Phi238 Um keine europäische Sprache zu bevorzugen und wegen der symbolischen Universalität der Musik, ist die Europahymne nicht die Chorfassung Beethovens mit dem deutschen Text Friedrich Schillers („Freude, schöner Götterfunken ...“), die Graf Coudenhove-Kalergi, der Gründer der Paneuropa-Union, 1955 als Europäische Hymne vorgeschlagen hatte[2], sondern ein reines Instrumental-Arrangement. Es gibt zwar verschiedene Textvorschläge in unterschiedlichen Sprachen,[3] die zum Teil auch auf Veranstaltungen von Chören vorgetragen wurden. Und der erste Antrag für eine Europäische Bürgerinitiative schlug eine Esperanto-Übersetzung von Beethovens Chorfassung als Text für die Europahymne vor.[4][5] Die Europäische Kommission lehnte den Antrag jedoch ab und auch keiner der anderen Textvorschläge wurde offiziell anerkannt.
The gospel is the good news that God became a Man through the virgin Mary as Jesus Christ He lived the life we should have lived and died the death we should have died on a cross.He rose from the dead 3days later proving He is the Son of God and offering the gift of salvation2everyone who repents (turns from their sins) and believes the gospel of the Kingdom. If u have done that read ur Bible daily,do what it says so u dont lose ur faith His word is truth.Ask Jesus 2baptize u in His Holy Spirit!
Joyful, joyful, we adore thee, God of glory, Lord of love; Hearts unfold like flow'rs before thee, Op'ning to the sun above. Melt the clouds of sin and sadness; Drive the dark of doubt away; Giver of immortal gladness, Fill us with the light of day! All Thy works with joy surround Thee, Earth and heav'n reflect thy rays, Stars and angels sing around thee , Center of unbroken praise; Field and forest, vale and mountain, Flow'ry meadow, flashing sea, Singing bird and flowing fountain Call us to rejoice in thee Mortals, join the mighty chorus, Which the morning stars began; Father love is reigning o’er us, Brother love binds man to man Ever singing, march we onward, Victors in the midst of strife; Joyful music leads us sunward In the triumph song of life.
HYMN 7, 64, ISAIAH 62, PSALMS 47, HYMN 7, 64, ISAIAH 62:4~7, HOLY LORD JESUS CHRIST IS FOREVER COUNTRY'S FOREVER CHURCH Therefore we have been revived with Him through baptized[forgiven, pardoned] into resurrected, in order that as Christ was raised to again forever life's revived from the all humankind's once life through the forever country's glory of the Creator God Father's Power, so we too[such, same] might forever life in newness of Christians life. about All Christians same look alike such might same resurrection with to Holy Lord Jesus Christ revived again resurrected
Great song and a great reminder to all those christians that we have an amazing god who is the giver of IMMORTAL GLADNESS
Wonderful inspirational singing to the glory of God almighty
Phi238 Um keine europäische Sprache zu bevorzugen und wegen der symbolischen Universalität der Musik, ist die Europahymne nicht die Chorfassung Beethovens mit dem deutschen Text Friedrich Schillers („Freude, schöner Götterfunken ...“), die Graf Coudenhove-Kalergi, der Gründer der Paneuropa-Union, 1955 als Europäische Hymne vorgeschlagen hatte[2], sondern ein reines Instrumental-Arrangement.
Es gibt zwar verschiedene Textvorschläge in unterschiedlichen Sprachen,[3] die zum Teil auch auf Veranstaltungen von Chören vorgetragen wurden. Und der erste Antrag für eine Europäische Bürgerinitiative schlug eine Esperanto-Übersetzung von Beethovens Chorfassung als Text für die Europahymne vor.[4][5] Die Europäische Kommission lehnte den Antrag jedoch ab und auch keiner der anderen Textvorschläge wurde offiziell anerkannt.
To God be the glory
@@pujanrokaya6963 hello 1 year apart though
The German original sounds better
Cedric 567 thanks
Flashmob in Nürnberg 2014: ruclips.net/video/a23945btJYw/видео.html
well I know what you mean but I still like the English version a bit more as i heard enough of the german one
change my mind
The gospel is the good news that God became a Man through the virgin Mary as Jesus Christ He lived the life we should have lived and died the death we should have died on a cross.He rose from the dead 3days later proving He is the Son of God and offering the gift of salvation2everyone who repents (turns from their sins) and believes the gospel of the Kingdom. If u have done that read ur Bible daily,do what it says so u dont lose ur faith His word is truth.Ask Jesus 2baptize u in His Holy Spirit!
I like the song
IONE NO.1
Joyful, joyful, we adore thee,
God of glory, Lord of love;
Hearts unfold like flow'rs before thee,
Op'ning to the sun above.
Melt the clouds of sin and sadness;
Drive the dark of doubt away;
Giver of immortal gladness,
Fill us with the light of day!
All Thy works with joy surround Thee,
Earth and heav'n reflect thy rays,
Stars and angels sing around thee ,
Center of unbroken praise;
Field and forest, vale and mountain,
Flow'ry meadow, flashing sea,
Singing bird and flowing fountain
Call us to rejoice in thee
Mortals, join the mighty chorus,
Which the morning stars began;
Father love is reigning o’er us,
Brother love binds man to man
Ever singing, march we onward,
Victors in the midst of strife;
Joyful music leads us sunward
In the triumph song of life.
Meanwhile in 2020. UK left the chat.
hi 9-calcium WHAHAHHAHAHA
HYMN 7, 64, ISAIAH 62, PSALMS 47,
HYMN 7, 64, ISAIAH 62:4~7,
HOLY LORD JESUS CHRIST IS FOREVER COUNTRY'S FOREVER CHURCH
Therefore we have been revived with Him through baptized[forgiven, pardoned] into resurrected, in order that as Christ was raised to again forever life's revived from the all humankind's once life through the forever country's glory of the Creator God Father's Power, so we too[such, same] might forever life in newness of Christians life.
about All Christians same look alike such might same resurrection with to Holy Lord Jesus Christ revived again resurrected
What a sad, paltry version of the original lyrics. WHy did it have to be narrowed down to a "church" version of godliness ?
ruclips.net/video/udOvf8LqLYg/видео.html