In tempus de fura, ite no est a fura? Sas domos a fura, e feminas tentas a fura. Est a fura matessi chie mai at furadu. A imbodiggu totu, tribballos, trapiantos, non paret beru: ti fidas, ti frigan comente unu fessu, su chi ti paret prus sinzeru est su prus frassu. Est semper a lingher, ca si tue non linghes, a tie mancu ti bien. Est beru sì, est beru no, emmo ca ei, emmo ca no, ahiòh ahiòh, a fagher tenore. O nerzas ei, o nerzas no, sa vida est custa. Menzus est a che la biber, ma in su tzilleri no, menzus meda in magasinu, nessi pro fagher bimboh. Tenore sì, tenore no, sas boghes antigas, parèn corfos, de balla papapapapam. E in cantu a sas armas: chi non mutana, arguai, ca est unu giogu feu, mai pius sambene de badas, menzus a fagher bimboh. Finas incue, est beru o no?, che furan dinare, sambene sì, sambene no, ma bastet chi siat, e iscuru chie b'est suta ca no ischit s'imperò: si li dan sambene onu chi lu salvet sì o no. Boh bom bim boh boh bom bim boh sos ferros in brente. Boh bom bim boh boh bom bim boh chi bochin sa zente. Sos ferros deghian abberu a zertos dutores mezzanos, cantu maganzas ancora, ma unu coro gasie! Italia sì, Italia no, Italia ohia, arazz'e casinu! Italia errie, Italia pranghe, SA TERRA 'E SU CACHI. E si unu ponet casu, e aterunu su pane, nos podimus atatare e ch'istat menzus de nois? Boh bom bim boh boh bom bim boh, tue ses terra ona. SA TERRA 'E SU ENTU, uh uh Menzus casu in cumpanzia, chi non pezza a sa sola, ca nos torrat s'allerghia, noi semus fatos gai. Piludos ei, ma tontos no, cantade ahiò, custu bimboh, boh boh bim bam boh.
Sono tutti miei conterranei offesi, convinti che sia uno sfregio alla tradizione sarda del canto a tenore. Non sono capaci di capire che si tratta di una simpatica e goliardica collaborazione Elio ha collaborato e cantato spesso con i Tenores de Neoneli, anche canzoni serie e tradizionali, per iniziative benefiche
0:07 - 0:47 is "Astore", the rest is some boring song that if I knew the language I'd probably appreciate more, heh. Someone could translate both for me I'd be infinitely grateful.
IIllytch321 You should have to come in Sardinia to learn the language. The title means "Wind's Land". The rest is so difficult to explain here. However, if you want to know more about Sardinia you can read "The Island of Sardinia", John Warre Tyndale.
Luciah Sca ...eh già...e si vede bene!! hahahah tenores si tenores no...ahhsahhsaash me sto a dsentì male...peròà cazzo davvero una performance live potevano pure farla...
bella canzone amico
Che bravi
Troppo forte Elio!!!
❤
Hahahahaha grandissimi! 😆♥️♥️
sas mezzus cosa elioo
Grande elio
♥️♥️♥️♥️
Ps. Qualcuno é in grado di trascriverla?
In tempus de fura, ite no est a fura?
Sas domos a fura, e feminas tentas a fura.
Est a fura matessi chie mai at furadu.
A imbodiggu totu, tribballos, trapiantos,
non paret beru: ti fidas,
ti frigan comente unu fessu,
su chi ti paret prus sinzeru est su prus frassu.
Est semper a lingher, ca si tue non linghes,
a tie mancu ti bien. Est beru sì, est beru no,
emmo ca ei, emmo ca no,
ahiòh ahiòh, a fagher tenore.
O nerzas ei, o nerzas no, sa vida est custa.
Menzus est a che la biber, ma in su tzilleri no,
menzus meda in magasinu,
nessi pro fagher bimboh.
Tenore sì, tenore no, sas boghes antigas,
parèn corfos, de balla papapapapam.
E in cantu a sas armas: chi non mutana,
arguai, ca est unu giogu feu,
mai pius sambene de badas,
menzus a fagher bimboh.
Finas incue, est beru o no?, che furan dinare,
sambene sì, sambene no, ma bastet chi siat,
e iscuru chie b'est suta ca no ischit s'imperò:
si li dan sambene onu chi lu salvet sì o no.
Boh bom bim boh boh bom bim boh
sos ferros in brente.
Boh bom bim boh boh bom bim boh
chi bochin sa zente.
Sos ferros deghian abberu
a zertos dutores mezzanos,
cantu maganzas ancora, ma unu coro gasie!
Italia sì, Italia no, Italia ohia, arazz'e casinu!
Italia errie, Italia pranghe,
SA TERRA 'E SU CACHI.
E si unu ponet casu, e aterunu su pane,
nos podimus atatare
e ch'istat menzus de nois?
Boh bom bim boh boh bom bim boh,
tue ses terra ona.
SA TERRA 'E SU ENTU, uh uh
Menzus casu in cumpanzia,
chi non pezza a sa sola,
ca nos torrat s'allerghia,
noi semus fatos gai.
Piludos ei, ma tontos no,
cantade ahiò, custu bimboh,
boh boh bim bam boh.
so playblack! :D
Ma come si fa a downvotare un video come questo?
Sono tutti miei conterranei offesi, convinti che sia uno sfregio alla tradizione sarda del canto a tenore. Non sono capaci di capire che si tratta di una simpatica e goliardica collaborazione
Elio ha collaborato e cantato spesso con i Tenores de Neoneli, anche canzoni serie e tradizionali, per iniziative benefiche
Se mbra un vero sardo le sopracciglia lo dimostrano 😅😅😅😅👍💪
0:07 - 0:47 is "Astore", the rest is some boring song that if I knew the language I'd probably appreciate more, heh. Someone could translate both for me I'd be infinitely grateful.
IIllytch321 Too bad you don't know who Elio e le storie tese are and the history of this song.
LoreSka Well hey, I did admit that if I knew more about it I may appreciate it more. If you let me know, I'll listen.
IIllytch321 You should have to come in Sardinia to learn the language. The title means "Wind's Land". The rest is so difficult to explain here. However, if you want to know more about Sardinia you can read "The Island of Sardinia", John Warre Tyndale.
+IIllytch321 is not "Astore" , is "Su ballu 'e s'abba" .
birthmark85 Sorry, then they might just be very similar. I humbly admit I do not know the language whatsoever.
Peace.
Nessi unu bicculu de Cantu l'ant fattu in Logudoresu no in nuoresu.
Oia aia a neoneli su entu atrada e benidi e Boi bo la canadese
Sù spiacente per vui, ma i giappunesi cantano megliu, schezu , ciau ruclips.net/video/UFlk7a4cmr4/видео.html
E questo sarebbe canto a tenore sardo?.tocca ridere, per non piangere.
No Mario, è la canzone "la terra dei cachi" cantata in sardo, tocca informarsi meglio prima di giudicare forse?
Non devi per forza parlare se non sai un cazzo. Anzi, stai zitto che almeno non fai brutta figura.
Stanno al canto a tenore come il "Parmesan" cinese al Parmigiano Reggiano.
Bos acchirrede unu tronu
Penosi
Perché ci si presta a queste scene? Il canto a tenore deve rimanere fedele a se stesso,
Un offesa a su cantu a tenore.ischifu
Arratz'e ischifu!
Ma ittes Hustu griju.
Ma si viniti chin custu macchine !!! Ieo custa cosa ipo galu a la viere!!!
Luciah Sca ...eh già...e si vede bene!! hahahah tenores si tenores no...ahhsahhsaash me sto a dsentì male...peròà cazzo davvero una performance live potevano pure farla...
boooo
una performance da schifo
po s'amore de deusu... leggios ebbia
nonj storpiate il tenore vergognatevi
battor lavattivos..tenore dae cale banda?seis s'ischifu de totta sa sardigna
non cantezzas prusu propiaghere...