TRADUCIENDO JERGAS PERUANAS.
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2024
- Holaaaaa guapetones he tratado de traducir algunas palabras peruanas y creo que he acertado. vean el video y me dejan sus comentarios. NO olviden darle un gran like.
pueden seguirme por instagram: abrilcaruci94
Hola. Felicitaciones por tu video. La frase "por las puras" es un recorte de "por las puras alverjas", es decir por nada. Chotear viene "Shot", disparar en inglés. Decir me chotearon es decir me botaron. "Pucha" es un eufemismo por "puta", y se usa para denotar asombro. "Paltearse" es avergonzarse, ponerse nervioso, equivocarse. "Piñas" o Pinacunas, eran los prisioneros incas que trabajaban como esclavos en la selva. Ser piña significa tener mala suerte. "Misio" viene de "misionero", generalmente son pobres. Estar asado viene de estar caliente, es decir muy enojado, uno está tan caliente que se asa. "Concha" es vagina. El insulto original es "Anda vete a la concha de tu madre", de ahí se ha acortado la frase para referirse a gente mala "Este es un conchasumadre", como insulto o como expresión de asombro. "Cojudo" viene de cojonudo, es decir que tiene los testículos muy grandes, pero obviamente eso no es lo que se quiere decir, sino que uno es muy tonto, un idiota, pero de manera grosera. "Calato" viene de "q'ala" palabra quechua que significa desnudo. "Pituco" viene de pito más el sufijo despectivo "uco", quizá porque quien toca el pito es quien manda. Pituco es el de clase alta, o que practica sus costumbres de consumo. "Choro" es ladrón. Achorado es quien lleva su comportamiento: atrevido, violento y vulgar. "Chibolo" viene de chiquillo. Saludos.
Eleazar Valverde muy buena te pasaste con la explicación
pucha es un chilenismo copiado por peru
yo diría por las huevas cuando hablamos los hombres es mas fuerte que las puras
oye...y cuando te dicen "anda que ya estoy parado" eso que significa.??
a una amiga un peruano se lo dijo cuando fuimos de vacaciones el verano pasado...nunca supimos que onda con esto..
Felicitaciones, buena explicación, lo que no me quedo claro es sobre el origen de "paltearse". Me encanto la definición de Misio, pues generalmente los religiosos de la orden Franciscana, son los que hacen los votos de obediencia, castidad y pobreza. Saludos.
Mala suerte: que piña, piñata , salao.
sin dinero: misio, aguja, sin fichas. (a veces calato)
desnudo: calato , tolaca
palta avergonzado , (algunos lo usan como: molesto)
- una vez me asaltaron en la calle, y mi madre me dijo: está bien por cojudo. (cojudo lo usan como tonto) similar al huevon o webon como quieras escribirlo.
-Salen mal las cosas: puta madre (viene el pucha madre que es menos grosero)
-Cuando vez algo sorprendente: A la mierda! (ejem: vez a alguien que le cae un rayo o se sale el mar y se lleva una ciudad)
****Faltan las jergas pitucas con el spanglish: osea manyas brother
Saludos
En Perú los insultos fuertes se repiten tanto que pierden impacto y se banaliza y ya no produce el mismo efecto.
Éxitos linda muchas bendiciones sigue adelante en todo lo k te propongas
Buen video Chama, la firme muy chevere 😉
Buen vídeo 👌😉... solo recalcar que algunas jergas tienen diferentes sentidos, va de a cuerdo al contexto. 😉
Saludos.
En Perú 'enamorado/anamorada' es la persona con la que se está saliendo y está en amores (bien explicado), pero también se utiliza la palabra 'novio/novia' para cuando la pareja ya tiene un compromiso de boda.
paisana saludos desde chiclayo, que delicada eres en tu hablar, me encanta. aparte de bella eres super educada. bendiciones
Los peruanos nos decimos causas porque en la época de la Guerra con Chile, se decía así.. Nos usimos a "causa" de la guerra.. Por eso la gente que no se conocía a nadie se decía.. A eres de la causa.. Igual pasa con el plato que es un pastel de papa, como en el Perú siempre abunda la papa y en ese entonces no había qué comer.. Se preparo esa comida y se le nombró "La causa de la guerra"
Asi es, pero "causa" no viene de la época de la guerra con Chile, sino de más antes, viene de la época de la Independencia, cuando los patriotas recolectaban fondos "por la causa compañero, o conciudadano" .....
El plato llamado Causa, como dice marco peralta, es de la época de la independencia, y el decir a un amigo "causa" es por que comparten un fín, una causa; la palabra "pata" , viene de tu amigo inseparable, que siempre andan juntos a todos lados como patas, ya se distinguiran cual es la derecha e izquierda. Otras palabras que se usan para buen amigo son: yunta, adú, chochera, y como a grupo de amigos son "batería", "barrio", "collera", etc.
No la guerra con Chile, sino la guerra de la Independencia... Se hablaba de la "causa" independentista. De ahí nace el nombre del platillo, porque las mujeres lo hacían para alimentar a los soldados. Y no tiene nada que ver con el término causa (amigo).
La palabra causa biene desde la lucha por la independencia, mas no por la guerra con Chile.Solamente algunos Arequipeños traidores de la guerra con Chile donde los usaron esa palabran donde lo alimentavan y lo hospedavan.
Que yo sepa 'causa' es la deformación de la palabra inglesa 'cousin' que significa primo...
Enamorado(a) es la primera etapa de una relación, luego sigue la de novios(as) que es cuando tienen ya un compromiso para el matrimonio y terminan en esposos.
Solo te recuerdo que Simon Bolivar mutilo este pais, independizo el alto Peru y lo llamo Bolivia en su honor, y la Gobernacion de Quito lo llamo Ecuador.
En realidad el "que piña" o "piña pe" alude a no tener fortuna o mala suerte pero en un plano más leve, como por ejemplo que no ganó tu equipo de fútbol.. que es diferente a ser "salado" que ya es algo un poco más serio como que te escojan para el ejército por ejemplo. El "chape" efectivamente es un beso pero también suelen usar el "te chapé" como decir "te atrapé" cuando se juega a las escondidas o cuando te pescan "con las manos en la masa" pero en buena vibra, como cuando pruebas la comida antes que este lista. Un equivalente del "que palta" es el "que roche". Cojudo equivale a 'bien tonto o muy iluso". Todas las demás de acuerdo. Bacán tu vídeo . Like.
Abril ,tan rapido has aprendido todas esas jergas del Peru? la forma como presentas el video tambien..media achorada .JAJAJA tienes tu chispa.
Enamorada o enamorado es cuando la relación es reciente pero cuando el chico pide la mano de la chica ya pasan a ser novios y cuando se casan esposos
Nosotros empleamos el... Ya en muchas expresiones... ya ps ... yaaa... ya voy... ya basta... ya apurate. Ya es hora. Los escucharas cuando afirmamos algo o cuando queremos algo. Amiga Saludos
dejen de usar peruanos por favor el PE. me paran vacilando por todo el mundo . se dice pues
Ethan Linton es una jerga y quien quiera lo usa y quien no quiera no, tu no eres nada para ordenar a qué dejemos de usar jergas so webon.
Donde vives Abril..que hablas tanta jerga?..jaja.. mudate a San Miguel o mejor Magdalena es mas barato para vivir es tranquilo y tienen mercados que venden de todo. Visita Magdalena. Suerte. me gusto tu vídeo.
La palabra "enamorado" y/o "enamorada" son adjetivos, pero acá se le usan como sustantivos para denominar a la pareja con que recién se está saliendo, y mayormente se usan entre jovencitos adolescentes, entre chibolos. Se usa "novio" cuando las cosas ya están bastánte avanzadas con intencionalidad de convivir, también se usa el término "pareja".
enamorada es una relación de pareja, novio-novia cuando ya están a punto de casarse, le han pedido la mano a la familia de ella
Bella abril 😚😚😚
Abril Caruci Un Beso desde Lima - peru ♥ Eres Muy hermosa y me encanto tu video Saludos porfa ♥
Enamorado no es formal, novio es cuando ya tienes un compromiso para casarte
En peru no hay acento solo hay miles de jergas y el 99 x ciento son bien peruanas oistes 😁👍
humm, enamorado o enamorada son términos comunes en relaciones iniciales o no tienen una proyeccion al matrimonio, ya cuando se van a casar se les llaman novios. Es algo mas formal al compromiso del matrimonio
hola hermosa,me gusta tu canal sabes muchas jergas
Novio en perú significa la persona con la que te vas a casar, solo se dice novio cuando ya te comprometiste al matrimonio, osea ya te matrisuicidaste,, solo ahí se dice novio o novia, nada más, de ahí cuando sales con alguien se dice : tu jerma, tu flaca, tu enamorada, tu bobo, tu agarre, tu choque y fuga, tu amiga cariñosa, tu amiga con derecho,, tu jeva, bueno se dice de muchas maneras
corrige por favor, en el minuto 3:47... "PUCHA" no significa el asombro de algo como el "oh!!" "wau!!"... más que todo es un diminutivo de "puta mare", que para no sonar tan grotesco se fue transformando en "pucha mare"... el cual puede tener varias acepciones relativas a la situación o contexto, por ejemplo, cuando algo te sale mal, si de pronto vas por la carretera y se te revienta una llanta, dicen: "Puta(pucha) mare, que mala suerte, se reventó la llanta!! ahora que hago?...
como cuando también, haces o hacen algo y queda perfecto, por ejemplo, si hoy te tocó preparar arepas y te salieron riquísimas, le haces probar a un peruano, él te contestará: "te quedó de la puta mare"...
por lo general se utiliza para demostrar que algo te ha fastidiado, el peruano promedio casi siempre dira: "PUTAMARE, NO JODAS CAUSA"...
Antiguamente en los 70s y 80s nosotros los peruanos soliamos decirnos entre amigos o a algun conocido ï HOLA PRIMITO , QUE TAL PRIMO etc. pero primo en ingles se escribe COUSIN de ahi que nosotros ¨accidentalmente¨comensamos a referirnos unos a otros ¨causa¨.
novio se dice cuando ya entregaste el *"anillo"* digo cuando estas comprometida con una persona
Rob Guty jajaja bien subliminal tu mensaje
Jajajaja xddd
Jajaja cuando ya lo entregó todo hasta el anillo o asterisco🤭
Corrección: Piña es aquel que no tiene suerte. Ejm. Llegue tarde por el tráfico estas piña. Pituco dícese de aquella persona adinerada, vive en un distrito con dinero, usa ropa de marca, nunca va en bus tiene carro propio, nunca va a una universidad pública solo va a las privadas, y su visión en vivir fuera del país, el Perú es solo su lugar de recreo. Aquí hay fases: primero amigo, luego amigo especial, luego enamorado, si él pide la mano en matrimonio recien son novios y luego se casan. Causa también es un plato típico del Perú y es muy rico.
JAJAJAJAJA BUENAS GERGAS VOY APRENDER ABRIL CACURI...AQUI EN PERU AY MONTON DE GERGAS....}
Voy hacer una aclaracion.
La palabra Pucha no es lo mismo que "Wuau".
La palabra Pucha se utiliza para expresar una situacion lamentable.
En lima no hay acento o dejo, es uno de los lugare donde mejor se habla español que no quiere decir que todos los que viven en Lima lo hacen.
bravos estamos arrechos....
Eres una hermosa mujer, bella encantadora
Hola , q piña no es q (fastidio)...que piña es, (q mala suerte) Jajaja igual veo q ya aprendiste muchas jergas peruanas. saludos
Es verdad, Nicolás. Por ejemplo: ¡Qué piña! (interjección) ¡Ya empezó la película! o ¡Qué piña eres! En este último caso, "piña" actúa como adjetivo.
Y esta jerga hasta tiene su sinónimo, esta es "salad@"
A la firme que piña eres weon :p
Nicolas G.E. también es ''q fastidio'' porque la mala suerte te hace sentír asi, osea te molesta, te fastidia .
Simplemente
Chochera = amigo
Mancha = grupo de amigos
En one = pronto,rapido
Apagate = callate, baja de tu nube
Manya = fijate, saber , conocer
Taipa = bien servido , lleno
Juegame = dame ,regalame , prestame
Piola = pasar por lo bajo sin que nadie se de cuenta
Yara = avisame ,ten cuidado
Lucas = soles , monedas
Sajiro = chance ,facilitar algo,oportunidad
Pendejo = vivo, picaro,listo,avispado,rata,mosca
Gil =novio ,enamorado tambien es persona tonta o muy confiada
Sapo = pregunton,chismoso
Marcar = vigilar,seguir,avisar
Desawebate=cambia de actitud,reacciona,despierta
La diferencia entre ENAMORADO(a) y NOVIO(a) es que tu puedes presentar a tus amistades como tal , si los peruanos escuchan “les presento a mi enamorada(o) lo toman como una relación normal , pero cuando escuchan “ es mi novio(a) “ ya lo ven como un compromiso a casarse entre ellos , es lo que me hicieron entender . Salu2 , 🖖
En Venezuela es diferente. Novio viene siendo como él primer paso. Apenas es mi novio pero debemos conocernos mas para tener una relación mas seria. Para dar un ejemplo
TED TRAICY esta bien la definicion q te dieron
TED TRAICY No es del todo cierto
ENAMORADO ES SI ESTAS ENAMORADO (A) DE ESA PERSONA, NOVIO NO NECESARIAMENTE ES QUE ESTES ENAMORADO (A) DE ESA PERSONA, AUNQUE NOVIO ES AQUEL HOMBRE QUE SE VA A CASAR.
Estar de "enamorados" significa el primer paso de una relación, por lo general "enamorados" es usado por los adolescentes, jovenes, estudiantes, universitarios hasta una cierta edad. Estar de "NOVIOS" es usado mayormente por personas mas maduras, que han tenido experiencias, que ya han conseguido sus logros, o han asegurado una estabilidad laboral. Estar de novios es el 2do paso camino al matrimonio. -te comento que para las mujeres de 30 años o 35 años o mas se les ve ridiculo que un hombre mayor que ellas y que las pretenda les diga " quieres ser mi enamorada?", las mujeres lo relacionan con falta de madurez.
Abril, respecto a la explicación de Ted Traicy, la expresión "enamorado" es muy diferente a "novio". Para las peruanas cuando presentan a su enamorado, quieren decir que es su pareja actual, significa que existe una relación sentimental, pero nada más. En cambio cuando una peruana presenta a su novio, indica que están comprometidos para matrimonio, es una relación muchísimo mas formal, muy seria. Saludos Abril
sólo en el Perú se usa erróneamente ese adjetivo "enamorado" como un sustantivo, lo correcto es decir "novio", y la persona con quien tiene algo formal o a punto de casarse es "prometido", hablemos bien el Español. Reportándome desde el Perú, la tierra de Tupac Amaru y Atahualpa
@@rodrigoaliagasandoval6828 estas completamente equivocado, la diferencia entre novio y enamorado es correcta y esto es propio del Perú y nadie tiene el derecho de decir que es incorrecto, cada región del Hispanoamérica puede usar sus vocablos según sus costumbres y creencias. Solo así mejora y se perfecciona cualquier idioma del mundo.
Veo que no sabes leer. Dije claramente que hablaba solo del Perú, de otros países no me interesa. Cada país habla como le da la gana.
Así es ..este es el Perú .y así nos expresamos nosotros
no es lo mismo enamorado que novio, cuando les presentas a alguien como tu enamorado quieres decir q estan saliendo son pareja esto se llama la etapa del "enamoramiento" es por eso que se le dice mi enamorado y el noviazgo es una etapa posterior es el siguiente paso o el ultimo paso antes de casarte, aqui normalmente cuando estas de novios es porq ya pidieron la mano de la novia y pronto a casarse. y eso no es solo en Peru. de todas maneras me gusto el video de mando un saldo de Arequipa, ahh por cierto piña significa que estas de mala suerte jeej, bye
David Silva el tema es la educación, los niveles de educación deficiencia hablan de novio, porque no saben su real significado.
mulo alado en realidad no es como lo dices en el Perú si está muy marcado eso de enamorado q están saliendo y novio pronto a casarse, en otros países si escuchó mucho q niñas y jóvenes de cualquier estrato dicen mi novio o novia cuando en realidad están solo de enamorados, pero bueno son diferentes costumbres de cada país y no por el tema de educación
Enamorad@ es totalmente diferente a novi@, por q una enamorad@ es para salir conocernos, para un shaky shaky, en líneas generales para satisfacerse entre los dos, pero novi@ ya es algo más formal ósea con motivos y\o planes de matrimonio y formar una familia.
es lo mismo papu , no te equivoques
cuando alguien es tu pareja es para que posteriormente planeaste casarte o acaso somos tan ****** , eso de enamorados son excusas de nosotros los adolescentes xd
Quieres aprender jergas groseras con estilo y sin verte grosera, mira los vídeos Natalia Malaga entrenadora de Voley de Peru, prácticamente aprendes todo ahí y quedaras bien, :)
Marco Antonio Salazar .que malo ,ella te mata con sus groserías
Jajajaja!
Jaja
Que piña es q mala suerte por siaca
"cabron" no se usa en el Peru, tal vez algunos que ven telenovelas mexicanas y se alucinan mexicanos quieren hablar como ellos, pero no es una palabra de aca, no es de uso comun. Jajajajajaja "cojudo" jajajaja es como decir tonto, bobo, zonzo. Ahora, aca "pendejo" es vivo, sabido. PITUCO, es lo que en Venezuela es SIFRINO, pituco es el o la que "no me subo a una combi por q van todos apretados aghh", o "ay, yo solo uso ropa de marca, ni loca voy a Gamarra...", etc.
Rimac Mio ya escucho a muchos decir no manches que chido 😒😑😕
@@psicosocial5034 lo que hace el Internet y las telenovelas mexicanas la gente ve y se copian los mexicanismos
josealhome1 se ven tan estúpidos pero ni modo
@@psicosocial5034 incluso creo que ese "ni modo" me suena a mexicanismo ja ja ja
josealhome1 para nada no solo lo dicen en México averigua si quieres
enamorada y novia en Perú no es lo mismo, son varias etapas, primero es saliente, después enamorada cuando ya están, luego novia cuando tienen más tiempo y ya están pensando en casarse, luego es prometida cuando ya le piden la mano, luego esposa, y después es la ex cuando se divorcian y cuando entra a tallar la Trampa!!!!
Latino 69 jajajaja con divorcio y todo.
X2 al comentario primero enamorada luego novia luego esposa
Hay aún mas variantes. Amigos con derecho. Los remenber con la ex, las sucursales, la firme, etc.
Qué piña... Significa que fastidio?☺☺...para nosotros Piña=mala suerte. Ejemplos: qué piña no llegué a tiempo al trabajo. Qué piña me enfermé justo para año nuevo.!
Piña significa tener mala suerte, al igual que "salado" o "salao" que también significa lo mismo. Ejemplos: "Que piña, no conseguiste el trabajo" "Mi novia me encontró conversando en el parque con mi antigua pareja, qué salado!"
Hola, soy peruano y esa palabra "Chapar" me suena muy grotesca y como que es más utilizado por personas con poca educación, por eso no lo uso. No entiendo cómo se puede hacer de algo tan bonito y sublime, como una expresión de amor, a rebajarlo a una palabra tan grotesca :/ Suena peor si lo usa una chica :/
En cuanto a lo de "enamorado(a)" , hay 3 status.... primero tienes una "enamorada", luego cuando se comprometen en matrimonio, recién es "novia" o "novio", y luego ya viene el status de casado (ojo no marido, es una palabra fea, se usa "esposo o esposa").
Piña: mala suerte
Pucha: es una expresión de lamento. (Aunque rara vez se usa en otros casos)
Cojudo: tonto
Enamorado: cuando inicias una relación
Novio: cuando hay un compromiso de matrimonio
PUCHA ES EL EUFEMISMO DE PUTA MADRE (EN EL SENTIDO DE LAMENTO).
Yo a mi enamorado le digo novio y no se si nos casaremos
Es mejor no usar jerga peruana o jerga venezolana en peru, asi le caes bien a todo nivel de educacion ò economico desde el mas bajo al mas alto nivel
Me gustó tu vídeo... obvio faltan mas jergas, pero mientras menos lo hablen las personas mejor. Saludos amiga
Chotear, es una jerga que deriva del inglés shooter (disparar), chotear es botar, despreciar algo o a alguien, al igual que guachiman (vigilante) que deriva del inglés Watchmen.
*Me llegas al pincho*, es lo mas usado! Saludosss
Carlo Loyola JAJAJAJA JAJAJAJA JAJAJAJA
jajjja el "c mamut"
Carlo Loyola o si no, " me llegas al báculo sagrado "
Hay varias formas de decirlo....
Como..
Me llegas al chompiras....!!!
Jajaja
Carlos Alberto Garcia Vasquez .....que pendeivis.... tomate un Like bueno hombre
Abril te faltó las más usada por todos: "al toque"
Pablo G cierto
Que piña! Se dice cuando tienes mala suerte… Amor preciosa anímate a hacer un calendario yo sería el primero haciendo cola para comprarte… Jaja
al toque es del lunfardo copiado en peru
Bueno en realidad la palabra cojudo si se utiliza de forma despectiva. Cojudeses=tonterías. Cojudo=tonto. Las jergas en mi opinión sirve solo para hablar con personas muy muy cercanas o de mucha confianza. Mi concejo es de que simplemente no la utilices mucho. No quiero generalizar pero se les ve muy feo a las mujeres hablar de esa forma. He conocido en vida chicas muy hermosas, pero cuando hablan así su belleza pasa a segundo plano y las personas no las toman en serio 🙂
pierre figueroa Buen consejo.
pierre figueroa hablas estupideces ni mujeres ni hombres deberían hablar jergas que ya es costumbre el lenguaje delincuencial
Javi con eso demuestras tu educación.
que piña no es que "fastidio" ,es que "mala suerte" !
te falto ....Que salau aaa
0:47 ???, acento peruano???,soy Peruano y no tengo acento, yo hablo normal sin moderaciones.A la mayoría los escucho asi. Sin acento. No se Uds.
Si tienen acento!!!! sólo que ustedes no lo notan, igual los venezolanos decimos que no tenemos acento pero si
mabfgp no creo que en lima hayga acento,claro lo notariamos entre nosotros,lo de ustedes es un acento pero gigantesco y eso es difícil de negar que dejan que no tienen acento
Eso es lo que tu crees
soy peruano y vivo en venezuela muchos años y es cierto, si tenemos acento, aqui como hay gente de toda nacionalidad por demas, he aprendido a diferenciar de que pais es cada uno, si tenemos acento hno. y cantadito, lo que pasa q no lo notamos porq toda la vida nos esuchamos entre nosotros mismos.
Soy peruano, por supuesto que si tenemos acento, basta salir a cualquier país para darnos cuenta, también es cierto que en Perú vocalizamos mejor las palabras.
En Venezuela, andamos todos misio!!! Abril quieres ser mi enamorada, 11:32 Cantas muy bién...
Luis Tineo lamentablemente así es.
😁😁😁😁😁😁 estas siomi auja brother !!
Dale de nuestra parte, las gracias, a todos los hermanos peruanos, por abrir sus puertas de tan hermoso, país, y ayudar a muchos de nuestros compatriotas a salir de la miseria...
Luis Tineo ,misio viene de misionero.aquel predicador que va de pueblo en pueblo enseñar la doctrina católica y humildemente va con ropas sencillas y austera y sin dinero.
Abril yo te iba a pedir lo mismo... ni modo.
NO ES CONTROVERSIAL, ACA NOVIO ES CUANDO TU ENAMORADO YA TE PIDIÓ FORMALMENTE A TU FAMILIA PARA CASARSE Y ADEMAS ESTABLECEN FECHA PARA CASARSE, APARTIR DE AHI ES TU NOVIO, SI DECIMOS NOVIAO NOVIO PERO CUANDO YA HAN SIDO ACEPTADOS POR LA FAMILIA PERO QUE ADEMAS TIENEN FECHA DE MATRIMONIO. EN CAMBIO COMO ENAMORADO NO HAY NINGÙN TIPO DE COMPROMISO FORMAL CON LAS FAMILIAS DE AMBOS OSEA QUE EN CUALQUIER MOMENTO PUEDEN TERMINAR Y NO PASA NADA EN CAMBIO COMO NOVIOS PARA NOSOTROS ES ALGO YA MUY SERIO XQ ESTÀN A PUNTO DE CASARSE CON FECHA Y TODO
Amiga, buen vídeo...por favor 2° parte de jergas peruanas. Saludos guapa.
Perú y Ecuador pueden quizás ser similares en algunas jergas, pero en el acento son distintos xD En el acento Bolivia y Ecuador si son similares, pero en Perú es neutro el acento!!
Pucha: Tiene varios significado, depende como lo digas xD
Piña: significa salado o mala suerte
Jajajajaja
Estimada misio viene de misionero, o sea que un misionero no tiene plata
PPK y canciller han extendido el PTP y esperando q se formalicen y no queden de refugiados ahora la pelota está en vuestra cancha y no desperdicien esta oportunidad.rpp.pe/lima/actualidad/la-solicitud-de-ptp-para-venezolanos-se-amplia-hasta-junio-de-2019-noticia-1101023
Aquí no se dice coño, se dice ñoco. Y no es algo tan grave. Y se dicen cuando quieres molestar a un chico que parece gay. Y cuidado con chibolo y chibolito. Chibolo es de 15 hasta más, chibolito es de 14 o 13 para abajo. Cuando escuché que decías que te gusta un chibolito me sonó a pedófila jejeje. Saludos.
😑8:41 jajajajaja fue necesario la esplicacion sjajaja 😂😂
te falto lanza la pava es dame la marihuana
lanzala putinn
Saca la pava y cursea
También soy peruano y no sabia esa que tal pastrulo salio
en el Peru el beso se conoce comúnmente como chape..si alguien te besa no se diría...me han chapado..acá si alguien te beso diria me dieron un chape; me han chapado se interpretaría como..me han descubierto, me han capturado. me han encontrado
"Chapar" tiene dos significados. Si tu dices "te chaparon" lo que estás diciendo es que "te descubrieron" haciendo algo, cualquier cosa. En cambio "chapar", "chape" si se refieren al acto de besar. Si tu dice "te lo chapaste" lo que estas diciendo es "lo besaste". Otra, el peruano, para no decir "mierda" dice "miércoles", para no decir "carajo" dice "caracho" y para no decir "puta" dice "pucha", por eso "pucha madre". La última, "cojudo" es sinónimo de "huevón", lo que en Venezuela (creo) se dice "pelotudo" y en Argentina "boludo". Se puede entender como tonto o torpe.
¿Pelotudo en Venezuela? Eso más me suena a palabra argentina. Y bueno, lo de pucha en vez de puta y los demás ejemplos similares son perfectos: eso se llama eufemismo. Sustituir una palabra altamente ofensiva por una más aceptable o políticamente correcta, tal como sucede en el inglés con fricking sustituyendo el fucking!
Ella aun está conociendo el Perú, no es nativa de aquí concéntrate en criticar a personas como los de la tv basura que llevan viviendo toda su fucking vida en Perú y no saben ni cuando es la independencia de Perú.
"te chaparon" eso es de te besaron weon nada que te descubrieron
Guga Fermín Sauñe Perú ,no es correcto lo que dices tambien se aplica cuando te descubren una accion.
Gino George Leiva Paredes es mi novia que chuch@ pasa! xD!
Tbn se dice NOVIO O NOVIA, Solo q en un ambito mas profundo..y Enamorado es como algo inicial
Oe por las huevas me has hecho calatear, no te pases pe
ed secce jajajaja que buena
Hola me parece
Muy bueno tu
Vídeo saludo
Te deseo éxitos
Saludo
Coño en Perú no es tan fuerte, incluso no se escucha...
Coño en Peru es el huequito que se cava para ahi meter las canicas o marble balls como las llaman en ingles.
CREO QUE USAN MUY MAL LA PALABRA NOVIOS, ACA EN PERU TAMBIEN LO USAMOS MUY MAL, ES POR LA IGNORANCIA QUE TENEMOS SOBRE ESTE TEMA, PERO BUENO, SEGUN LO QUE HE LEIDO SON FASES O ETAPAS DE UN RELACIÓN AMOROSA, QUE SERIA EL SIGUIENTE: 1.SALIENTES - 2.ENAMORADOS o NOVIOS - 3.PROMETIDOS - 4.ESPOSOS. cada fase tiene su descripción pero mejor no lo describo por que seria muy largo este comentario XDDD
*y obvio..ya me suscribi, saludos y abrazos*
MONI KEANE natanael. Halo. NO. Te. Amor. Como. Amarte
Hola mi amor mi vida canción Y si viene viene acá en dónde está la casa donde está bien si no no Alistándome que cielo mi vida mi cielo mi cielo mi cielo mi muñeca mi cuero cuchi cuchi donde estás mi amor mi vida mi amor
Soy peruana de nacimiento pero no sabía existía tanta jerga será que soy anciana ya
Hola, aquí en México si le decimos novio, y no necesariamente tienen q estar comprometidos, cuando estuve en Venezuela, me llamo mucho la atención cuando decían vamos a "picar la torta" aquí sería, vamos a partir el pastel. Me gustó tú vídeo Like😊
MONI KEANE en todos los países, en los estratos bajos, dicen novio, xq el nivel de educación es tan malo, que no saben el uso correcto de la palabra novio. Aquí también lo dicen pero son gente de poca educación.
El primer paso de una relación de pareja es estar enamorados, el siguiente paso viene el noviazgo, ¿quieres ser mi novia? es una aceptación con un compromiso importante hacia el matrimonio. Enamorados puedes verlos en los jovenes que estan en los colegios o universidades.
y hombres adultos tambien o sea- sexo y amistad luego se comprometen se junta sexo-amistad-compromiso.
mulo alado En realidad no, dos personas pueden ser "novios" sin necesidad de estar enamorados, como también pueden estar/ser enamorados, pero no novios 🤔.
mulo alado Aquí en españa y Francia se le dice novio o novia aunque no te vayas a casar con la persona.
Da igual la clase social así que no inventes .
En Perú se dice enamorado al que no es serio pero si es serio lo presentas como novio ..........y somos profesionales hijos de empresaria y de zonas residenciales.
Así que no tiene que ver la clase social en la palabra novio.
claro, novio o novia es la persona con quien te vas a casar; ENAMORADO (A), es tu flaca, tu anamorada, como en Venezuela,tu empate.
Ni hombres ni mujeres deberían utilizar jergas el que diga que a las mujeres si lo dicen son feas es un poco machista es igual para los dos así que quutense esa idea más cultura
Hola. Correción de "Paltear. Ejemplo "Me paltié" significa "Me equivoqué", "la dañé", "me confundí", "me desubiqué. Para referirnos a "avergonzado" usamos "me arroché", "me chupé", "me awebé".
y alos niños también les decimos peladito(a) y la respuesta es simple xk todavía no tienen pelitos en sus huevitos.
una noticia " TECLITO MANCA EN PLENO CHUKULUN CON CHIBOLITA EN TELO MISIO, le fallo EL BOBO. " significa: viejito muere en pleno acto sexual con chica menor de edad, en hotel de malamuerte, le fallo el corazon.
LIKE SI ERES PERUAN@
Dios me libre 😂
la jerga es usada en su mayoria por personas de bajo nivel cultural en peru.
No..la jerga es usado en todo estrato social. Lo que pasa que se usa en un ambiente de mucha confianza. En una reunion de negosios obviamente que no.
Todos usamos jergas, incluso a nivel profesional por ejemplo los abogados en vez de decir leer un expediente dicen lecturar un expediente, el uso de jergas se da en todo círculo social
Abril te cuento algunas jergas q usamos en Perú se utilizan también en España como los insultos como el no jo......
Sabías q sólo en Perú se dice al aguacate palta
Cabron en México suena como amigo acá en Perú es un insulto ustedes como lo entienden
Hola...
Aqui en PERÚ hay muchas formas de decir una jerga...
De una palaba podemos sacar varias como para que otras no las entienda...
Como hablar en claves por decir..
Amigo : causa,barrio, chochera, soli , barrunto, bateria , pata, socio,carnal , yunta...
Bueno , como tambien otras jergas que se pueden decir de diferentes formas...
Por favor vayanse todos para para CHILE o ARGENTINA O BRASIL. Estamos hartos de escuchar a gente que se cree con derecho de opinar sobre países extranjeros que les dan alojamiento y comida.¡¡¡¡¡ Pero que falta de prudencia, que falencia de decoro, de respeto y de inteligencia!!!!! Disimula siquiera pues, por cortesía.
SI YO NO ESTOY CONFORME EN UN PAÍS, PUES SENCILLAMENTE ME VOY....
HAY UNA GRAN DIFERENCIA ENTRE CAUSA Y PATA, CAUSA ES ALGO QUE LE DIRÍAS A CUALQUIER PERSONA INCLUSIVE SIN CONOCERLO, EJM. " ARRIMATE PUES CAUSA", CAUSA ME DICES LA HORA", EN CAMBIO PATA ES ALGUIEN MAS INTIMO, INSEPARABLE, AMIGOS QUE CONOCES BIEN, EJM. "AYER SALI CON MIS PATAS A UN TONO", "SALI CON LA JERMA DE MI PATA Y CHAPAMOS RICO"
Y eso que te falta varias jergas 🤣, de a pocos te vas a ir sorprendiendo, como '' jerma" que es enamorada o chica que en contexto sería MI JERMA Y YO IREMOS A COMER A UN RESTAURANTE( mi chica y yo iremos a comer a un restaurante) Y la otra sería : VI A UNA JERMA BIEN RICA 🤣(vi a una chica bien rica o buenota) bueno normalmente lo de jerma me suena muy ordinario y feo, pues lo usa una clase de gente que es un poco mas achorada Y flaca en contexto seriaMAÑANA IRÉ CON MI FLACA AL CINE(ENAMORADA)y el otro ESA FLACA NO ME CAE(esa chica me desagrada)...
Y flaca lo usan mas los apitucados que son los pitucos o la gente que no quiere usar jerma o enamorada porque suena feo🤣
Seria bueno que te enseñen las palabras de los pitucos 🤣 Yo soy peruana y aveces me da ganas de cachetearlos cuando hablan como si tuvieran sueño, y más aún cuando estiran las palabras🤣Bueno no generalizo, pero hay varios COMO PT QUE YUCA, MANYAAAAA, QUE VA SERF. Y blablabla 🤣 jaja salu2
Aca te dejo un listado de idioma chileno X SI VIENES A CHILE
1: Pololear: Estar de novio / novia.
2: Altiro: Inmediatamente.
3: Fome: Aburrido /Sin gracia.
4: Bakan: Genial.
5: Tata: Abuelo.
6: Guata: Barriga o estómago.
7: Achuntar: Acertar o adivinar.
8: Cuico / Cuica: Persona de clase alta.
9: Flaite: Persona de clase baja.
10: Weón: (Es una de las más típicas) puede significar, amigo, persona, tonto... dependiendo del contesto.
11: Achacarse: Estar triste.
12: Amurrarse: Estar enojado.
13: Achuncharse: Acobardarse.
14: Copuchento: Entrometido
15: Cahuin: Rumor o inventar una historia que no es cierta.
16: Cachar: Entender / Saber / Mirar.
17: Carrete: Fiesta.
18: Caleta: Demasiado
19: Hacer tuto: Dormir
20: Tener tuto: Tener sueño
21: Cabro chico: Niño pequeño / persona muy inmadura.
22: Tomar once: Merendar.
23: Poner el gorro: Ser infiel.
24: Patas negras: Amante.
25: Picado de la araña: Mujeriego.
26: Hacer una vaca: Hacer una colecta o juntar dinero.
27: Hacer perro muerto: Irte de un lugar sin pagar la cuenta. Por ejemplo en un restaurante.
28: Echar la foca: Gritar cuando uno quiere expresar su rabia.
29: Tirar la casa por la ventana: Ésta frase se usa cuando alguien tiene intenciones de hacer una fiesta en su casa. Dando a entender que la casa quedará completamente desordenada después de haber hecho dicha fiesta.
30: Más perdido que el teniente bello: En Chile hubo un aviador llamado Alejando Bello, el cual se extravió y nunca fue encontrado. Por lo que la frase "Más perdido que el teniente bello" se usa cuando la gente suele estar perdida.
31: Echarse al pollo: Irse de un lugar antes de la hora. Por ejemplo, cuando estás en el trabajo y te vas antes de la hora prevista.
32: Dejar todo patas para arriba: Dejar todo desordenado.
33: Irse al chancho: Exagerar
34: Mino: Hombre muy atractivo / Mina: Mujer muy atractiva.
35: Arrugar: Arrepentirse
36: Agarrar papa: Cuando alguien te hace una broma o te está molestando y tú en vez de ignorarlo le haces caso.
37: Peinar la muñeca: Estar loco.
38: Subir al columpio: Bromear
39: Copete: Cualquier tipo de bebida que contenga alcohol.
40: Ir a pata: Caminar
41: Pata pela: Pies descalzos.
42: Llorar a moco tendido: Llorar desconsoladamente.
43: Pastel: Torpe. Especialmente cuando un hombre no sabe ligar.
44: Charchazo: Cachetada
45: Cachamal: Golpe en la frente.
46: Entre Tongoy y los Vilos: ésta frase se usa cuando alguien no sabe dar la dirección exacta de un lugar.
47: Hacete ver: Cuando una persona esta mal de la cabeza, uno usa la frase "Hacete ver" como queriéndole decir que vaya a ver a un psiquiatra.
48: Estar pato: No tener dinero
49: Chaucha: Monedas
50: Pololo: Novio / Polola: Novia.
51: La dura: En serio.
52: Pollo: Persona tímida o cohibida
53: Piola: Persona tranquila.
54: Mala cuea: Mala suerte
55. Volao: Distraído o Drogado
56. Tirar/ tener sexo
57. Fome la wea / aburrida la cosa
58. Soy gil weon / eres tonto
59, Aweonao / tonto
60. Chicotear los caracoles / Cuando el jefe apura a los trabajadores
61. Macabeo / dominado por la mujer
62. quedar pal pico / quedar cansado
Hola Linda! soy un peruano que vive alejado de su pais hace algunos años pero aun asi pienso que puedo ayudarte, primero te doy un 17 de nota(20 es lo maximo en Perú) a tus interpretaciones,PIÑA no significa lo que dices, simplemente es tener mala suerte en algo, tienes razon en POR LA HUEVAS, es algo grosero, pero POR LAS PURAS quiere decir lo mismo que en tu pais, CABRÓN es nuevo para mi, no se utilizaba, no sé, COJUDO es ser tonto elevado a la maxima exponencial, hay un libro incluso, ( yo lo tuve pero lo perdí), no sé si te gusta el futbol, pero ser cojudo por ejemplo es lo que le paso a la "U" esta noche al ser eliminado por un equipo que tiene dos jugadores menos en la cancha, ENAMORADO hasta donde yo lo viví, es cuando tienes una relacion sentimental con alguien,NOVIOS es cuando ya hay un compromiso formal(serio) con boda incluida si acaso, dejo para el último CHAPAR, me cuesta creer que alquien te diga ME HAN CHAPADO o QUIERO CHAPAR, para referirse al beso CHAPAR no se conjuga, no pega, te pueden decir, HEMOS CHAPADO, QUE TAL CHAPE NOS HEMOS DADO, SOLO QUIERO UN CHAPE Y YA ESTÁ, QUE RICO CHAPE NOS DIMOS, si alguien te dice ME HAN CHAPADO es porque quiere decir que la han pillado infraganti o que la encontraron jugando a la CHAPADA, quiero felicitarte por lo romantica que eres(normal en una mujer) pero es mas apreciable cuando eres capaz de escuchar canciones de Luis Miguel(que es de mi epoca), un saludo!!
... ufff en Perú hay variedad de jergas
Jato = dormido / casa
Jama = comida
chongo = bullicio / prostíbulo
cana = cárcel
batería, chochera, causa, yunta = amigo
'tá(s) webón, weon, cagao = está(s) mal, está(s) loco, está malogrado depende.. 😅😅 Y muchas más
buen vídeo Y redundando qué piña! = qué mala suerte!
Y muchas más xD
Saludos desde Manaus BR ❣️
Brava , stressada , venezuelanos é mais fácil , peruano é mais difícil entender rsrs e eu tenho muitos amigos peruanos
Samika Lopes voce e Brasileira?? Eu sou Peruano e gosto falar portugues xD
Una aclaracion sobre ·PALTA...segun la Real Academia de Jergas Peruanas, se emplea en las siguinetes situaciones:
1- Palta, como verguenza...Ejm. No que palta, que rroche, que verguenza
2- Palta, como enemistad o distanciamiento...Entre ellos estan palteados (distanciados)
3- Palta, como confusion...No me di cuenta y en ese momento me paltie (me confundi)
4- Palta, como problema...No te hagas paltas (no te hagas problemas).
Dijo un 10% de jergas y eso solo de la parte de la region Lima y eso que no escucho a Melcochita. un ejemplo del uso de jeringas.
ptm que monce mi causa, te cuento el ultimo talan, al huevas de la esquina fue ampayado con la flaquita del tombo que era su mariachi, y que piña, el tombo les dio vuelta y se fue a canada, y en la kananga se lo chifaron.
POTO
En general, Poto significa Nalgas.
Pero en el norte de Perú (Piura), poto también es un envase hecho de calabaza y
se usa como vaso.
La diferencia entre Poto y Cojudo es que Poto es un "vaso" más grande que Cojudo.
Ejemplo:
Dame un poto de chicha = Dame un "vaso grande" de chicha
Dame un cojudo de chicha = Dame un "vaso pequeño" de chicha
Dame un cojudito de chicha = Dame un "vaso más pequeño" de chicha
me quede con las ganas de saber cual es la palabra mas fuerte que existe en Venezuela según Abril... es simple curiosidad, la intriga me mata!!!
Ya estás peruanizada amiga , pero aquí digas que estás arrecha porque en prima ya tu sabes..😅😅
MISIO de MISIOnero = Sin dinero (CALATO también puede ser sin dinero). NOVIO/A es cuando ya están comprometidos para casarse, ENAMORADO/A cuando tienen la relación sentimental pero sin pensar todavía en el matrimonio.
Solo para aclarar un peruanismo, QUE PIÑA hace referencia a la mala suerte. Ejemplo: si a un man se le pierde dinero y encima la enamorada lo chotea y además de eso, un perro lo orina, decimos: PUCHA, POBRE PATA. ES BIEN PIÑA... :'(
COJUDO, COJUDA
Como insulto, significa tonto, tonta.
Pero en el norte de Perú, especialmente en Piura, cojudo es un envase hecho
de calabaza, que se usa como vaso.
Ejemplo:
Dame un cojudo de chicha = dame un vaso de chicha
Dame un cojudito de chicha = dame un vaso pequeño de chicha
Por las puras no se dice normalmente se dice en vano, Ej me hiciste venir POR LAS PURAS,
Correcto: me hiciste venir en vano, por gusto asi se dice correctamente, por las puras dicen o hablan la gente mas ignorante o mas vulgar, lo que pasa no es que discrimine es que la frase no esta completa, completo es: POR LAS PURAS HUEVAS O POR LAS HUEVAS. En realidad no es una jerga sino una palabra vulgar y recortada.
En Perú también se dice " Chispas " que significa "pucha" ejemplo: Tu eres un vendedora de helados y una clienta viene y te pregunta ¿ Tienes helado de fresa ? y tú respondes: Uy no nos queda :( y la clienta ahí es donde exclama: ¡Chispas! = "Pucha" que mala suerte.
Saludos.