1η Απριλίου 2000 χάθηκε ένα από τα κομμάτια της ζωής μου. Σαν ψέμα μπρος στα μάτια μου χάθηκε η αδερφή μου! Ζεις πάντα μαζί μου! Είσαι εδω σε κάθε ευτυχία και λύπη και με προσέχεις αν και δε μπόρεσες ποτέ! Αφιερωμένο στην Μαρία-Νεκταρία, στην πιο γλυκιά αδερφή και στο πιο αγνό χαμόγελο που άφησε τη γη!
Σαν η άδολη αγάπη διαφεντεύει την ύπαρξη μας , τα όνειρα μας , την άγνωστη ρότα μας στους ουρανούς του έρωτα και τις άπονες ζεστές θίνες της ερήμου της προδοσίας ..........
Ένα τραγούδι που περιγράφει πως διαφαίνετουν ο έρωτας στα παλιά χρόνια στην Κύπρο όπου οι ανθρώποι έκρυβαν με πόνο αυτά που ένιωθαν πραγματικά για να μην υποπέσουν απο τα μάτια των ύπολοιπων συγχωριανών και από αυτό που θεώρουσαν αυτοί ως τίμιο και ηθικό. Στα παλιά χρόνια στην Κύπρο όπως και στις ελληνικές κοινωνίές πολλοί έρωτες έμεναν ανεκλπήρωτοι λόγων κοινωνικής θέσης περι οικονομικού κυρίως η λόγο κάποιου άλλου θέματος που στιγμάτιζε τον ένα από τους δύο με μεγάλη ευκόλια . Αυστηρές εποχές που ανάγκαζαν τους ανθρώπους να ανέχονται το ανεπιθύμιτο και να ονειρέυονται απλά αυτό που θα τους έκανε ευτυχισμένους χωρίς να υπάρχει καμιά ελπίδα. Ώσοι δοκίμαζαν να το ρισκάρουν οι συνέπειες ήταν τραγικές καθως τα ζευγάρια που κλέβονταν δεν είχαν καμιά στήριξη απο τον περίγυρω τους.
Ένα υπέροχο τραγούδι που αγγίζει την ψυχή κάθε ευαίσθητου ανθρώπου ! Τόσο τα λόγια, όσο η μουσική και το ανεπανάληπτο ηχοχρωμα και πάθος στην ερμηνεία, του Αλκίνοου, το κανουν μοναδικό !
Καθε φορα που ακουω αυτο το τραγουδι ανατριχιάζω . Τι Αγγελική φωνή εχει αυτος ο ανθρωπος Θεέ μου . Σε ταξιδεύει με τα τραγούδια του και την φωνή του . Ευχαριστουμε πολυ για ολα τα ομορφα τραγούδια που μας χάρισες !! Εισαι υπεροχος
Η ΖΩΗ στην τελεια εκφραση της, την ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ, που μεσα απο μια τεραστια αισθαντικη φωνη μετουσιωνεται σε ΥΜΝΟ , σε ΠΑΙΑΝΑ Αρνησης του πονου και του θανατου γιατι ο ΕΡΩΤΑΣ, η ΑΓΑΠΗ ειναι το αθανατο κρασι της ΖΩΗΣ
Πώς καταλαβαίνεις την ελληνική ψυχή εκεί μακριά στην ανατολική Μεσόγειο και απλώνεις ένα αόρατο "σύρμα" επικοινωνίας και αγάπης... Μέσα από την τέχνη και τη γλώσσα...
Το έψαξα σε βάθος και έγκυρη πυγή έμαθα πως οι στίχοι πράγματι δεν είναι του Λιπέρτη αλλά είναι παραδοσιακοί τους οποίους μελοποίησε ο Μιχάλης Χριστοδουλίδης.
Anjali Krishna I will try my best to translate it from the Cyprus dialect . And if dear i get sick I want to tell you to come my triantafilleni (i don't know how to translate this) to say goodbye Don't be afraid of your mother neither no one else only my triantafilleni get here as soon as possible As soon as you get into my house don't hide your feelings And ask my mother and telll her "Where's your son" And as soon my mom sees you She will start talking to you But if you are a believing love don't put those in your mind Go left to the bedroom And right to the bed Lean forward my triantafilleni And kiss me on the mouth With your golden hands Hold my head Keep me in your hands Until my soul is released As soon as you see that they are done And are going to bury me The non-talking rocks Make them cry And i they pass me through your neighborhood Get out without your mom knowing And pull your hair (is a saying we use for being very sad )
iperoxo tragoudi.. exo omos mia aporia.. apo kypro eimai alla dn katalavaino akrivos ti ennoei me tous stixous "ma en ise agp pistitzi sto nou sou men ta valeis".. mporei kapoios na m apantisei??
@pc4music Φίλε/φίλη το έχω ψάξει, έχεις δίκαιο. Σε ευχαριστώ πάρα πολύ για τις χρήσιμες πληροφορίες...Θα το διορθώσω αμέσως. Πριν το κάνω όμως θα ήθελα να σχολιάσω κάτι πάνω σ'αυτό. Όταν ένα τραγούδι ονομάζεται "παραδοσιακό" εννοείται πως δεν γράφτηκε απο μόνο του...Απλώς πολλές φορές ο ποιητής του παραδοσιακού τραγουδιού χάνεται στο πλήθος. Ένας απ'αυτούς θαρρώ πως είναι και ο Δημήτρης Λιπέρτης. Ένας άνθρωπος σαν όλους τους άλλους, βγαλμένος μέσα απο τον λαό.
Yea . We are greek brothers. Tell me. Where were you when the Turks invaded.? Oh yes . Now I remember. You were organizing a Coup. Cypriot killing Cypriot. At least you hav't forgotten us. Right?
Kypreo E. You are ignorant. Shut up. Do not confuse the traitor colonels of the junta and the coward governing elite of recent years with the Greek people
1η Απριλίου 2000 χάθηκε ένα από τα κομμάτια της ζωής μου. Σαν ψέμα μπρος στα μάτια μου χάθηκε η αδερφή μου! Ζεις πάντα μαζί μου! Είσαι εδω σε κάθε ευτυχία και λύπη και με προσέχεις αν και δε μπόρεσες ποτέ! Αφιερωμένο στην Μαρία-Νεκταρία, στην πιο γλυκιά αδερφή και στο πιο αγνό χαμόγελο που άφησε τη γη!
Πανεμορφο κομματι!! Χαιρετισμους στα αδελφια μας τους Κυπραίους απο έναν ξενιτεμενο Ελλαδίτη...
Γεια σου αδερφε Ελλαδίτη ξενιτεμένε!! Χαιρετίσματα από Κύπρο 🇨🇾🇬🇷
Σαν η άδολη αγάπη διαφεντεύει την ύπαρξη μας , τα όνειρα μας , την άγνωστη ρότα μας στους ουρανούς του έρωτα και τις άπονες ζεστές θίνες της ερήμου της προδοσίας ..........
Ένα τραγούδι που περιγράφει πως διαφαίνετουν ο έρωτας στα παλιά χρόνια στην Κύπρο όπου οι ανθρώποι έκρυβαν με πόνο αυτά που ένιωθαν πραγματικά για να μην υποπέσουν απο τα μάτια των ύπολοιπων συγχωριανών και από αυτό που θεώρουσαν αυτοί ως τίμιο και ηθικό.
Στα παλιά χρόνια στην Κύπρο όπως και στις ελληνικές κοινωνίές πολλοί έρωτες έμεναν ανεκλπήρωτοι λόγων κοινωνικής θέσης περι οικονομικού κυρίως η λόγο κάποιου άλλου θέματος που στιγμάτιζε τον ένα από τους δύο με μεγάλη ευκόλια .
Αυστηρές εποχές που ανάγκαζαν τους ανθρώπους να ανέχονται το ανεπιθύμιτο και να ονειρέυονται απλά αυτό που θα τους έκανε ευτυχισμένους χωρίς να υπάρχει καμιά ελπίδα.
Ώσοι δοκίμαζαν να το ρισκάρουν οι συνέπειες ήταν τραγικές καθως τα ζευγάρια που κλέβονταν δεν είχαν καμιά στήριξη απο τον περίγυρω τους.
Δεν μπορώ να το ακούω κάθε φορά χωρίς να κλαίω 😢 είναι τέλειο μου αρέσει πολύ ❤❤❤❤
1974 Πρόσφυγες Μικρα παιδια Τραγουδούσαμε για δικαιοσύνη στην προδομένη Κύπρο μας Και όμως 50 χρόνια μετά μας προδώνουν ακόμη
Η Γλώσσα του Ομήρου ολοζώντανη... μπράβο Αλκίνοο φοβερή εκτέλεση !!!
Δεν είναι αρχαία είναι κυπριακά ναι μεν μοιάζουν αλλά έχουν διαφορές
Κι αν αρρωστησω και πέσω να πεθάνω δεν θα ρθεις τριανταφυλλενη μου στο μνημα μου απάνω...
Προδοσία και αχαριστία...
Γεια σου Κύπρο απο Μακεδονία..!!
Ένα υπέροχο τραγούδι που αγγίζει την ψυχή κάθε ευαίσθητου ανθρώπου ! Τόσο τα λόγια, όσο η μουσική και το ανεπανάληπτο ηχοχρωμα και πάθος στην ερμηνεία, του Αλκίνοου, το κανουν μοναδικό !
Πόσο αγαπημένο τραγούδι !
Αγγελική φωνή! Αγγελική μορφή! Καθαρό βλεμμα! Ολα τα καλά του Θεού ναχεις Αλκινοο μας.
Αλκινοε*
Υπέροχο τραγούδι, υπέροχος Αλκίνοος!
αλκινο είσαι ο καλύτερος τραγουδιστής και σε αγαπώ είμαι οκτώ χρόνον μου αρέσει πολύ το τραγούδι σου το ακούω 100 φορεσ
Ευχαριστούμε... μαγικός Αλκίνοος
Θεικη τραγουδαρα με θεικη φωνη.....Νοιωθω τη Ζωη
Καθε φορα που ακουω αυτο το τραγουδι ανατριχιάζω . Τι Αγγελική φωνή εχει αυτος ο ανθρωπος Θεέ μου . Σε ταξιδεύει με τα τραγούδια του και την φωνή του . Ευχαριστουμε πολυ για ολα τα ομορφα τραγούδια που μας χάρισες !! Εισαι υπεροχος
από τα πιο όμορφα τραγιύδια που υπάρχουν, τοσο σε μελωδία όσο και σε στίχους!
Υπέροχο!
φοβερή εκτέλεση. ...ανατριχιάζω. ..το άκουσα δεκαδες φορές ....
Πανέμορφη μελωδία και στίχος !!!! Φανταστική εκτέλεση !!!
υπεροχο τραγουδι!!!τέλεια το ερμηνεύει ο Αλκινοος
μου αρεσουν τα κυπριακα ειναι το αγαπημενο μου κυπριακο!!!€
Το ποίο γλυκό τραγούδι του Αλκίνοου ❤️
το ακούω και ηρεμώ!
Καταπληκτικο τραγουδι!!!❣❣❣❣
Μοναδικο ...τελειο.. ..αριστουγημα....το λατρευωωωωωω
αχχχ....πόσο υπέροχο!!
Μοναδικό τραγούδι !!! Ωραίο !!!
Υπέροχη ερμηνεία αριστούργημα το τραγούδι που μιλά για τη αγάπη
so beautiful...
Η ΖΩΗ στην τελεια εκφραση της, την ΑΝΘΡΩΠΙΝΗ, που μεσα απο μια τεραστια αισθαντικη φωνη μετουσιωνεται σε ΥΜΝΟ , σε ΠΑΙΑΝΑ Αρνησης του πονου και του θανατου γιατι ο ΕΡΩΤΑΣ, η ΑΓΑΠΗ ειναι το αθανατο κρασι της ΖΩΗΣ
Ζήτω η Ανάσταση κι όπου μας βγάλει και μας βάλει. Δίκαια πράμματα.
Absolutely beautiful you made me cry
Να σαι καλά Αλκινε υπέροχο ❤❤❤❤❤
υπέροχη ερμηνεία
Πώς καταλαβαίνεις την ελληνική ψυχή εκεί μακριά στην ανατολική Μεσόγειο και απλώνεις ένα αόρατο "σύρμα" επικοινωνίας και αγάπης... Μέσα από την τέχνη και τη γλώσσα...
Αριστουργημα!!!
ούτε κι εγώ δεν ξέρω πόσες φορές το έχω ακούσει..
τέλειο!!!
Great song. Best greek than in Greece. Nearer to ancient Greek.
Πραγματικά υπέροχο τραγούδι. Δεν βαριέμε να το ακούω συνέχεια
absolutely amazing
Υπέροχο τραγούδι και η εκτέλεση εξαιρετικη
Υπέροχο!!!!!
αριστουργημα!
Apla Yperoxooooo!
Τελειο!!❣❣😘
Το αγαπημένο μου, μ΄αυτό με νανουρίζε η μάνα μου, μ΄αυτό νανουρίζα τον γιο μου
ine apo ta kalitera tragoudia tou alkinoo
Η τελειότητα σε όλο της το μεγαλείο ♡♡♡♡
Απο τα ωραιοτερα κυπριακα τραγουδια
ενα τραγουδι που απο μονο του αποτελει μονοπρακτο σαν σε αρχαια τραγωδια..ανατριχιαστικο απλα.
19/6/13...
Πεθαίνουν μόνο όσοι ξεχνιούνται.
Κι εσύ είσαι ακομα εδω,σε καθε αναμνηση,σε καθε δακρυ,σε καθε χαμογελο..
Μου λειπεις.πολυ.
Δεν πεθανε λολ...
'Ενας αστείρευτα εκφραστικός ύμνος.
10000 χρόνια ιστορία.
❤❤❤
Sugklonistikos stoixos kai ektelesi!!! proud to be cypriot! :D
Love you ♡♡♡♡
πωπωω τι τραγουδαρα
πραγματικα απο τα καλυτερα τραγουδια
μπορω να πω οτι συγκυνηθηκα και με τα λογια αλλα και απο την ερμηνεια του αλκινοοου
Η εκτελεση του Αλκινοου συνταρακτικη, ανταξια του στιχου και της μουσικης του Χριστοδουλιδη.
Fantastiko tragoudi....
καταπληκτικο!
Γεια σου ρε Αλκινοε..
Κάθε φορά, όταν ακούω αυτό το τραγούδι νιώθω μια γαλήνη που δεν μπορώ να την περιγράψω
Ti wraia foni !!!
😍😍😍
Το έψαξα σε βάθος και έγκυρη πυγή έμαθα πως οι στίχοι πράγματι δεν είναι του Λιπέρτη αλλά είναι παραδοσιακοί τους οποίους μελοποίησε ο Μιχάλης Χριστοδουλίδης.
❤️🌹
Χωρίς λόγια.....
I like this song very much. Could someone please post the English translation, so I may enjoy the meaning too? :)
Anjali Krishna I will try my best to translate it from the Cyprus dialect .
And if dear i get sick
I want to tell you
to come my triantafilleni (i don't know how to translate this)
to say goodbye
Don't be afraid of your mother
neither no one else
only my triantafilleni
get here as soon as possible
As soon as you get into my house
don't hide your feelings
And ask my mother
and telll her "Where's your son"
And as soon my mom sees you
She will start talking to you
But if you are a believing love
don't put those in your mind
Go left to the bedroom
And right to the bed
Lean forward my triantafilleni
And kiss me on the mouth
With your golden hands
Hold my head
Keep me in your hands
Until my soul is released
As soon as you see that they are done
And are going to bury me
The non-talking rocks
Make them cry
And i they pass me
through your neighborhood
Get out without your mom knowing
And pull your hair (is a saying we use for being very sad )
I hope it makes any sense.
Demetris Valiantis το μάνα μου στον πρώτο στίχο μεταφράζεται dear
Demetris Valiantis Tριανταφυλλένη ==) Rosehelen (oπως Rosemary π.χ ) ε? στεκει...
Triantafilleni can be loosely translated as "my rosy one". Triantafillo is the Greek word for rose. It's a term of endearment.
πιστιτζί (pistiji) που προέρχεται σαφώς απο τη λέξη πίστη. Αν είσαι αγάπη με πίστη, εμπιστεύσιμη ! Η αγάπη πάνω από όλα αγαπητή μου.
Eixa tin timi kai xara na to anakalipso to tragoudi auto apopse... kai mplextika stous stoixous kai tin parami8eneia foni tou... Hvala*
iperoxo tragoudi..
exo omos mia aporia.. apo kypro eimai alla dn katalavaino akrivos ti ennoei me tous stixous "ma en ise agp pistitzi sto nou sou men ta valeis".. mporei kapoios na m apantisei??
TipTopDreamer εννοει αν εισαι αγαπη αληθινη, που με πιστευεις (αγαπη πιστιτζιη = πιστη) μην βαλεις κατα νου οτι σου πουν, οτι ακουσεις
Πρώτη φορά το άκουσα και δάκρυσα Υπέροχο τραγούδι
στιχοι Δημητρης Λιπερτης
🖤
Αυτά τα κυπριακά είναι μελοποιημένα από τον Αλκίνοο ή είναι αυτούσια;
Είναι σύνθεση του σπουδαίου συνθέτη Μιχάλη Χριστοδουλίδη.
Teliooo kommatara
Telio tragoudi kai me noima pravo tou kai makari na to akousoume xana sto elliniko nisi
Does anyone know how to find this song on Spotify? I am not able to find it.
@pc4music Φίλε/φίλη το έχω ψάξει, έχεις δίκαιο. Σε ευχαριστώ πάρα πολύ για τις χρήσιμες πληροφορίες...Θα το διορθώσω αμέσως. Πριν το κάνω όμως θα ήθελα να σχολιάσω κάτι πάνω σ'αυτό. Όταν ένα τραγούδι ονομάζεται "παραδοσιακό" εννοείται πως δεν γράφτηκε απο μόνο του...Απλώς πολλές φορές ο ποιητής του παραδοσιακού τραγουδιού χάνεται στο πλήθος. Ένας απ'αυτούς θαρρώ πως είναι και ο Δημήτρης Λιπέρτης. Ένας άνθρωπος σαν όλους τους άλλους, βγαλμένος μέσα απο τον λαό.
Eshei kanenas ta stoixoi sta anglika?
Πολύ ρομαντικό
Δεν υπαρχει!!!!!!!!
Μήπως ξέρει κανένας αν βρίσκεται σε κάποιο δίσκο αυτο το τραγούδι;;
δεν υπρχουν λογια για αυτο το τραγουδι.......
@killemall9 Φιλε διορθωσε. Ο Λιπερτης ειναι με μεγαλη διαφορα ο καλυτερος Κυπριος ποιητης αλλα η Τριανταφυλλενη *δεν* ειναι δικη του.
!!!!!!!!!!!!!
ναι εν λάθος του βίντεο που γράφει πειστιτζή (με ει) από το πείθω! τωρά βγάζει νόημα! Ευχαριστώ πολύ αγαπητέ μου χαχαχαχα!!
Το ειπε ο Κωστας Χαραλαμπιδης.
En paradosiako
Ποίηση Δημήτρη Λιπέρτη
τους στιχους πανω λαθος τους εχεις
Καλά σαρράντα*
why the fuck is this in my recommendations
Yea . We are greek brothers. Tell me. Where were you when the Turks invaded.? Oh yes . Now I remember.
You were organizing a Coup. Cypriot killing Cypriot.
At least you hav't forgotten us. Right?
Sandy Evagorou είσαι ελεεινός.
Ρε μα είσαι με ναρκωτικα; ξερεις ππσοι Ελλαδίτες επεθαναν το 74; πομπο
Kypreo E. You are ignorant. Shut up. Do not confuse the traitor colonels of the junta and the coward governing elite of recent years with the Greek people