La horrible remasterización de Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 ноя 2023
  • ¡No olvides suscribirte y compartir este video!
    Redes sociales de ANMTV:
    Página web:
    www.anmtvla.com
    Twitter:
    / anmtvla
    Facebook:
    / anmtvla
  • ИгрыИгры

Комментарии • 156

  • @crisnacho8261
    @crisnacho8261 6 месяцев назад +29

    Algo que comento de su doblaje es que algunos pudieron doblar a sus personajes en la epoca en donde ya lo habian dejados como Rocio Garcel como Bulma y darnos una idea de como seria

    • @thekovakbox
      @thekovakbox 6 месяцев назад +8

      No solo la voz de Bulma, la voz de kaiosama, la voz de Krilin y la voz de ten que habían echo un vídeo hace unos años atrás con la voz de Ismael Larumbe como siempre quisimos escucharla... 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻

  • @darth.v4derr
    @darth.v4derr 6 месяцев назад +15

    Me acuerdo q en 2017 daban DBZ the final chapters en el Cartoon Network aca en Chile

  • @Mr.Fabo0215
    @Mr.Fabo0215 6 месяцев назад +21

    Lo de Goku regresando al protagonismo en la Saga Majin Buu por la presión de los fans es falso. De hecho si hubiera pasado eso, este hubiera trolleado a sus fans como ya lo había hecho antes con Vegeta, cuando le suplicaron de que no lo matara, y el solo quería ver el mundo arder.
    Lo que realmente pasó fue que Toriyama se rompía demasiado la cabeza con intentar de hacer a Gohan un prota distinto a Goku, que al final la idea no fue para más porque no funcionó y por eso Goku volvió.
    Eso lo dice en la Daizenshuu 2.

    • @carlosgrey37
      @carlosgrey37 6 месяцев назад

      No

    • @Azaelamino2
      @Azaelamino2 6 месяцев назад +4

      ​@@carlosgrey37en realidad lo dice en la shonen jump

    • @Mr.Fabo0215
      @Mr.Fabo0215 5 месяцев назад +3

      @@carlosgrey37 Claro que si, fijate. Busca la entrevista de la Daizenshuu 2 y date cuenta.

  • @deyoucaselold
    @deyoucaselold 6 месяцев назад +85

    Creo que ese filtro amarillo mas bien es el deterioro de las cintas o tal vez lo colocaron para emparejar. Una lastima el maltrato a la obra, toei solo piensa en dinero.

    • @Sebaister
      @Sebaister 6 месяцев назад +29

      No es deterioro, es alguna manía estúpida que deben tener, película como dragón ball superhero también la lanzaron al público con el filtro verde sin necesidad y anteriormente ya ha pasado con otros lanzamientos

    • @deyoucaselold
      @deyoucaselold 6 месяцев назад +8

      @@Sebaister el editor: oh yes verde

    • @Lamperu
      @Lamperu 6 месяцев назад +3

      @@Sebaister Pasa hasta con la de Broly.

    • @yamilrodriguez6180
      @yamilrodriguez6180 6 месяцев назад +11

      "Toei solo piensa en el dinero". Cristóbal Colón te dicen...
      Todas las empresas piensan en el dinero. Para generarlo existen.
      En todo caso no entregan un buen producto y pretenden generar mucho. De eso si peca Toei.

    • @deyoucaselold
      @deyoucaselold 6 месяцев назад

      Lo se, pero hay empresas mas dedicadas y respetuosas por sus producciones no todas las empresas piensan igual
      @@yamilrodriguez6180

  • @ZetsubouMar
    @ZetsubouMar 6 месяцев назад +25

    Tengo entendido que Toei ni siquiera reescaneo las cintas de video, sino que reusaron el mismo escaneo que se le hizo a las cintas para el lanzamiento de la serie en DVD, ya que la mayoría de masters para DVD usualmente se escaneaban a 1080p para que el video no perdiera calidad cuando era reducido a 480i.

  • @dylanthesupercrack456
    @dylanthesupercrack456 6 месяцев назад +6

    1:18 Ahí parece como si fuese un capítulo más de la serie, jeje.
    5:07 No es reanimación, es recolor, ya que
    5:32 Lo de la censura del dedo ya se realizó en el primer KAI, así que no es nada nuevo. Ojo, estoy hablando del KAI original.

  • @emanuels3647
    @emanuels3647 6 месяцев назад +6

    No sabia que Qtec ya no hizo esa temporada pero hace todo el sentido porque siempre sentí que había una diferencia tremenda en calidad y ese filtro amarillo, ya que Qtec hizo un trabajo impecable en materia visual.

  • @murapvs
    @murapvs 6 месяцев назад +13

    Kai de Japón omitió escenas de relleno que estaban sobrando (Freezer y los demas villanos viendo a Goku desde el infierno) y también omitió el insert song "LET IT BURN", temazo que suena en la batalla de Kid Buu vs Goku SSJ2. además de que Kai en japón es mucho más verdoso todavía en colores que The Final Chapters.

    • @Kinjo10969
      @Kinjo10969 5 месяцев назад +2

      Nah, esa escena seguía en DB Kai 2014

  •  6 месяцев назад +4

    Muy buen vídeo Cristóbal! 👏🏻

  • @_.suzaku.__
    @_.suzaku.__ 6 месяцев назад +8

    Por cosas como ésta, no tengo lastima por aquellas veces que Toei Animation fracasa

  • @kaiser8773
    @kaiser8773 6 месяцев назад +39

    Un pequeño dato o corrección sobre eso de qué fue por los fans que Gohan dejó de ser el protagonista... *No*
    Fue el mismo Akira quién dijo qué a medida que avanzaba con el arco en manga progresivamente dejó de sentir que Gohan tuviera madera de protagonista, y simplemente se trajo a Goku de vuelta a los reflectores del protagonismo

    • @jjs1047
      @jjs1047 6 месяцев назад +4

      Sí pero al final de la saga de Buu ya estaban quemados Goku y Vegeta...

    • @fenomozo9108
      @fenomozo9108 6 месяцев назад +5

      Venía a decir lo mismo. No hay reportes de que a los fans no les gustara el cambio.

  • @erwuyn1259
    @erwuyn1259 6 месяцев назад +5

    En mi opinión, diría que otra diferencia es el guión y libreto de la misma, ya que hay algunas partes de los episodios en que les cambiaron unas palabras por otras; cuando gokû va a detener momentáneamente a majin bû, en dragon ball z gokû le dice a goten «eres un buen niño», en cambio en dragon ball z kai: the final chapters le dice «buen chico»

    • @chilenocristiano7033
      @chilenocristiano7033 2 месяца назад +1

      Odie que Majin Buu hablara en tercera persona por culpa del guion gringo.

  • @Decimo_GX_2000
    @Decimo_GX_2000 6 месяцев назад +9

    Lástima que el uso de la música de Sumitomo en Kai Buu deja mucho que desear.
    Muchas de ellas no están bien direccionados, no se si era porque el director musical de Kai no usó bien las pistas de Sumitomo en cada escena, o es por el daño que en cierta parte dejó su mal dirección del uso del OST de DBZ de Kikuchi en Kai debido la limitancia pistas de Stereo e incompetencia de Toei.
    Encima, se llega usar ciertas veces el BGM Effective Attack, dios, se usaba algo mal ese BGM en ciertas escenas.
    Y si, es una remasterización floja por no cuidar bien el material, dejar únicamente en 16:9 y encima ese filtro verde que saca de la onda.
    y ni hablar de la diferencia de la occidental (Dragon Ball Z Kai: The Final Chapters) y la japonesa (Dragon Ball Kai: Majin Buu-Hen)
    Eso, aparte de los episodios y cierto uso de BGM pese ser el mismo Sumitomo.
    En el Z Kai The Final Chapters Americano de Funimation tiene 2 Insert Songs, la de Let In Burn y CHALA-HEAD CHALA de Flow al final de la serie, que esto también se usó en doblajes como Portugués y Latino.
    Ya que el Z Kai The Final Chapters Europeo como Catalán y Francés no tienen esas insert songs, y ni hablar de la japonesa, ósea, Dragon Ball Kai: Majin Buu-Hen.
    Y este Kai de Saga Buu no lo he disfrutado mucho, efectivamente si que downgradeo la calidad de esta si comparas con el Kai 2009 de los 98 capítulos.
    en Latino medio-mejoró en poco en actuaciones, no tiene censura, y más allá de que se recuperó gran parte del elenco original, pero lastimosamente el guion sigue siendo peor que DBZ en Latino de Saga Buu, aunque eso si, es un poco mejor que el doblaje latino de DBZ Kai de los 98 capítulos que esta tanto en actuaciones como guión están mucho peores que en su contraparte original DBZ en Latino de Saiyajin a Cell de los 194 capítulos.

    • @ChaosGokuSSJ4Original
      @ChaosGokuSSJ4Original 6 месяцев назад +2

      Francia si tuvo los 2 insert songs, es solo que ellos normalmente son siempre un caso aislado puesto a que es una versión muy anterior a la internacional estadounidense. Y el que no tengan varios doblajes como los de Europa y la India los inserts es porque quizá eso comprueba de que hay 2 versiones internacionales, minima diferencia pero se nota si llegas a los eps 158 y 167

  • @damisaiyanvlogs
    @damisaiyanvlogs 6 месяцев назад +10

    La verdad nunca fui fan de Kai, sobre todo porque es algo que ya vi, lo único que ofrecía era mejor calidad en sonido e imagen, la cual por lo regular dejaba mucho que desear, yo comprendo que al quitar partes de relleno es más accesible para más público, pero para eso leo él manga, además no todo el relleno de Z es malo, mucho es disfrutable a su manera, cuando llegaron los final chapters, en seguida se noto lo diferente que se veía, como bien lo mencionaste aquí, el filtro verde raro y continuaron con la censura, incluso al día de hoy no he visto la saga de Buu en kai.
    Es una pena que con la tecnología Toei no le invirtiera a un producto para realmente lograr un HD real. Me quedo con DBZ original.
    Sería interesante que hablaras del remastered de las películas, creo que ahí el trabajo de remaster quedó bien desde mi punto de vista.
    Buen video informativo como siempre, súper like con todo mi ki

    • @jhongut
      @jhongut 6 месяцев назад +1

      @damisaiyanvlogs es verdad, el relleno de dragón ball en gran medida es disfrutable, esto no es Naruto

    • @SebaZap.
      @SebaZap. 6 месяцев назад +1

      La saga de Buu no vino con censura como la version anterior 2009. Vino von todas las escenas quitando el relleno insoportable. De dia Cartoon network cortaba algunas escenas, pero en la retransmision de la noche se veia el capitulo completo. Lo mismo en los masters que se mandaron a otros canales y a alguno sitios de streaming.
      Y sobre el remaster de las peliculas, es elisão mecanismo de Kai, recortar la imagen, pasarla a HD y ponerle filtro verde.

    • @damisaiyanvlogs
      @damisaiyanvlogs 6 месяцев назад

      @@SebaZap. no sabría decir el nivel de censura que tuvo la saga de Buu pero en la portada de este video hay un ejemplo y el kai anterior incluso el japonés tiene censura, es menor pero aún así la tiene, la versión extranjera fue la que terminó de mutilar el producto de una manera muy fea, pero personalmente si no soy así muy fan de Kai o mejor dicho yo no soy el público, por más nostalfan que me escuche, simplemente digo que el producto no es de mi agrado amigo.
      En cuanto a la películas todas ellas se estrenaron en cines en su momento con ese formato de 16:9, no es novedad que usaran esa versión en versiones de DVD, Bluray en streaming.

    • @SebaZap.
      @SebaZap. 6 месяцев назад

      @@damisaiyanvlogs si pero aun así, la censura es minima y no afecta en nada a la trama. Si ese criterio que usas aqui lo usaras en todo, no habrías visto dragon ball clásico ni Dragon Ball Z. Ya que la version de db clásico vino llena de censura, demasiada censura. Y Z también sufrió censura incluyendo en la version japonesa. Si lo comparas con el manga que tenia varias escenas que eran casi g0_re y en el anime fueron cambiadas/cortadas. Además el doblaje de The Final Chapters se apegó al de inglés que por primera vez se hizo algo mas fiel a los diálogos del manga (aun así alguns actores se tomaron la libertad de dejar algunos dialogos como estaban en Z porque eran considerados "perlas").

    • @EL-MAMADOSAURIO
      @EL-MAMADOSAURIO 2 месяца назад

      JODANSEN

  • @Nando4554
    @Nando4554 6 месяцев назад +7

    Cómo que hace falta un Naruto Kai 😂😂

  • @dylanthesupercrack456
    @dylanthesupercrack456 6 месяцев назад +2

    1:18 Ahí parece como si fuese un capítulo más de la serie, jeje.

  • @luchingalleguillos4049
    @luchingalleguillos4049 6 месяцев назад +3

    Al margen de como temrino es bueno que se hiciera el audio de nuevo y la música igual. Solo sigo lamentando que de la primera tanda de 98 capitulos los últimos 3 no tenga la música de Kenji Yamamoto a pesar de ser está plagio. 😢😢😢

  • @Gonza_Insua
    @Gonza_Insua 6 месяцев назад +2

    Así como eliminaron escenas dejaron otras como la de los villanos viendo la pelea desde el infierno y las escenas de Krilin y yamcha con kaiosama que en una se lo ve a Paikuhan y creo que la escena del dinosaurio bebé que está también es relleno

  • @elsenorferaligart2.063
    @elsenorferaligart2.063 6 месяцев назад +26

    Ese color medio amarillento en la saga de boo en la version z kai me molestaba mucho los ojos agradezco mucho la vuelta de las voces original en latino
    Y me senti muy triste que ese error se haya puesto en una de mi saga favorita
    Gracias muchas gracias por explicar el motivo el cual la ultima saga de kai es de ese motivo
    Tome un buen like sigue asi con esos videos

  • @Astatolsio
    @Astatolsio 6 месяцев назад +4

    Ese filtro verde siempre me sacó de onda, inche gato, no le tiene cariño a DB como para hacer algo bien con la remasterización, los mismos fans dan más muestras y esfuerzo en ello, pero lo peor es que la gente se conforma con los mugreros que sacan, y ps le dan la razón en meterle el mínimo esfuerzo.

  • @AlexisSanchezcruz-tu8pz
    @AlexisSanchezcruz-tu8pz 2 месяца назад

    Cuáles son los capítulos agregados de la version internacional.

  • @danielalejandrohurtadoquev6442
    @danielalejandrohurtadoquev6442 6 месяцев назад +8

    Deberían hablar en algún momento del DBZ Ultimate Uncut de Funimation, una colección que lamentablemente no continuó pero que llama la atención porque tenía una pista en español con una calidad de audio buenísima.

    • @ANMTV_LA
      @ANMTV_LA  6 месяцев назад +7

      Ya lo hicimos y tenemos un audio mucho mejor que ese. Revisa nuestro video titulado "¡Así se grabó el doblaje latino de Dragon Ball! (Parte 1)"

  • @EmanueljslYT.
    @EmanueljslYT. 6 месяцев назад +4

    yo recuerdo que cuando daban z kai saga de buu en cartoon network no habia sangre,y cuando warner lo estreno tampoco,pero luego de la finalización de la saga de buu al repetirla la serie si tenia sangre y me percate de ello en la pelea de videl y spopovich,acaso warner modifico algo para que regrese la sangre? o fue un efecto Mandela?

  • @enriquevalerio700
    @enriquevalerio700 6 месяцев назад +14

    Yo vi tanto DBZ como DBZ KAI y la verdad las 2 me gustaron las disfrute de la misma manera, la anterior tiene un factor nostalgia buenísimo y la verdad hay muchos rellenos que eran malísimos y si bien en el Kai cortaron todos los rellenos también te sumerge sin necesidad de dar tantas vueltas y los ataques de energía también les quedaron muy buenos al Kai punto positivo para el remasterd.

    • @jjs1047
      @jjs1047 6 месяцев назад

      Mentira, el Kai cortó rellenos buenos como el torneo del otro mundo y dejó otras basuras aburridas peores...

    • @tuvefe6182
      @tuvefe6182 6 месяцев назад +1

      Una cosa. No confundir Z Kai con Kai.

    • @danielmendez1879
      @danielmendez1879 6 месяцев назад

      ​@@tuvefe6182cuál es la diferencia?

    • @hectorsuper
      @hectorsuper 6 месяцев назад

      @@tuvefe6182 te recomiendo descargar los capítulos de proyecto dragon ball kai latino sin censura con las voces originales y soundtrack de kenji yamamoto desde capítulo 1 hasta el capítulo 95

    • @japoedu6181
      @japoedu6181 6 месяцев назад

      @@danielmendez1879 En el mismo video lo explican

  • @Juego0670
    @Juego0670 2 месяца назад +2

    Que ha pasado con el vídeo de Kenji Yamamoto?

    • @ANMTV_LA
      @ANMTV_LA  2 месяца назад

      Toei lo denunció :(

  • @habrahamoficial4214
    @habrahamoficial4214 6 месяцев назад +3

    Bueno aunque fué un éxito en Japón y en occidente su doblaje es una versión muy inferior al de z porque apesar de que están las voces originales ya no tiene el mismo sentimiento que tuvo dragon ball z en nivel de interpretación y de guión, supongo que después de doblar algo es muy difícil volverlo a hacer y superarlo como el caso de evangelion apesar que se doble varias veces no podrá superar al doblaje original de los 90.
    Y bueno a Kai lo único que le rescato es que porlomenos si estuvieron Lalo garza, Rocío Garcel y Ricardo hill haciendo a sus respectivos personajes porque sí me jodió que en z los cambiaran por voces que a mí gusto no quedaban pero como digo una cosa digo la otra porque otra cosa que no me gustó fué que no hallan estado Mario sauret haciendo a Majin buu a ox satán a yakon a todos super personajes que hacía en esa saga y Ricardo brust haciendo a Mr satán a cell y todos sus personajes que hizo en esa saga porque no es nada en contra del señor Patiño y del señor Miranda pero no quedan sus voces con los personajes losiento pero no y más me jodió que ellos los siguieran haciendo en súper osea es algo sin perdón porque lo del señor sauret lo puedo llegar a entender porque ya se había retirado por problemas de salud pero el señor brust cuál es la justificación? Osea lo hicieron regresar para broly y cell max entonces debieron hacer lo mismo con Mr satán menos mal lo volvió a hacer en el crossover con one piece, y con Majin buu debieron hacer un casting para encontrar una voz idéntica a la del señor sauret porlomenos para super y así no se sienta un cambio brusco.

    • @jjs1047
      @jjs1047 6 месяцев назад +1

      No es ''el sentimiento'', se llama vejez. A las voces de Goku tanto en Japón como en LATAM le pasaron más de 20 años ni más ni menos. Los gritos de Castañeda se notan forzados en muchos casos, rozando los gallos.
      Así mismo los japoneses, luego normal que el original sea un tesoro. Y un dato, hace poco se recuperó los audios de doblaje calidad boradcast tanto en Japón como en LATAM, gracias a los fans. El doblaje original al fin en la máxima calidad posible, investiga y verás.

  • @FrixterZuber
    @FrixterZuber 6 месяцев назад +3

    Hola! Aprovechando que se habla del nuevo compositor de la franquicia en esta etapa les anuncio.
    Norihito Sumitomo se presenta en concierto sinfónico de Dragón Ball Z y Dragon Ball Super en 2 ciudades en México:
    -24 de Noviembre en el Teatro de la Universidad de Ciencias y Artes de Chapas a las 6pm.
    -26 de Noviembre a las 2pm en el parque central de Tuxtla Gutiérrez.
    -El 28 de Noviembre en el Teatro Ocampo en el centro de CUERNAVACA MORELOS (costo de boleto $200 pesos)
    Son oportunidades únicas si puede ir no se lo pierdan!

  • @cesar9081
    @cesar9081 6 месяцев назад +2

    En esos tiempos se pensaba que no habria algo peor que kai pero nunca digas nunca y sacaron dragon ball z kai

    • @therevengersteel222
      @therevengersteel222 6 месяцев назад

      El TFC estuvo bien pero tenía estar echado a perder con elenco z
      En TFC sin elenco z kai

    • @Kinjo10969
      @Kinjo10969 5 месяцев назад +1

      Dragon Ball Kai y Z Kai son lo mismo en los caps 1-98, que eso te quede claro.

  • @OuterHeavenMB2023
    @OuterHeavenMB2023 6 месяцев назад +1

    Quien me explica lo de Yamamoto y el plagio, eso no tenia idea ¿Como o porque?

    • @ANMTV_LA
      @ANMTV_LA  6 месяцев назад +2

      Revisa el video de la etiqueta que aparece en 0:27, ahí tienes la historia completa

  • @brihanmendoza5275
    @brihanmendoza5275 6 месяцев назад

    Yo estoy muy feliz con la nueva y única versión de Dragon Ball Z de Selecta visión el Blu ray , en donde vuelves a revivir esos momentos cuando daba en la televisión , con sus colores y tamaño original 4:3

    • @Kinjo10969
      @Kinjo10969 5 месяцев назад +2

      Meh, ese Blu-ray es mediocre. No hay grano, arruinando varios detalles de la animación, y cero corrección de color.

  • @shortynorth
    @shortynorth 6 месяцев назад

    1:51 como diria el shrek: eso explica muchas cosas

  • @estu048
    @estu048 6 месяцев назад +1

    Si, lo disfruté y todo. Pero es cierto: qué poco amor joder!!!!!

  • @MOROAniMusicLAT
    @MOROAniMusicLAT 6 месяцев назад +1

    Algo que nadie menciona y, quizás, de lo que nunca se han percatado, es de las pistas instrumentales utilizadas en el opening y el ending del doblaje latino.
    QUÉ PÉSIMA Y HORRIBLEMENTE MEZCLADAS Y MASTERIZADAS ESTÁN, POR EL AMOR DE JESUCRISTO
    No entiendo por qué no enviaron las pistas originales de las versiones originales en inglés al estudio de doblaje para mezclar y masterizar las versiones en español. Se nota claramente que las pistas no son las mismas, y para el doblaje se han utilizado unos remakes muy mal hechos de las mismas, vaya uno a saber a quién se las encargaron o quién se habrá encargado de hacerlas en el estudio. Asco.

  • @octavo_8_ocho
    @octavo_8_ocho 6 месяцев назад +2

    No lo sabía

  • @javiersilva1855
    @javiersilva1855 6 месяцев назад +1

    Ahora toca hablar del desastre de producción al inicio se super

  • @octavioavellaneda4105
    @octavioavellaneda4105 6 месяцев назад +1

    Una mierda, regresaron la voces originales, que ojo, no digo que sean malas, pero si empezaron con la saga de los Sayajin y terminaron con la de Cell con otras voces, hubieran seguido con esas voces en la saga de Buu, pero no lo hicieron

  • @helltioeverygames
    @helltioeverygames 6 месяцев назад +2

    Kai esta buena peeero claro se pierde la escencia del anime quitando todo,porque hacen mangas de "2 hojas" y el anime de 300 episodios? osea no me quejo mientras que otros uhh otro relleno yo me veo todo igual lo disfruto como se debe,pero claro hay otros que les gusta leer ese papel sin animaciones aburrido. Recuerdo que mirando naruto lo veiamos en latino,despues en portuguess y bueh como no salia lo miramos en japones,desde entonces siempre en japones no habia que esperar doblajes ni nada solo los subs. Luego de un tiempo algunos cuando aparecian personajes se preguntaban y ese de donde salio? y claaaro sino vieron el relleno jaja,creeme que me paso´varias veces me preguntaban de donde es x personaje y se los dije. Kai buena pero censuran mucho los payasos,ni dragon ball ni saint seiya fue ni es para bebes que se enojan con ver un fuck you en una animacion o sangre,dragon ball 1 es excelente lo quise bajar pero de vez en cuando hablaban en japones y no es que no me guste el idioma pero como lo vi en latino,pero de latino en partes saltan a japones por censuras,en vez de censurar,porque no crean animes para bebes y dejan lo original como esta no? osea mejorandolo pero no quitando esas cosas que de por sí son originales,en peliculas me molesta cuando el blanco se hace ngro y el ngro en blanco no por rcista sino porque cambian lo original,es como que hagan wonder woman en wonderman despues jaja.

  • @jorgecarloescobedomunoz6239
    @jorgecarloescobedomunoz6239 6 месяцев назад +1

    🐉🐲

  • @xfran28xdbssheeesh
    @xfran28xdbssheeesh 6 месяцев назад +1

    7:56 que en el kai de occidente hay canciones exclusivas de este 🤓

  • @tsurugicabj8632
    @tsurugicabj8632 6 месяцев назад

    La version de kai es buena su paleta de colores pero en kai the final chapters es horripilante es como si todos los perodnsjes fueran zombies

  • @vodka9698
    @vodka9698 6 месяцев назад

    En 2019 vi dbkai final chapters por CN y lo q me sorprendio fue ver el arco de majin vegeta sin censura y con harto ketchup

  • @curiosidades906
    @curiosidades906 6 месяцев назад

    0:10 Cuánto te cobró💵 Castañeda por el saludito?

  • @fatalgamboa9888
    @fatalgamboa9888 6 месяцев назад

    En final chapters se nota mucho que corre el video y se desfasan un poco las voces

  • @kannonvq8850
    @kannonvq8850 6 месяцев назад

    Gracias a Yamamoto tuvimos uno de los mejores soundtrack trunks del futuro

  • @elbrayam616
    @elbrayam616 6 месяцев назад

    Yo pensaba que la animacion iba ser como la de la intro nos ilucionaron feisimo con eso

  • @benitogarcia5778
    @benitogarcia5778 6 месяцев назад

    lo que no me gustó es que pudieron corregir los errores del doblaje de dragon Ball z en kal como vuegeta maestro roshi Piccoro vegito gojan y tronks y se me olvidó se decier saiyajin entre otros mas

  • @mugiwarafedexx659
    @mugiwarafedexx659 4 месяца назад

    Algo para defender esta saga de BOO
    Es que almenos no tuvo censura como las otras sagas y las voces originales almenos la gran mayoria regresaran

  • @kaiserroger3528
    @kaiserroger3528 6 месяцев назад

    Eso es lo malo, que DB vende pese a su cuestionable calidad en algunos casos, y debido a eso no le meten el presupuesto que merece.

  • @metal99010
    @metal99010 6 месяцев назад

    ironicamente se ve mejor que la original

  • @DDuelista
    @DDuelista 6 месяцев назад +2

    Pense que continuarian con la saga de videos del doblaje de Detective Conan pero ahora con el cast mexicano que trajo la pelicula 18, 19, 22,23 y la pelicula de Lupin :3

  • @Julian-5115
    @Julian-5115 6 месяцев назад

    No existirá una proyecto que mejore The Final Chapters? Corrigiendo el color, sin filtro, 4:3, correcion de errores... ¿no existe?

    • @Julian-5115
      @Julian-5115 6 месяцев назад

      @@-UzR- Se que oficial nunca, Toei no quiere Dragón Ball, pero aunque sea por fans, me interesa

    • @therevengersteel222
      @therevengersteel222 6 месяцев назад

      TFC nunca debió estrenarse

    • @EL-MAMADOSAURIO
      @EL-MAMADOSAURIO 2 месяца назад

      ​@@therevengersteel222CALLÁTE

    • @salt20xX
      @salt20xX Месяц назад

      no, lamentablemente

    • @EL-MAMADOSAURIO
      @EL-MAMADOSAURIO Месяц назад

      @@therevengersteel222 CALLÁTE

  • @josekobian
    @josekobian 6 месяцев назад

    La banda sonora la repiten mucho y sobre todo es igual a la de Super xd

  • @nexxuz4363
    @nexxuz4363 6 месяцев назад

    Aparte del doblaje horrible, solo le pusieron filtros lo único nuevo y mejorado es el opening de allí solo vemos lo mismo pero más pálido

  • @emanuels3647
    @emanuels3647 6 месяцев назад

    Toei no queria perder plata pero si hubieran invertido en Qtec hubieran ganado aun mas.

  • @spartanb542
    @spartanb542 5 месяцев назад

    Me gusta el z normal

  • @CarlitosBaldosa
    @CarlitosBaldosa 6 месяцев назад

    ¿y que fue lo que plagió Yamamoto?

    • @ANMTV_LA
      @ANMTV_LA  6 месяцев назад +2

      Revisa el video de la etiqueta que aparece en 0:27, ahí tienes la historia completa

  • @josejesusgarciasanchez3136
    @josejesusgarciasanchez3136 4 месяца назад

    Dragon boll Kay y Dragon boll Kay ultimate

  • @luisalbertogomezgomez9373
    @luisalbertogomezgomez9373 6 месяцев назад +1

    No me gusta Kay, no hay nada como el original Z

  • @MACAKoopa2
    @MACAKoopa2 6 месяцев назад +4

    aunque a muchos les gustó el regreso de las voces originales aquí, la verdad es que a mí me pareció una terrible decisión ;__;
    no sé porqué a los fans les costaba tanto entender que primero, las voces originales hubieran seguido en DBS, DBS Broly y DBS Super Hero sin problemas, además así a la par las voces de reemplazo hubieran seguido en The Final Chapters con sus respectivos personajes como Edson Matus (Goku), Andrés Gutiérrez Coto (Vegeta), Idzi Dutkiewicz (Piccoro), etc., y segundo (y este es el peor punto), que las voces originales en TFC suenan completamente horribles, no es broma cuando digo de que se oyen peor de lo que sonarían tiempo después en Dragon Ball Super, en serio, tanto Carola Vázquez (Videl), como Mario Castañeda (Goku), René García (Vegeta), Carlos Segundo (Piccoro y Mr. Popo), y Laura Torres (Gohan niño y Goten niño) se oyen tan mal e interpretan a sus personajes de una forma forzadísima (notándose que sus voces han envejecido para mal), mucho peor que en DBZ y peor que tiempo después en DBS, y por si no fuera poco, las pocas voces originales que estuvieron en todo DBZ Kai en general como Patricia Acevedo (Milk), Rocío Garcel (Bulma), José Lavat (Narrador), etc., suenan mucho peor que en las 3 primeras sagas, y peor que en futuros proyectos, notándose la forma tan sosa y mala de dirigir de Luis Alfonso Mendoza, cuando anteriormente Irwin Daayán y Patricia Acevedo al menos tenían total cuidado de hacer que ellos sonaran y actuaran bien, y no hacer todo al azar como en TFC en latino
    hablando de Luis Alfonso Mendoza, ¡¿para qué pezones Toei México le dio a la voz de Gohan adulto la dirección de doblaje de The Final Chapters, y para qué le dieron a una chica random el encargo de traducir este proyecto?! puede que esté sonando exagerado, pero no se supone que la dirección de DBZ Kai ahora estaba en manos de Patricia Acevedo? ella fue quien debió haber dirigido TFC en primer lugar, más el hecho de llamar a Cynthia Eslava Sarlí para traducir la saga de Buu, ellas 2 hubieran hecho un trabajo muchísimo mejor
    qué es eso de escoger de manera random a quienes sea para dirigir y traducir TFC a la qué te y sin ganas?! siendo que ni Luis Alfonso Mendoza (director) ni Regina Barajas (traductora) no tenían ningún conocimiento en lo absoluto de lo que se había hecho anteriormente en las 3 primeras sagas en latino!!!
    por culpa de esas elecciones terribles e inexplicables, hay cambios tan toscos y bruscos de términos y muchas cosas mal hechas y descuidadas en este proyecto, como en casi todos los 69 episodios, el volumen de la voz de José Lavat como el Narrador es muy bajo, casi no se entiende lo que dice, otro ejemplo de mal medimiento del volumen, es de la voz de Freezer en el episodio 162, donde muy a duras penas en ese episodio se llega a escuchar lo que le dice a Vegeta
    pasar de decir a la raza "saiyajin" de esa forma en singular y plural, a hacer que en plural digan "saiyajines" porque sí, cuando está más que claro que está muy mal pluralizar un término japonés que no está traducido, o por ejemplo, pasar de decir "namekuseijin" o "namekusein", a decir directo del inglés sin razón "namekiano" y "namekianos", siendo un ejemplo clarísimo de una desentonación tosca en este término, y no me vengan con que este término lo tradujeron así para decirlo de forma correcta, o por culpa del doblaje en inglés, cuando todo DBZ Kai en general en latino se tradujo del inglés, pero por lo menos, en las 3 primeras sagas se preocupaban de ser fieles a los términos establecidos en latino, a pesar de que Patricia Acevedo cambió el término "namekuseijin" a "namekusein" en la saga de Cell sin razón, aunque es un cambio que se puede considerar pasable, pero ahora, que nos suelten de una forma aberrante en la cara porque sí, que digan "namekianos" y no "namekusein" o "namekuseijin" es simplemente desastrozo e injustificable en todos los sentidos
    o por ejemplo, los tan infames, imperdonables e injustificables errores de traducción, es que, al menos Luis Alfonso Mendoza era consciente en primer lugar de lo que significaba la palabra "Kai"? no sabía que dicha remasterización se hizo con el único fin de corregir todo lo malo de DBZ?! nmms, hay un montón de cosas mal dichas, y para colmo de males, esas cosas mal dichas casi siempre las dicen las mismísimas voces originales, que no pasen de lanza 😬😬
    como por ejemplo, en el episodio 99, primero, en el prólogo de este, aparte de que no respetan casi nada de lo que decían en los respectivos episodios de las 3 primeras sagas, justo en el momento de que Gohan hace su Kamehameha padre e hijo con Goku contra Cell, él dice "Kame KAME Ha", no puede ser que algo así esté, Luis Alfonso Mendoza no sabía cómo se pronunciaba la técnica más famosa de Goku o qué?! y segundo cuando Gohan y sus compañeros de preparatoria juegan béisbol, Gohan dice algo de "una bola muerta", quedando como algo dicho de un modo muy raro y confuso, otro ejemplo sería en el episodio 102, donde Gohan y Goten se disponen a salvar un dinosaurio bebé, el cual se llama "Chobi", y aunque en un principio Gohan y Goten lo estaban llamando correctamente, pues cuando Gohan llega al circo donde tienen a Chobi, este, pasa a llamarse porque sí "Chibi" 😒 sin ningún motivo, y este error lo hizo y lo dijo el mismísimo director de The Final Chapters, osea, qué pasa? acaso Luis Alfonso Mendoza no era consciente de este descuido tosco o qué?! 😠 otro ejemplo sería en el episodio 103, donde ufff, Dios mio bendito Jesucristo, los errores de este episodio, directamente no tienen perdón alguno, primero, cuando Gohan le comenta a Milk sobre el premio que se ganará en el torneo de artes marciales, le dice que el premio es 10 millones para el primer lugar y 5 millones para el segundo lugar, pero sin ninguna razón no mencionan la moneda, hasta que... ay es que quiero llorar 😭 Milk dice que Gohan y Goten deben traer... 15 millones de YENES, de YENES, osea, aaaaah!!! esto no tiene ningún perdón, cómo que yenes, son zenis, ZENIS!!! no yenes, acaso Luis Alfonso no tenía a alguien para consultar sobre cuáles son los términos establecidos de DB en latino? en serio, que desastre, y segundo, en este mismo episodio, ya sabemos qué error está aquí, cuando Gohan y Goten entrenan al día siguiente con rocas, y Goten trae más rocas, este último le dice a Gohan... 😭😭 Oye GOTEN, y cuántas rocas necesitamos? sin palabras -___- y ojo, que hay fanboys locos diciendo que eso de "oye Goten" es un montaje, cuando no es así, desgraciadamente este error es dicho, oficialmente, por la mismísima Laura Torres, osea una de las voces originales, no puede ser que un error así exista, este no error, sinó HORROR, está al nivel de los errores de DBZ en castellano, que vergüenza más grande que las voces originales hicieran cosas como estas ☹
    podría seguir y seguir, pero ya se hacen una idea de cómo va esto, The Final Chapters en latino, es el ejemplo perfecto de cómo hacer un trabajo a la qué te, sin importar supervisar todos los errores que se llevan en el proceso, sin importar si las interpretaciones de las voces están bien o mal, o si se oyen vivas o apagadas, osea, es un producto más hecho por calmar rápido a los fans sin importar lo defectuoso que salga, que por ser un producto de calidad, dando como resultado, un trabajo AÑEJO, MALHECHO y DESCUIDADO en toda la regla, por no mencionar, la gran oportunidad perdida de corregir los pocos errores de DBZ en latino, simplemente, decepcionante UnU

    • @jjs1047
      @jjs1047 6 месяцев назад +1

      Son cosas que lo empeoran sin dudas, pero sin analizar errores de dirección las voces nuevas de kai partes Freezer y Cell, tampoco se salvan. En el combate de Goku contra Vegeta cierras los ojos y no sabes quién carajos está hablando porque te confundes.
      Es un error de selección, no se percataron que los tonos de estas dos voces son demasiado parecidas?? O sea, ya me puedes traer la mejor interpretación, que como tu voz se oiga del montón ese trabajo no brilla, y por eso Z original tendrá siempre el mejor doblaje.
      Respecto a poner las voces originales en Final Chapter a todos lo actores le pasaron más de 20 años, lo mismo que a los japoneses. Comparto que se oye forzado y Castañeda en sus gritos roza los gallos, llega a ser evidente. Pero este mismo problema tenemos en Super, y el tiempo ya no es culpa de nadie. Para mí debieron dejarla morir en el pasado, es culpa de Toriyama por querer volver a sus glorias del pasado y ni recordar la mitad de su manga.

    • @Bruhther95
      @Bruhther95 6 месяцев назад +2

      So much text 🗿

    • @MACAKoopa2
      @MACAKoopa2 6 месяцев назад +1

      @@Bruhther95 ya sé, y discúlpame por ello, tuve que desahogarme a toda costa

    • @therevengersteel222
      @therevengersteel222 6 месяцев назад

      En parte director doblaje z Kai
      Fue idiotæ miedoso

    • @Kinjo10969
      @Kinjo10969 5 месяцев назад

      En su momento fue buena decisión. Imagínate si volvían las voces de Kai, habría mucha incertidumbre en el fandom, pues las voces de Z estaban en las películas ¿pero no en la saga de Boo de Kai? (Recordemos que Battle of Gods se estrenó en el 2013, Fukkatsu no "F" en el 2015, y The Final Chapters en el 2017).
      Hoy en día, si quieres ver Kai completo en latino, si va a sacar de onda que cambien las voces de un capítulo a otro.

  • @Namy_swan
    @Namy_swan 6 месяцев назад

    Dragon Ball "Censura" Kai

  • @jhongut
    @jhongut 6 месяцев назад

    Le eliminan el relleno a dragón ball y no se lo eliminan a Naruto, debería ser al contrario

  • @johnnypatino9112
    @johnnypatino9112 6 месяцев назад

    Ese DB z kai lo hicieron light para los fans de fornite y tik tok

  • @jorgediazmendez5711
    @jorgediazmendez5711 6 месяцев назад +2

    Kai y super es un escupitajo a la grandiosa obra de arte que es Dragon Ball Z

  • @danistander
    @danistander 6 месяцев назад

    Otra vez víctima de 4Kids

    • @Kinjo10969
      @Kinjo10969 5 месяцев назад +1

      4Kids: ¿Y yo que chingados tengo que ver?

  • @yocrispi1180
    @yocrispi1180 6 месяцев назад

    Le quitaron sangre 👎👎

    • @fabianmartinez0007
      @fabianmartinez0007 6 месяцев назад +2

      Realmente no, solo a nosotros nos llegó una versión censurada por terceros de Estados Unidos (solo desde la saga Saiyajin a la de Cell, la de Buu no), pero no por la misma Toei

  • @eliasbenitez3955
    @eliasbenitez3955 6 месяцев назад

    Dbz kai es una mala adaptación de todo Dragon ball.

  • @waltercamachoberrocal2506
    @waltercamachoberrocal2506 6 месяцев назад +2

    Moraleja: eviten el basura Kai y mejor disfrutar el Dragonball Z original con el hermoso doblaje latino 🧐

  • @KamonMusikYT
    @KamonMusikYT 6 месяцев назад

    Lo que más odié de DBZ Kai The Final Chapters, es que cambiaran el opening y ending por las versiones gringas, los japoneses estaban muchísimo mejor, y más que tenían como 3 endings solo para esta saga y el ending 1 en japonés era hermoso.
    Nada les hubiera costado solo mandarlos a doblar al inglés y ya, o dejarlos sin doblar, en japonés, y lo mismo aquí en LATAM, me hubiera encantado que doblaran esos endings y ese maravilloso opening

  • @michiplay2675
    @michiplay2675 6 месяцев назад

    Los rellenos de dragón ball z fueron muy buenos, no debieron recortarlos tan exageradamente...
    Yo de chiquito me mire todo dragón ball por medio de CN y una lastima q solo pasaron Kai porq de chiquito me miraba una y otra vez todo dragón ball sin aburrirme y sin perderme los caps, por más q le cambiaban los horarios y solo daba hasta la parte donde Goku y kaiosama morían, luego todo empezaba desde la saga de los sayayins, noc si pasaron la saga de bu, esa saga solo me la mire por internet :v

  • @DoragonClipsA30
    @DoragonClipsA30 4 месяца назад

    ps la verdad a mi si me gusta el filtro verde amarillento ;-;

    • @gordoperodeculto2967
      @gordoperodeculto2967 3 месяца назад

      Mexico

    • @DoragonClipsA30
      @DoragonClipsA30 3 месяца назад

      @@gordoperodeculto2967 que?

    • @gordoperodeculto2967
      @gordoperodeculto2967 3 месяца назад

      @@DoragonClipsA30 en muchas series de estados unidos, ah mexico le ponen un fondo amarrillo.

    • @salt20xX
      @salt20xX Месяц назад

      @@gordoperodeculto2967 kai tfc es tinte verde, no amarillo.

  • @oniaguilera232
    @oniaguilera232 6 месяцев назад +1

    Dragón Ball Super 💩

    • @oliverio04.
      @oliverio04. 6 месяцев назад

      Como detectar un nostalfan:

    • @oniaguilera232
      @oniaguilera232 6 месяцев назад

      @@oliverio04. jajaja 🤣 ya salio fangirlear

  • @JuanCarlos-tv2hu
    @JuanCarlos-tv2hu 6 месяцев назад

    Muy palidos/pasivos los colores del Kai.

  • @martinaguerrido7937
    @martinaguerrido7937 6 месяцев назад +1

    Gracias a todos los santos abandone el barco. Luego de la película de la batalla de los dioses ya no ví más nada de lo insufrible y repetitivo del anime
    Ojo, no lo odio pero al ser una franquicia ya superexplotada y yo tener cerca de los 30 años, he decidido no verla más

  • @sonicelerizo177
    @sonicelerizo177 6 месяцев назад

    dragon ball z kai es un asco lo vi unica vez no me gusto en serio

    • @oliverio04.
      @oliverio04. 6 месяцев назад +1

      Pos mirate la versión japones no tiene censura y hay sangre la esencia🤑

    • @fabianmartinez0007
      @fabianmartinez0007 6 месяцев назад +1

      Depende de cada quien bro, que no te haya gustado no significa que sea malo.

    • @sonicelerizo177
      @sonicelerizo177 6 месяцев назад

      @@fabianmartinez0007 ok comprendo

    • @EL-MAMADOSAURIO
      @EL-MAMADOSAURIO 2 месяца назад

      CALLÁTE

  • @CrisDelaguila-xw7dt
    @CrisDelaguila-xw7dt 6 месяцев назад

    Que raro🤔el Z Kai es lo mismo que el Z solo que mucho mejor en colores y nitidez aparte que corriegieron los errores de DBZ el Z KAI lo mejoro, lo único malo es que el Z KAI es para la generación de cristal osea censuraron todo lo bueno, lo violento y sangriento.

    • @jhojansneidervelazqueztorr8798
      @jhojansneidervelazqueztorr8798 2 месяца назад

      Para eso existe Kai versión japones que no tiene censura

    • @salt20xX
      @salt20xX Месяц назад

      @@jhojansneidervelazqueztorr8798 z kai tampoco viene censurado, la censura es gracias a nicktoons

  • @guidobouey3926
    @guidobouey3926 6 месяцев назад

    en resumidas cuentas dragon ball kai es malisimo!!!! no pueden cambiar algo que ya existe, es como volver a crear la rueda pffff kjakjajajkakja por eso los que crecimos con dragon ball al ver kai dijimos pero que mierd.... es estoooo!!! jkajkaj mucha censura recorte de peleas, dialogos aburridos, etc... y voces demasiado malas!! kai pasa a ser parte y entra en la lista de dragon ball evolution jajajajajaja podriamos decir que kai es el db evolution del anime

  • @TheDarkKnightMty
    @TheDarkKnightMty 6 месяцев назад

    Por eso sacaron de Warner Channel la basura de DBZ kai jajajaj desde las voces, hasta los dialogos y dibujos eran basura