Родилась в 62 по-майски. Наверное, в 65 я реально слышала эту песню на всю жизнь. Мою память. За нами жили японцы и мама была японка, ну ребята вот реально. Сахалин. Японцы красиво уходили. Я теперь полу японка, хотя я русская. Я помню своих Мацумото нянек. Они все дружили, там не было войны. Не знаю вот с эмоцией ребёнка, рождённого в 62. Вот и все эта песня на вечно, у меня зависла мама моя крутила, она тогда вообще молодой и бабушка была молодой, и дед воевал с радиорубкой по всему Сахалину. Они дружно жили с японцами, оставшимися там.
А мне такую же пластинку... в школе подарили. ☝🙂История, если хотите - расскажу? Мне, и моей молодой маме (преподававшей в 1975 г. ИЗО в ДК УХЗ) её подружка (учительница математики школы №105) подарила шкаф, когда-то собранный её дедом. Который работал (начав ещё до революции)) высокопрофессиональным столяром-плотником-резчиком.👨🔧 И покупал пластинки в "Мелодии". При каждой поставке брал там по одной пластинке каждого выпуска. Мне, и маме учительница отдала (за ненадобностью и модой на магнитофоны) собраный им вручную из дуба уникальный шкаф (со вмонтированым внутри проигрывателем пластинок), и там на полках есть все части сборника "Музыкальный калейдоскоп". Я это слушал потому, что мне, ученику 5 класса школы №105 передали шкаф с этими пластинками в качестве "эпопеи поручений". Поскольку в начавшемся в те годы consumer society в СССР пластинки были не в моде: все успешные люди покупали магнитофоны с катушками. И тогда наша учительница при общении с моей мамой предложила забрать даром пластинки её папы-старичка из дореволюционных времён. А я с удовольствием слушал на нашем семейном радиоприёмнике и проигрывателе грампластинок "Беларусь - Р101" (хоть друзья и ржали надо мной). А этот шкаф... до сих пор у меня в комнате...
_Это история очень трогательная!! А Вы умница что не расстались с таким подарком!!_ @@veraponamareva7991 Огромное спасибо, Верочка, что так ответили,😘 желаю Вам весеннего настроения и удачи во всех делах 🙂
_Такие вещи нельзя выкидывать!! Это память поколений.._ @@Marina_Bolkova Совершенно верно, Марина, ведь это была Россия: включающая и царские времена, и эпоху СССР - и всё в форме музыки.
Впервые я эту песню услышала на японском. В детстве. Лет 7-8 было ( сейчас 63 уже). У родителей на пластинке. Да и по радио её часто крутили. А уже на русском на много позже. Но в душу запала песня. Ностальгия однако.
На русском это самое лучшее исполнение японской песни.Оригинал близняшек еще никто не повторил!Мне 66 и я слышал всех исполнииелей.А чем больше вресени проходит, тем хуже исполняют, как в голосовом, так и музыкальном сопровождении!
@@natalkuzne Пантелеева одна из лучшик исполнителей на русском языке.Уж больно слова песни отражают настоящее счастье настоящей ЛЮБВИ в ее исполнении!"...плывут корабли,но в любой дали не найти им счастливей любви!"
Трудно сказать, на каком языке эта песня звучит лучше- на родном японском или на нашем, русском. Песни о любви не нуждаются в громких словах и переводах- их поют наши сердца.
Именно эта версия была известна и любима в те давние годы - середина и конец 60-х, начало 70-х. Мы пионерами ее так и распевали, на высоких звонких нотках, на одном дыхании. Тем более, что просто счастье - быть у моря, природа, любимый рядом - лови счастливый миг. Это уже классика. Может быть, конечно, Вам нравится другая версия. 🪅
@@natalkuzneДа, детские впечатления сложно чем-то иным перебить. Для меня стандарт исполнения этой песни - из моего детства. Это твист от Мистер Твистер: ruclips.net/video/yIobxjY_md8/видео.html
Родилась в 62 по-майски. Наверное, в 65 я реально слышала эту песню на всю жизнь. Мою память. За нами жили японцы и мама была японка, ну ребята вот реально. Сахалин. Японцы красиво уходили. Я теперь полу японка, хотя я русская. Я помню своих Мацумото нянек. Они все дружили, там не было войны. Не знаю вот с эмоцией ребёнка, рождённого в 62. Вот и все эта песня на вечно, у меня зависла мама моя крутила, она тогда вообще молодой и бабушка была молодой, и дед воевал с радиорубкой по всему Сахалину. Они дружно жили с японцами, оставшимися там.
А моя мечта, чтобы сейчас запели все знаменитые певцы на всех языках.
А мне такую же пластинку... в школе подарили. ☝🙂История, если хотите - расскажу? Мне, и моей молодой маме (преподававшей в 1975 г. ИЗО в ДК УХЗ) её подружка (учительница математики школы №105) подарила шкаф, когда-то собранный её дедом. Который работал (начав ещё до революции)) высокопрофессиональным столяром-плотником-резчиком.👨🔧 И покупал пластинки в "Мелодии". При каждой поставке брал там по одной пластинке каждого выпуска. Мне, и маме учительница отдала (за ненадобностью и модой на магнитофоны) собраный им вручную из дуба уникальный шкаф (со вмонтированым внутри проигрывателем пластинок), и там на полках есть все части сборника "Музыкальный калейдоскоп". Я это слушал потому, что мне, ученику 5 класса школы №105 передали шкаф с этими пластинками в качестве "эпопеи поручений". Поскольку в начавшемся в те годы consumer society в СССР пластинки были не в моде: все успешные люди покупали магнитофоны с катушками. И тогда наша учительница при общении с моей мамой предложила забрать даром пластинки её папы-старичка из дореволюционных времён. А я с удовольствием слушал на нашем семейном радиоприёмнике и проигрывателе грампластинок "Беларусь - Р101" (хоть друзья и ржали надо мной). А этот шкаф... до сих пор у меня в комнате...
Это история очень трогательная!! А Вы умница что не расстались с таким подарком!!
_Это история очень трогательная!! А Вы умница что не расстались с таким подарком!!_
@@veraponamareva7991
Огромное спасибо, Верочка, что так ответили,😘 желаю Вам весеннего настроения и удачи во всех делах 🙂
Такие вещи нельзя выкидывать!! Это память поколений..
_Такие вещи нельзя выкидывать!! Это память поколений.._
@@Marina_Bolkova
Совершенно верно, Марина, ведь это была Россия: включающая и царские времена, и эпоху СССР - и всё в форме музыки.
Впервые я эту песню услышала на японском. В детстве. Лет 7-8 было ( сейчас 63 уже). У родителей на пластинке. Да и по радио её часто крутили. А уже на русском на много позже. Но в душу запала песня. Ностальгия однако.
А мы, девчонки, в пионерлагере пели. Все слова помню.
На русском это самое лучшее исполнение японской песни.Оригинал близняшек еще никто не повторил!Мне 66 и я слышал всех исполнииелей.А чем больше вресени проходит, тем хуже исполняют, как в голосовом, так и музыкальном сопровождении!
Вы просто знаток! А я помню только наше пионер лагерное исполнение. Очень любили петь хором эту песню. В памяти исполнение Нины Пантелеевой. 🎶
@@natalkuzne Пантелеева одна из лучшик исполнителей на русском языке.Уж больно слова песни отражают настоящее счастье настоящей ЛЮБВИ в ее исполнении!"...плывут корабли,но в любой дали не найти им счастливей любви!"
супер!!!!!!!
Любовь, спасибо за оценку!
Не верится,но это факт -100 летие со дня рождения Н.Пантелеевой прошло тихо,незаметно...Грустно это..
На самом деле, 28 декабря 2023 года исполнилось 100 лет. Спасибо, что написали об этом, напомнили.
Спасибо за информацию о песне и прекрасное видео 👍💕
Прекрасная работа, Наташа!
Спасибо, Татьяна! Захотелось видео с этой песней сделать, ностальгия по морю.
Спасибо! 👍👍👍
Трудно сказать, на каком языке эта песня звучит лучше- на родном японском или на нашем, русском. Песни о любви не нуждаются в громких словах и переводах- их поют наши сердца.
💃💃💃💃
💖💖💖
Дельфины, Дельфины расскажите другим морям, как счастлива я.
Лучшее исполнение на русском языке на мой вкус. Оригинал на японском конечно супер.
Мы с детства слушали эту песню в этом исполнении, и в пионерском лагере распевали. Все слова наизусть помню. Об оригинале только недавно узнала. 🎶
ためいきの出るような
あなたのくちづけに
甘い恋を夢みる
乙女ごころよ
金色にかがやく
熱い砂のうえで
裸で恋をしよう
人魚のように
陽にやけた ほほよせて
ささやいた 約束は
二人だけの 秘めごと
ためいきが 出ちゃう
ああ 恋のよろこびに
バラ色の月日よ
はじめてあなたを見た
恋のバカンス
陽にやけた ほほよせて
ささやいた 約束は
二人だけの 秘めごと
ためいきが 出ちゃう
ああ 恋のよろこびに
バラ色の月日よ
はじめてあなたを見た
恋のバカンス
Супер песня! Великолепное исполнение!
Нельзя этот шедевр исполнять так заунывно и монотонно. Это же песня о счастливых днях с любимым, радость должна быть слышна. Абсолютно худшая версия.
Именно эта версия была известна и любима в те давние годы - середина и конец 60-х, начало 70-х. Мы пионерами ее так и распевали, на высоких звонких нотках, на одном дыхании. Тем более, что просто счастье - быть у моря, природа, любимый рядом - лови счастливый миг. Это уже классика. Может быть, конечно, Вам нравится другая версия. 🪅
@@natalkuzneДа, детские впечатления сложно чем-то иным перебить. Для меня стандарт исполнения этой песни - из моего детства. Это твист от Мистер Твистер: ruclips.net/video/yIobxjY_md8/видео.html
🔥 У моря, у синего моря...
ruclips.net/user/clipUgkxhj8C86O3jYmjT5rS0wgEo0mCAutzCkYc
Может песня напомнит Ниросиму и Нагасаки. Запо ёт вся Япония и поверит, что Атомная Эл. Станция это американский террор.