, мужской и женский род, в литовском так же. Глагол в русском языке выражается в формах вида, лица, рода, числа, наклонения, времени, залога; все это вы найдете и в литовском языке. He буду перечислять другие части речи, но в принципе многое совпадает.
И еще не понимаю почему русскоязычные удивляются тому, что в литовском языке чувствуется влияние патриархата, когда в своей речи к человеку обращаются по имени и отчеству?
Русскоязычные ведь учат русский с детства в естественной среде и не задумываются о грамматических конструкциях при разговоре. Это не заслуга человека, что он хорошо говорит на каком-то языке, если он его родной :)
А если ты эмигрировал в Литву и учишь язык в 30-40 лет, то да, он будет сложным (для большинства). Литовское окружение, конечно, помогает) но в целом русскоязычным человеком в таком возрасте литовский язык сам не выучится, даже в среде. Надо прилагать усилия ✊🏻 Но оно того стоит
@@Anna-g3k9f Для русскоязычных разговорный литовский очень лёгкий -- очень много родственных слов, и система языка очень похожа. Если арабы за пару месяцов уже очень неплохо говорят на литовском, то руским ещё легче - просто они нехотят.
В Литве не принято обращаться к другому человеку по отчеству. Во времена СССР к официальным документам нужно было добавлять отчество, а в разговорной речи этого не было.Сейчас отчество в документах не пишется.
@@ramunejonaityte4160 Ну что ж поделаешь, тупые мы русские.
КТО, если не мы сами должны нести факел литовского языка.
Верно.
The best lithuanian expression I’ve ever heard - gimei durnas, bandyk dar karta!
😂😂😂
Geras
А литуанизировать слова по окончаниям единственного числа именительного падежа литовцев их язык обязывает потому, что эти окончания существуют в грамматике по правилам. В славянских и германских языках именительный падеж единственного числа просто уже не имеет окончания, потеряли, люди упразднили из лени произносить и писать.
6:25 в русском тоже раньше так было:
они (мужчины)
оне (женщины)
они (мужчины и женщины)
----------------------------------
Пример:
В кухне злится повариха,
Плачет у станка ткачиха -
И завидуют оне
Государевой жене.
Пушкин
Интересно, никогда не думала про это!
Такие вещи сохранились до наших дней в польском. Звательный падеж (panie, Boże, ojcze, tatusiu) и мужсколичностное множ. число и немужсколичностное (oni - one).
В сербском сейчас для обозначения третьего лица множественного числа используется три местоимения
Группа, состоящая только из мужчин, или содержащая хотя бы одного мужчину - ОНИ. Группа чисто из женщин - ОНЕ. И группа из объектов среднего рода - ОНА
Есть и были литовские ругательства, но общаясь с русскими сссрцами литовцы привыкли материться как русские.
Литовские ругательства были не про сексуальные унижения, а просто обзывательства и пугания, сравнения с каким нибудь скотом или неприятными животными, упоминания опасных животных или язычесских богов: kiaulė, karvė, asilas, rupūžė, žaltys, gyvatė, rupūs miltai (вместо rupūžė), perkūnas, velnias, šūdas, šūdžius, mėšlas, velnias, kad tave kur velniai, velnio išpera, eik tu peklon.
Вау, очень хорошо, что я сделала это видео. Узнала много новых ругательств, хоть они по ощущениям не такие жесткие, как русские маты.
@@JuliaMeleshina , есть и литовские маты, которые, по-моему, возникли как переводы русских матов на литовский язык. Во всяком случае, эти все жесткие ругательства с сексуальным унижением других людей возникли позже чем литовские язычесские ругательства или деревенские ругательства (про свиней, коров, петухов, куриц, овец и т. п.). Наверное, так и есть, что сексуальное унижение воспринимается и чувствуется человеком как самое жесткое, будь оно физическим или только словестным, потому что это интимно, очень лично. И это про пытки, это про то, что происходит в тюрьмах, на войнах, в плену.
Русский мат это изначально не секс это как проклятие, т.е. колдовство, порча, сглаз.
Именно поэтому его всегда запрещают.
Taip iseina bendraujant lietuviai anglijoja keikiasi angiskai,oh tie apsisikeliai anglai pagal tave😂😂😂😂kvepia nazziukais
По поводу весны у меня другое мнение. Pavasaris скорее то что идет после месяца vasaris. Если бы было предлетье, то тогда звучало бы как priesvasaris.
da, eto pora posle mesyaca "vasaris"...
Да, наверно так и есть. Я настолько ассоциировала это с летом, что упустила более верный вариант. 😅
@@JuliaMeleshina vasaris, vasara, pavasaris - žodžių šaknis ta pati - reiškia asociacija teisinga.
@@arsams222 Latviškai irgi pavasaris, vasara, nors pas juos nėra vasario.
Я думаю, что февраль (vasaris) тоже назван в честь лета. Так что Julia, должно быть, хорошо заметила.
Jūs panele sukūrėte puikų vaizdo įrašą, nekreipkite dėmesio į būkapročių išsišokimus))
в Литовском языке куча ругательств, но большинство не на сексуальной почве - "kad tave šikantį suriestų", хотя имеются и такие - "bybgraužys"
Močkrušys dar yra 🙈🙉🙊
@@airidaspele tai visokių yra ir daug. Pvz smaukalas
@@airidaspele Точнее - Motkrušis - это как в английском, часто в фильмах не... pardon афро - американцы ругаются "motherfucker", вот точного аналога в русском этого нет, но есть не жёсткое ругательство аналог примерно звучит - мать твою.
Kad tau ežys kelnėse išdygtų
@@airidaspeleHahaha, это правда, но все эти пошлые слова и маты современние и были придуманые в последние лет 25-20-10, и воснвном это рандомные, «на месте» придуманые слова
Интересно, aciu!
Дякую за цікаве відео. 6:32 У нашій мові також займенник "вони" перекладається по різному для жінок та чоловіків. А якщо треба одночасно сказати про жінок та чоловіків, ми також кажемо у чоловічому роді.
Ukrainska ta litovska mova voni dužo podobni. Na priklad: Pere-moha. Per-galė. Mohti - galėti. Tak samo vsio zrobleno, taki same poniatija.
@@baleustalt317 Я маю на увазі мову нашої країни - іврит. В українській мові займенник "вони" стосується як жінок, так й чоловіків. А в івриті вони для жінок перекладається הן - hen, а для чоловіків - הם - hem.
Как то никогда не задумался над словом "pavasaris"... Спасибо, Юлия, за интересноое разяснение, но тут пришла одна мысь, что может быть весна так называется потому, что приходит после последнего месяца зимы "vasaris"? И поругаться можно по литовский: rūpus miltai, rupūže raguota, po šimts pypkių, velnių ir dar visokių padarų... Можно и послать: eik tu peklon, po galais, velniop и т.д....
Я ПО МАМЕ ЛИТОВЕЦ ! МАМА МОЯ ЖЕМАЙТИЙКА ЭТО ЗАПАДНАЯ ЛИТВА! У НАС СВОЁ НАРЕЧИЕ! ГОСЪЯЗЫК В ЛИТВЕ АУКШТАЙТИЙСКИЙ ! ЕСТЬ У НАС ДЗУКИЙСКОЕ НАРЕЧИЕ! Я ГОВОРЮ НА 2-Х НАРЕЧИЯХ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА! СПАСИБО ЗА ВИДЕО!
А что же? Сильно эти наречия отличаются? Жемайты и аукштайты понимают друг-друга в разговоре? Дзукия так называется, потому что там как как гуды-белорусы говорят вместо "де" "дзе"?
@@derkov Довольно сильно. Когда жемайтийцы быстро говорят на своем языке (они, кстати, против того, что это наречие, а не язык), то я, литовка из Вильнюса, практически ничего не понимаю
@@derkov Zhemajtskij dostachno otvlikaetsj ot Aukshtaitskij. Zhemaitskie ponimajut Aukshtaitskix, nu aukshtaitskie zhemaitskich - chasto net :)
на английском тоже, когда непонятно кто они - женщины или мужчины, говорят они - англ. - they, лит. - jie. И это в литовском появилось, когда начали использовать в английском, заметил.
Да, в литовском нет "родных" ругательств. Только заимствования... И, часто не к месту используются.
А вообще язык классный. Особенно нравится как дети говорят. Начала изучать благодаря литовским песням иикогда переехали, довольно хорошо понимала, но говорила очень плохо.
Еще естъ такая особенность, что литовцы и латыши не делят и когда-то, наверное, не воспринимали существ, явлений и вещей как либо одушевленных, либо неодушевленных, все они kas? (кто?) и нет никакого что?, все живое и никого (нечего) без души.
Да, тоже интересная особенность. Потому что в русском языке даже вроде окончания существительных меняются в зависимости от одушевленности.
@@JuliaMeleshina В винительном падеже. Во многих других славянских языказ и в родительном.
После русского литовский не трудный, кроме как у нас 3 формы ударения, чего нет в русском. Если нет хорошего слуха, русские не различают эти разные типы ударений, хотя значение слова может различаться в зависимости от ударения - kAltas - долото, kaLtas - виноватый. Еще трудно, что ударения скачут при спряжении. Надо выучить все формы. Не трудно, просто свойство языка, что нет среднего рода. Несколько существительных, которые можно использовать для обоих родов, означают "растяпа", "неряха" и т.п. Нельзя называть женщину мужским существительным "врач", "директор", только gydytoja, direktorė.
Скачущие ударения это да, немного ставят в тупик. Но что не различают - это они просто скромничают )) Любой русский прекрасно отличит звонИт от звОнит, и у некоторых от последнего варианта начнется нервный тик )) Это всё дело привычки, конечно же, навык нужен.
@@naviasativa Я не про положение ударения, а про тип ударения. Оно может быть коротким или длинным, и длинное может быть с ударением на начало, или на конец. Вот этого последнего не слышат русские и говорят "долото", вместо "виноватый".
Интерестно что в латишком женщину можно називть в мужском роде и особенно в документах иногда так делают официалных, по сути можно так и так но если в мужском роде то это более официально
@@normundsskuja8092что именно вы имеете ввиду?
Я такого не приметила🤔
@@naviasativa а ещё есть некоторые вещи, которых в единственном числе не бывает... Нет слова "kailinys" (шуба), есть "kailiniai" (шубы). 😊
Давайте попробую угадать! Фамилия Казлаускас переводится как Козлов?)
Литовский язык очень сложный, я это говорю как литовец русского происхождения. Скоро приеду домой, вот и учу литовский сковзь кровь и пот, очень сожалею что не начел изучать язык лет так 5 назад. Трудно запоминать слова, трудно с произношением, но я справлюсь и выучу😊В Литве будет много практики с литовским, мне на пользу, а литовцам пряитно, что люди учат язык☺️
Хотелось бы узнать о различиях и подобиях литовского и беларуского языков.
Respect 👍
Хорошее и интересное видео. Но что касается ругательств, то это не совсем так :) в литовском языке точно есть литовские ругательства
да, есть ругательство но оно не такое жесткое как на русском
@@sauletasgyvenimas9762 ,pvz: eik tu peklon, ach tu rupuze,eik tu nakti ,pieno lakti. Man jie netgi grazus 😊
Kokie keiksmažodžiai? Žiurkė, žaltys, rupūžė... Na ir visokie lyties organų pavadinimai.
Pavasaris gali būti "po vasario", posle fevralia. Ačiū Jums!
Ne po vasario, nes latvių kalboje irgi pavasaris, o latviškai vasaris - februaris.
@@mindaugas4743 Gali būti, kad germanizacijos paveikti latviai perėmė visus mėnesių pavadinimus "urmu", o metų laikai taip ir liko baltiški. Metų laikai kalbose dažnai priklauso patiems seniausiems sluoksniams, kaip ir giminystės pavadinimai.
Ko gero priešdęlis "pa-" tai graikiśkojo "para-" (tarytum) likutis.
Pal "paramedikas", "paraolimpinis".
Vasaris-paskutinis žiemos mėnesis. o po vasario prasideda pavasaris🙂
o po pavasario vasara, zodziu 7 menesiai vasaru
По поводу рода 3 лица мн. числа в русском языке до сер 20 в. тоже было такое разделение. Они - много мужчин, либо мужчины и женщины, оне - женщины. Знаменитый перевод Мея стихотворения Гюго, положенный на музыку Рахманиновым: Спросили они - оне отвечали.
литовский язык имеет сложную грамматику? Да Вы что? Это самый логично построенный язык из всех, с которыми я знаком. Если ты знаешь, как склоняется/спрягается похожее слово, считай, что ты знаешь, как изменяются все такие слова. Вот где ужас-так это в русском языке: из-за того, что он сам состоит из кусков других языков, да плюс еще искаженных, запомнить и понять принципы склонения/спряжения иностранцу, наверное, невозможно
Ну не все международные слова мы литуанизируем и присобачиваем литовские окончания - навскидку слова "taksi", "žiuri".
А какой у них род в литовском?
еще лет 20 назад была шуточная песня, что некоторые используют не литовские слова, типа čemodanas и taburetka
Насчет патриархата: мне кажется так во многих языках, в которых сохранился род - если множественное число лиц разных полов, то они склоняются по правилам для множественного числа мужского рода. Например, в итальянском так же, хотя по складу общества там матриархат скорее :) Видно из далёкого прошлого так и сохранилось
Местоимение третьего лица множественного числа имеет формы женского и мужского рода также в романских языках: ei / ele, ils / elles, ellos / ellas. Если в группе мужчины и женщины, то используется мужской род. В западнославянских языках тоже: oni / one, oni / ony / ona. Да-да, в чешском есть также местоимение третьего лица множественного числа, а глаголы третьего спряжения ведут себя, как в балтийских языках: форма третьего лица в единственном и множественном числе одинакова.
В славянских языках буква Ф/F - чужая. В балтийских это F и H.
Артикли отстутствуют, но существуют определённые прилагательные: juodas katinas / Zaviša Juodasis, pilka siena / pilkoji gervė.
Спасибо за такое подробное уточнение! 😊
из-за того, что литовцы были исторически больше связаны со славянскими народами, произношение в литовском языке для уха латыша звучит как скрещивание латышского языка с польским/русским языком. На латышский язык больше повлиял немецкий язык и в меньшей степени - ливский/ эстонский язык. Бывает, что в литовском языкe слова заимствованы из славянских языков (например, слива (slyva) или гриб (grybas)), у нас эти же слова: из немецкого - plūme (Pflaume) или эстонского - sēne (seen).
Latyshy eto litovcy govoriaščije s estonskim akcentom 😊
janisrudzitis437, вы ошибаетесь, слова слива (slyva), гриб (grybas) совсем не от славянского языка, это истино литовские слова. Не забудьте, что литовский самый старый из индоевропейских языков и как раз славянские языки переняли слова, корень слова и т.д. из литовского.
Славянские языки ничего из литовского не принимали. Просто они изменялись со временем вследствие бурной общественной и политической жизни. Литовский же язык очень долго существовал как бы в законсервированном состоянии вдалеке от бурных исторических событий. Но и он тоже, хоть и очень медленно, но изменялся. Славянские и балтские языки разошлись примерно три с половиной тысячи лет тому назад. В те времена это, вероятно, были разные диалекты единого языка.
в какой-то момент матные слова и русскими не были - подслушали ж у восточных и южных соседей
Не знала этого 👀
@@JuliaMeleshina ну, не ручаюсь, конечно :) но раньше вроде говорили что откуда-то из тюркских наречий... уж, не знаю, можно ли это отследить. Википедепиологи думают, что все таки местное с корнями и праиндоевропейского языка
На латышском - Ziema, pavasaris, vasara, rudens.
есть ещё двухчисленность-- mudvi , judvi abidvi, mudu, judu abudu
Litovskoe rugatelstvo- "po paraliais"...
dar yra...eik peklon
@@arturasjukna dar yra "eik sunim seko pjaut"
Большинство литовских ругательств застряло в древней форме проклятия: чтоб к тебе прилипла болезнь, сглаз, всякого рода несчастья и другие кварабы😄.
Спасибо, что написали. А что оно значит?
@@JuliaMeleshina
,,Po paraliais"- это укороченная версия проклятия ,,Чтоб тебя парализовало" .
Надо было во втором пункте ещё ударения упомянуть, потому что их тут 3 😅😅😅
Точно 😅
Melešinaitė 😁
Gerai skamba 👍
А что если я замужем, но не брала фамилию мужа 🤔
@@JuliaMeleshina tai jūsų reikalas :)
@@JuliaMeleshina Ну тогда вы полужена. 😜Как сейчас модно можете изменить фамилию на Melešė 😄
@@JuliaMeleshina Можите оставит свою -так тоже делают - просто будет разные фамилии. Например актриса -Gražina Baikštytė, а её муж - Algimantas Mikutėnas.
Думаю, причина отсутствия ругательств в литовском языке в том, что изначально ругательств нет ни в одном языке. А, вот конкретный механизм появления ругательств - это потребность неразумного человека в словах выражать раздражение, гнев. Думаю, огромное значение имело то историческое обстоятельство, что в Средние Века существовало Великое княжество Литовско-Русское, в котором правила литовская династия, а основное население было русское. Возможно, уже тогда ругательства были заимствованы - а, сочинять ругательства по литовски - не было необходимости. Но, вероятно, имеет значение и то, что литовская сдержанность в эмоциях - это часть древней литовской культуры. Возможно, языческие верования требовали не допускать непристойных выражений. Как ни странно это прозвучит, христианская культура допускает возможность ругательств. Возможно, в язычестве (даже следы которого в Европе уничтожены почти полностью) слово стоило гораздо дороже, и языческие верования балтов, славян и германцев (а, мы все из одного корня) требовали не проявлять подобных эмоций. Литовцы приняли христианство позднее славян, намного позднее. Впрочем - это разсуждения "из общих соображений". Тем не менее, мне радостно было узнать, что самый древний из живых языков Европы не содержит ругательных слов, подобных русскому мату. Это намекает на то, что, возможно, люди древности были чище и разумнее, чем нынешние.
Основное население там было украинским. На втором месте по численности шли беларусы.
Да, кстати. В украинском языке тоже нет матерных ругательств. Все ругательства вращаются, в основном, вокруг испражнений и задницы, а также пожелания различного рода болезней или же проклятий.
Aš iš Lietuvos mano vardas urte stasiūnaite
Prichina pochemy Litovcy neimejut takovo mata kak ruskije, potomushta Litovcy kulturnyje liudi😄💪 u nas jest drevni i prastoj krasivy mat💪
Oh tie rusai viska jie,😂😂😂😂
Насчет jie, jos... В испанском тоже самое. Если одни мужчины то местоимение ellos, если одни женщины то ellas, если среди многих женщин будет хоть один мужчина, то надо применять мужское мeстоимение ellos. В португальском - аналогично. ¡Вспомнил! В русском совсем недавно (сравнительно), до орфографической реформы 1917 года, было тоже самое: если група мужская или смешанная то местоимение они, если-же чисто женская - то онѣ.
As for *they* it is the same in polish: oni (men or mix), one (women only) :)
Thank you for the information! 😊
Они по литовски не Je, a Jie. В женском роде "они" по литовски Jos, а не "ёс". В этом случае надо произносить открытый звук О - jOs.
6:17 Среднего рода нету, но ест безымянный род:
Akiplėša.
Мой дедушка ругался Литовским матом : Eik po velniu, velniai griebtu,rupuze,gyvae
ругательства есть :)
оо я уже почитала в комментариях, узнала много нового, чему на уроках литовского не научат. 😁
Есть "Курва ушпись"😂😂😂, я Тувинец служил в Шяуляе в беспилотной авиации с 1990 по 1992 год, с Литовцами Янкаускас, Видаускас хорошие ребята. 😊😊😊😊 Так же знаю слово " Лабас маргитас"- Привет девченки.
корни слов главное... в балтских языках самые близкие славянским языкам корни слов, как существительных, так и глаголов... Если грамматика литовского логичная, с минимумом исключений, то любому славяноязычному выучить литовский не должно составлять непреодолимой трудности.. так полагаю..
Да, зная русский/ беларуский/украинский гораздо проще выучить литовский, чем с родным английским, например.
@@JuliaMeleshina
По мне литовский больше похож больше на церковнославянский или язык южных славян.
А произношение. Я в речи некоторых белорусов слышу как раз звуки характерные для литовского языка. Белорусов которые литовский не знают.
"Бярёзы" например. Даже в СССР именно так пели. Где как раз и не е и не я. Как у литовцев.
Вообще-то, "бярОзы". Там всегда твёрдое "р".
Sa ikka eesti keelt ei oska? :))
A eshchio pered "Pavasaris" (vesna) idiot mesec s nazvaniem "Vasaris" (fevral) - mi uzhe ot fevralya zhdiom nedazhdiomsia leta :D
Я из Литвы и я могу представитьа на литовском
Как не странно, в польском языке тоже нет польского мата. Поляки матерятся также по русски. Это то, что несёт всему миру российская "культура" - мат, хамство, расизм и ксенофобия
Ну нормально, материтесь вы, а виноваты русские? Как дети, честное слово "Это не я, оно само, и вообще меня заставили". А самим за себя ответственность взять не судьба? Это не русская "культура", это ваш уровень культуры. И что тут говорит про ксенофобию человек, который в чем то обвинил только что другую нацию, м?
А "kurwa", "pierdolić", "zdzira" это откуда?
Русский мат это больше про порчу, сглаз, колдовство, проклятие.
Это не совсем именно ругательство.
Kad tave šikantį sutrauktų, subingalvis šikpatrioti.
Одномерное суждение на уровне одноклеточного существа
Nasciot bukvy - ė.
Tolko 3 strany vsemirno imejut etu bukvu.
Lietuvių kalboje dalis būdvardžių (pvz., „gražù”), kelintiniai skaitvardžiai („pìrma, añtra”), kiekinis skaitvardis „víena“, dalyviai („yra pasakyta / matoma / išnykę / bū́sima” ir t. t.), dalis gimininių įvardžių turi ir nuo daiktavardžio nepriklausomą, su juo nederinamą formą, tradiciškai vadinamą bevarde arba niekatrąja gimine, nes ši forma iš jos kilusi.[2] Iš indoeuropiečių prokalbės išsirutuliojusioje baltų prokalbėje, iš kurios kilo lietuvių kalba, bevardę giminę turėjo ir daiktavardžiai.
Чем ещё "городского" русскоязычного может удивить литовский? Мягкостью и звуком "я" вместо написанной буквы "е" . На слух, прямо, как-будто деревенская бабушка на южно русском наречии говорит :) Был как-то в Вильнюсе лет 6 назад.. Жил в отеле на улице ВитЯню (Vitenio) а перекусить ходил в заведение ШнЯкутис на улицу ШвЯнту СтЯпАню... Вот эти вот ВитЯню и СтЯпАню прямо музыка :)
ШвянтО СтяпОно, ВитянЁ. В слове Швянто ударение на Н. Звук О в литовском не редуцируется, т.е. не превращается в А (как корова - карова)
Спасибо, просто русскоязычному трудно понять, как ударение может быть на согласной букве "н".. Но наличие йотированных звуков в литовском русское ухо слышит и считает, что ударение должно быть на них.... звуков "я" , "ё" и "ю" в литовском реально много на мой слух..
@@derkov Всё-таки это разные языки, хоть и из одной "колыбели". Письменно трудно объяснить ударение на согласной. Попробую: если сказать по-русски слово деньги и акцентуировать не звук Е, а более протяжно произносить Н - деннньги. Что-то вроде этого :)
@@derkov Насчет звуков "я" , "ё" и "ю" - в литовском это правило не действует, так как даже букв таких нет. Я Ё Ю по-литовски записываем как ja, jo, ju.
Женские фамилии если меняется после брака и теперь отчётливо показывают о том, что женщина есть или была замужем (исключение только если после брака оставляет девичю фамилию). Просто теперь фамилию можно укоротить - например муж - Kiškis, жена - Kiškienė или Kiškė, дочь - Kiškytė.
а дочери нельзя выбрать фамилию без суффикса?
@@JuliaMeleshina Можно, но никто этого не делает. И в этом-то и проявляется вся бесполезность нововведения, потому как девочки, всё одно, все сплошь "-ytė, -aitė". Посему замужних отсутствие "-ien" всё равно не маскирует. Для маскировки нужно, чтобы все дамы от рождения использовали только "-ė", без "-yt, -ait, -ien".
@@JuliaMeleshina Без суффикса -- эт можно. Дочери можно подобрать мужа с, к примеру, украинской фамилией. Например, Матвиенко. И дочь будет Матвиенко.
про фамилии можна сказать толка так, как поговорка ест:
durnius - durne ( Дурак - дура)
karalius - karaliene (король - королева)
princas - princese (принц - принцеса)
...
класныи ролик
Удачи, добра ;)
Рзница в произношении согласных Д и Т. В русской традиции эти звуки произносятся кончиком языка, от зубов, поэтому Д звучит почти как Дз, а Т почти как Ц. В литовском D и T произносятся очень чисто, не от зубов, не самым кончиком языка. Разница в произношении этих согласных очень заметна литовскому уху, и если русскоязычный хочет говорить по-литовски чисто, ему придётся поработать над чистотой D и T.
Я думала, это в беларуском языке д и т произносятся мягко, а в русском - твердо. Так иногда по произношению можно отличить.
Женская фамилия без суффикса толко с окончанием "-ė" тоже имеет свой смысл, т.э. это одинокая осба женского рода (применяется для названийя жывотных женского рода), тоже эта форма в своём смысле унижытёлная форма. Болшинство унижителных прилагательных, оскорбления женщин тоже без суффикса толко с окончанием "-ė".
V universitetach Litvy predpodajotsa takoj predmet kak Akcentologija. V drugich stranach v universitetach takovo predmeta nepredpadajut iz za postojanovo udarenija v tom že sloge.
Ого, интересно.
Первая особенность: Литовский язык самый старый из индоевропейских языков и один из самых старых в мире
apie patriarchata prajuokino, dar mano proseneli nevedusi vadino Juknaičiu , o kai vede tapo Jukna
o kaip dabar yra?
@@tomasadamonis2464 Uzmirsta tradicija deja, nors jei konkreciai apie mane tai - vedes ir turiu vaiku :D
Jukniokas dar galėjo vadint. Pas mus -iokas dadėdavo.
Литовский Язык не сложный и не лёгкий, выучить Литовский Язык очень быстро могут люди которые хорошо говорят на Русском и на Персидском, я имею ввиду разговорный уровень.
ruskie daze zvukov litovskoi reci ne mogut proiznesti
Рускоязычные поздороваться за пару лет не могут.. Тупые, как валенки. Наверное рускоязычная челюсть и лишняя хромосома мешает 🙄
@@ТупашенкоИтупин idealiai gal ir negali, bet suprast ką sako vistiek galima, o tai ir yra tikslas
@@airidaspele lietuvių kalba absoliučiai skiriasi nuo ruskiu yaziko, tai ir yra esmė
@@ТупашенкоИтупин o kurios kalbos nesiskiria? 😀
👍👍👍👍👍👍
V litovskom jazyke jest 4 padezha, pochti ischeznuvshykh, kotorykh neizuchajut v shkole. I talko odin iz nikh periodicheski ispolzujetia. Primer : "laukan, miškan".
Есть у нас ругательства, есть:) Но в сегодняшнем фоне, они звучат более комично, чем вульгарно. Ну типа - rūpūs miltai (как бы аналогия с твою мать, а дословно- мука крупного помола). Žaltys (дословно - уж, можно использовать как бл**ь). Ну и вот в таком стиле дальше.
дослушал до женских фамилий и возник вопрос, а "девичьи" суффиксы "айте" или "ите" о чем-то говорят? ну, например, могут ли быть в вашем примере фамилии казлаускайте и казлауските или эти суффиксы просто формы фонетического созвучия с корнем слова?
Хмм, может кто-то более знающий ответит. Мне кажется, что это только формы звучания, то есть может быть Казлаускайте, но не может быть Казлауските. Но поправьте меня, кто лучше знает.
@@JuliaMeleshina Jei tėvo pavardė baigiasi -as, tai dukters -aitė. Jei tėvo -is arba -ys, tai -ytė. o jeigu -us tai -ūtė.
👍🌹
Ласицкене имела мужа литовца.
Pavasaris.taip mes vadinam metų laiką.
Lietuva- tėvynė MŪSŲ.
Про женский и мужской род. В итальянском тоже тока два рода, и тоже приоритет мужского, если смешанная группа
Есть в литовском языке аналоги грубых слов "животное" и т.д., тут никаких отличий нет. А вот матерные слова-то и в русском языке - не на русском.
Как так нет ругательств на литовском языке? Есть и они даже красиво звучит. На пример "rupūs miltai", "po paraliais", "po perkunais"....
Ну они, мне кажется, совсем не обидные 😊
Но они такие и их очень много есть. Скорее всего, из за того что они не обидные, их никто не использует. В годы русификации русские ругательства стали очень распространены и они вытиснуле литовские, красивые, а люди привыкли к ним и попросту забыли свой родные ругательства. Это моё мнения, межет быть и по другому.
,,Bibys, užsikrušk, šikna, piskis,,😀čia tik keletas😀
@@JuliaMeleshina atsipisk вполне себе обидное)
Labas aš Tija ir man įra 9 metai
Ох уж эти мне доморощенные лингвисты. Существует индоевропейская семья языков и нет индоевропейской группы языков. Индоевропейская семья языков включает в себя германскую, романскую, славянскую и иные группы языков.
По поводу архаичности жемайтского (который в наше время принято называть летувисским языком), то что ожидать от языка, носители которого жили в лесных чащобах до 16 века, не знали гончарного круга и письменности, приеяли христианство позже всех европейских народов?
Юля,но акцент невозможно убрать?
Какой?
1. Древней Руси язык это белорусский. Он почти не изменился за все время. Литовский язык древний и современный очень разные.
2. Граматика литовского мало чем отличается от русского. Вы ещё финскую граматику не видели.
3.Где то до 1960 года в литовском было много слов таких как веделчюс, панчака, цацка, морка, бурокас, неделя, карбас, ливерис, аграстас, веселя, ёмаркас, плацас, грекас, працас, шпитолюс, и др. Их заменили, но некоторые остались. Знаете белорусский - наверное догадались что они обозначают.
Самое страшное что последнене время внедрены чужие слова которых старшое поколение не понимает. На пример, покажите мне вывеску магазина на литовком...
Даже при СССР все вывески были на литовском.
4-5 всё правильно.
6. Литовский язык не имел писменности до 18 века. Если и были некоторые книги то они написаны по разному и граматика окончательно сформировалась в середине 20 века. Надо заметит что литовский как и белорусский 1864-1904 был запрещён. Выросла целое поколение которая не умела читать и даже говорить. Но язык остался и без книг,а белорусский мало где используется устно.
Ačiū ❤
Ačiū, kad žiūrite! 😊
В латышском очень много похожего по граматике.
Харизматичная девушка)
спасибо)
Я из ЛИТВЫ 🇱🇹
ИЗ Литвы. "С" можно использовать, если Вы откуда-то катитесь-с горы, например
@@mokynisas9560 Ačiū, kad pataisėte)
пора года - ВРЕМЯ ГОДА
💯👍👍👍👍👍🤝🤝🤝🌹😉
Меня не интересуют особенности уже практически мёртвого языка а сколько лет он ещё протянет до своей агонии
kad tave perkūnas! Gerbk senatvę ir įžeidinėti čia nelandžiok! Nemandagu!
Если не интересно, покинул бы сайт и не писал бы лучше
Butų gerai dar išmokti ištarti garsą ,,Ė''
Что же так задела эта тема 😅
@@JuliaMeleshina nesupratau klausimo. Tik matau ,kad autorė labai neteisingai taria garsą ,,Ė'' .Tokio garso nėra slavų kalbose.
не ручаюсь за достоверность, слышал. что принцип построений литовских фамилий заимствован из польского. Там на пример пан Козловский, его жена пани Козловска, а вот дочка будет Козлувна. Только что в Польше это не стало нормой для современных фамилий
niekad neteko to girdeti,-uvna arba -ovna tai gal greiciau kaip rusu kalboje naudojamas vardas ir tevo vardas?pvz rusu kalboje neretai naudojamas vien tevavardis,nenaudojant vardo..jei klystu,pataisykit.
Taip, rusų kalboje šios priesagos naudojamos formuojant tėvavardį. Tai labai įdomu, nes Lietuvoje tėvavardai nenaudojami.
КириллОВНа, СергеЕВНа.
Ko gero taip ir yra. Iki krikšto juk lietuviai pavardžių nelabai ir turėjo, tik kartais kažką panašaus į pravardes. Netgi garsioji Plikienė greičiausiai nebuvo sisteminis pavardinis dalykas.
У русских тоже не было фамилий.
Первые фамилии именно от отчеств произошли и от профессий.
Иванов это сын Ивана или Иванович.
В русском видно важнее было чей ты есть, кто твой отец, чем кто ты есть. Поэтому отчество даже важнее фамилий всегда было. Первые Кузнецовы и Ковалёвы были не те кто сами работали в кузне и ковали, а именно сыновья кузнеца, даже если они этой профессии не унаследовали.
Ещё ярче это у арабов к примеру. У них важен не сам человек, а из какого он рода. Сам отдельный человек никакой ценности не имеет. Поэтому и имена такие много составные, где перечисляют ещё знаменитых из своего рода. И Какой нибудь Мухамед будет всегда представляться и говорить что его звать например Ашли. Будет называть не своё личное имя, а имя своего знаменитого предка.
Это само собой не все делают, а только те у кого такие знаменитые предки есть в роду.
И фамилии у русских необходимы были не для крещения, а для переписи населения и собирания налогов.
Это чисто для бюрократии возникла необходимость. Когда люди перестали быть привязанными к одному жилью.
maladec
прикольное видео, спасибо... всех зацепило, как вижу, ругательства😂 действительно, я давно слушаю литовцев (муж литовец, но живем в украине) и они не ругаются по литовски...только блямда)))
ну да, я это и имела ввиду. что ругательства если есть, то они не обидные. 😊
@@JuliaMeleshina Yra ir tokių pačių negražių žodžių kaip ir rusų kalboje, bet juos vartoja tik nevalos ir padugnės, kurių, deja, yra kiekvienoje tautoje.Lietuvių kalba buvo puoselėjama nuo seno laiko, todėl normaliems lietuviams gėda vartoti negražius/šlykščius žodžius kalboje, kurią branginame.
К сожалению, распространяется дурной пример и в литовской речи часто звучат иностранные заимствования, очень распространены варварства, а те некультурные люди оправдываются,-¨ ведь я не ругаюсь по-литовски плохими словами¨.
Jak osoba, ktora mówe po białorusku chy rozumesz po polsku też?
Ну трошкі разумею, але ж размаўляць не магу 🙃
@@JuliaMeleshina Rozumiem, jest w porządku. Miło było czytać komentarz panji po białorusku. Dzięki. Видел однажды видео встречи Зеленского с Дудой, каждый говорил на своём и всё розумили. Поэтому и спросил.
Glanaja osobennost,eto otvratjitjeljnaja parodija na latishskij jazik.
Они по литoвски не Je, a Jie.
О литовском языке: - Он гораздо богаче, чем русский. А вот мата нет не только в литовскомя языке, Его нет ни в латышском, ни в немецком, ни в датском, ни в голладском.
Мат обычно употребляется при недостатке других нужных слов.
Umnica 😋👍
Я из этого Сразу говорю Короче я из Литвы я родилась детей просроченную грамматику Да это очень сложно можно сказать там есть ну очень много так Как с английского Можно другие так например вообще-то нельзя написать и в конце слова многие буквы слово может засчитать эту букву да а ещё мне мы ещё будем разговаривать да это очень сложно Я я родилась русский знаю лучше чем литовский и английский на английском лучше знает чем литовский Ну потому что там все видео смотрю русские А да у нас сейчас вообще ненавидят русских понимаю это не я не виноват их президент никого не желаю оскорбить лично моё мнение Я не Я не переживаю вас когда оскорбляет меня либо что я не имею право говорить что захочу это просто моё мнение Всем пока