동시통역사는 어떻게 공부할까? 시역(sight translation) 2탄

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 янв 2025

Комментарии • 36

  • @통번역사펭토개
    @통번역사펭토개  3 года назад +2

    펭토개 필사노트 구매링크
    smartstore.naver.com/ptg/products/5433821431

  • @Grace_Jacqueline
    @Grace_Jacqueline Год назад +1

    최고최고👍
    보석💎같은 수업
    이렇게 재미있고 신날줄이야🎉입니다
    재미있어서 진짜로 두근두근❤ 해요
    시역 영상 더 해주시면 감사하겠습니다🙇‍♀️

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  Год назад +1

      감사합니다 Grace님:) 수요일 저녁 9시에 오시면 라이브로 시역하는 모습 보실 수 있어요❤️

    • @Grace_Jacqueline
      @Grace_Jacqueline Год назад +1

      @@통번역사펭토개 알람 맞추기⏰️😁

  • @vlocoliunitedbroadcast
    @vlocoliunitedbroadcast 9 дней назад

    they say that의 정확한 례가 있을까요? 어떠한 경우에 사용한다는지.

  • @SOOYEONJANG-c9t
    @SOOYEONJANG-c9t 3 года назад +4

    시역하시는 거 보고만 있어도 재미있네요 ㅎㅎ 이렇게 되기까지 얼마나 열심히 공부했을지 느껴져요 ㅜㅜ 너무 대단하고 부럽습니다! 앞으로도 이런 영상 많이 부탁드려요♥

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  3 года назад +1

      시역이 재밌으시다니... 따솜님이 더 멋지십니다👍🏻👍🏻👍🏻

  • @lamp8776
    @lamp8776 4 года назад +1

    이 채널이 있어서 너무 고맙습니다 ㅠ ㅠ 잘봤어요!!

  • @chapsal62
    @chapsal62 3 года назад +1

    토개님 감사합니다. 동시통역 공부 토개님이랑 할수 있어서 너무 좋아요. 구독하고 알림설정 고고 했어요

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  3 года назад

      안녕하세요 파파파파님:) 히히 함께 공부할 수 있어 좋다니 정말 저희도 기분이 좋네요~ 감사합니다!☺

  • @조선일보폐간이먼저다
    @조선일보폐간이먼저다 2 года назад +2

    토나오지만 열심히 해야겠네요

  • @이동훈-r2z
    @이동훈-r2z 4 года назад +2

    와...목소리 어쩜 이렇게 듣기가 좋죠...??

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  4 года назад

      안녕하세요 Tommy DongHoon님:) 칭찬과 시청 감사드립니다❤️

  • @Alliswelldone2
    @Alliswelldone2 2 года назад +1

    의역을 잘하는 것도 중요하네요.
    풀어서 하면 또 괜찮은데,
    한국어에서 그대로 걸쳐지는
    영단어가 순간 생각이 안나서 어렵네요

  • @삐익-o8l
    @삐익-o8l 2 года назад +1

    그럼 시역 기사는 주로 어디서 찾나영??

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  2 года назад

      관심있는 주제를 구글링하거나 뉴욕타임즈를 보다가 기사를 뽑아서 시역합니다:) 주제가 흥미롭거나 문장 구조가 어려운 경우를 주로 택하는 것 같아요.

    • @삐익-o8l
      @삐익-o8l 2 года назад

      @@통번역사펭토개 영한 한영기사 다 그렇게 찾으시는 거에여??

  • @jeongahn41
    @jeongahn41 5 лет назад +3

    토끼님 너무 기여우신것같아용ㅎㅅㅎ

  • @ngoaingucolen568
    @ngoaingucolen568 Год назад

    안녕하세요,
    '시역'에 대해서 시각교육법으로 알려 주셔서 감사합니다.
    질문 하나 있습니다.
    한국어와 영어 어순 차이 문제인데 인용문임을 어떻게 인식할 수 있을까요?
    예를 들으면 영상에서 "직장인 B씨는 최근 직장 상사와 소소한 논쟁이 있었다. B씨 상사는...'
    여기까지만 하면 인용문인 걸 확실하기가 힘들어서 "B's boss said that"라고 통역하기가 어려운 것 같습니다.
    혹시 이런 경우에 대한 경험이나 조언이 있으시면 설명해 주실 수 있습니까?
    감사합니다.

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  Год назад +1

      안녕하세요. 보통의 경우에는 주어가 나오면 보통 주어가 ~~라고 말했다는 식의 문장 구성이 많은 것 같습니다. 그래서 저는 왠만하면 A mentioned that~ 하고 문장을 시작하는 경우가 많은 것 같아요. 아니면 나중에 인용인 것을 깨달았을 때는 일단 통역하던 문장을 마치고 that's what A said라고 덧붙여줘도 좋을 것 같습니다.

  • @julia3983able
    @julia3983able 4 года назад +2

    시역 쉽게 설명 잘해주셔서
    감사합니다^^
    전부터 궁금했던건데
    영상 잘 보고 있어요
    구독버튼 누르고 갑니다😀

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  4 года назад +1

      안녕하세요 Liesel님! 시역은 할 땐 괴로운 데 꾸준히 하면 한영 전환에 도움이 많이 되는 것 같아요:) 시청해주셔서 감사합니다~

  • @KimsChannel-ef6ow
    @KimsChannel-ef6ow 2 года назад

    제가 시역한 문장이 맞는지 틀린지 어떻게 체크하나요?

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  2 года назад

      저는 충분히 검색을 해보고 그래도 모르겠으면 주변 동기들에게 물어봅니다. 하지만 모든 공부가 그렇듯... 일단 열심히 해보고 나중에 실력이 늘면 예전에 틀렸던 부분을 깨닫게 되기도 합니다😂

  • @minseongkoh
    @minseongkoh 5 лет назад +3

    토끼님 안녕하세요 1탄에서 뵙고 두번째인데 제가 구독을 누르고 알림설정하는 것을 깜빡했네요..ㅎㅎㅎ 영상 너무좋아요! 다음영상도 기대할게요 :)

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  5 лет назад

      네 시청해주셔서 감사합니다! 앞으로도 열심히 영상 올릴게요:)

  • @animal_laborans1633
    @animal_laborans1633 Год назад

    시역을 잘하려면 말로 내뱉기 이전에 적절하게 의역할 수 있는 번역실력부터 갖춰야하는 것 처럼 보이는데... 제 말이 맞나요?
    아니면 아예 통역과 번역은 처음부터 다르게 접근하는 게 맞는걸까요?

    • @통번역사펭토개
      @통번역사펭토개  Год назад

      통역과 번역은 서로 연결되어 있습니다! 영어를 제대로 공부하면 말하기, 쓰기, 듣기, 읽기가 고르게 발달하는 것과 마찬가지로요. :) 시역을 잘하려면 문장을 의미단위로 잘 끊고 해석할 수 있는 능력이 뒷받침되어야겠죠. 시역을 들으면서 하는 것이 통역이고요!

  • @yongraekim9103
    @yongraekim9103 4 года назад +2

    ㅗㅜㅑ 시역 실력 무엇?

  • @예은-r2e
    @예은-r2e 5 лет назад +2

    펭수를 보고 그냥 넘어갈 수 없어서 들어왔습니다!! 시역 잘하시네요 ㅎㅎㅎ