Pasión Vega canta a Federico García Lorca en 'Pequeño vals vienés' | EL PAÍS

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 13 дек 2022
  • En este nuevo episodio de Historia de una canción, Pasión Vega explica la historia de 'Pequeño vals vienés', un poema de Lorca de 'Poeta en Nueva York' (1940) que Leonard Cohen convirtió en canción en 1986. Hoy la artista con raíces malagueñas lo reinterpreta con su inconfundible voz: "Quería plasmar la elegancia y la fuerza de sus versos y la musicalidad que desprenden. También, expresar todas las influencias musicales que tuvo Federico". Escucha su versión de este clásico y la entrevista completa en el vídeo.
    Suscríbete a nuestro canal: cort.as/yI0n
    Visita elpais.com
    Más vídeos de EL PAÍS: cort.as/YGC9
    Síguenos en Facebook: / elpais
    Twitter: / el_pais
    Instagram: / el_pais
    #PasiónVega #FedericoGarcíaLorca #Lorca #PequeñoValsVienés #LeonardCohen #HistoriaDeUnaCanción
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 5

  • @user-vo5bk1ou6w
    @user-vo5bk1ou6w Месяц назад +1

    Increíble que como canta a Lorca ❤❤❤❤

  • @yamirkaguzman9281
    @yamirkaguzman9281 Год назад +1

    Increiblemente inaudito que la Gente se mate por escuchar lo horrendo y desastrozo que se promueve a Todo El Mundo,y esto que es una joya de la vida del siglo xx no se sepa,que un musico,poeta y escritor Como Leonard Cohen haya hecho esta obra de Arte de la obra del mas grande poeta del cante hondo de la lengua hispana,gracias Cohen,pasion y Lorca,grandisimo eterno

    • @rosariovarajuan3661
      @rosariovarajuan3661 Год назад

      Una canción preciosa y en tu voz es como estar en el cielo ,,que seguramente es donde esté lorca😢😢😢❤❤❤❤

    • @mikefromwirral5471
      @mikefromwirral5471 10 месяцев назад +1

      Leonard Cohen dijo lo siguiente. Pido disculpas si hay errores en el español.
      “Take this Waltz se escribió profundo en la crisis nerviosa. Me tardo 150 horas hacer la traducción del poema. Fue muy difícil adaptarlo para que pudieras cantarla en ¾. La traducción oficial - pues no podías cantarla. Por lo tanto tenia que conseguir permisión desde el estado para hacer mi propia traducción. Y sentía que me la dio porque cuando empecé la cosa , no me daba cuenta de que había tomado mi primer paso de una paseo a China. {Entrevistador: deberías haber sido capaz de leer español bastante bien.} No, no lo hago. Conocí a una chica costarricense que me ayudó y tenia otras traducciones que otras personas habían hecho pero estas no eran rimadas. Su poema era rimado. Entonces fui a Paris para grabarlo, entonce tuve mi crisis nerviosa y fue a un monasterio en New Mexico para dos meses. Me pensé, “no tengo que hacer un disco nunca mas. !Me convertiré en monje!” Es bueno tener estos lugares para ir. Cuando salí empece con el disco otra vez.”

  • @motetazo
    @motetazo Год назад +5

    Como formato será muy novedoso, pero cortar a Pasión Vega cantando e intercalar la entrevista es un verdadero sacrilegio a su voz, a su arte y al mismísimo García Lorca. Es imposible escuchar la canción porque justo cuando intentas conectar con ella metéis la entrevista. Simplemente, horrible.