Liebe Leute, Defa-Synchro, West-Synchro, Tomäito, Tomato, Potäito, Potato - let's call the whole thing off! - Darüber muss man doch nicht streiten und sich gar beleidigen: Jeder mag nun mal das, was er mag; na und? - Mann muss auch gönnen können, und wenn wir uns schon bei so 'nem PillePalle-Thema in die Wolle kriegen, dürfen wir uns nicht wundern, wenn es auch im Großen hakt. Überdies ist Vielfalt doch was Feines, oder? - Ich persönlich bin mit der Danneberg-Synchro groß geworden, finde jedoch die DEFA-Synchro gerde deswegen spannend, weil anders! Nicht entweder oder, sondern beides: Gemeinsam sind wir stark! ;o)
Oh man der Film läuft grad auf dem MDR! Ich wusste gleich das es nicht DIE Version ist mit welcher ich aufgewachsen bin! Hört sich schrecklich an ohne das gewisse Etwas. Hoffe ich muss das niewieder sehen bzw hören...
Hä? Diese Version gab es seit 18 Jahren nicht mehr! Deine billig prollige "Kotzbalken Version", die für Dich anscheineneind lustig ist, kannst auf jedem Wühltisch erwerben. Dafür brauchste keinen MDR! Versuch mal irgendwo die andere Version zu kriegen!
Bravo! Respektvolle Übersetzung. Der Filmemacher kann sich freuen, da kommt die landestypische Wesenart viel witziger rüber und vor allem nicht so respektlos. Vielen Dank!!! Kann man die anderen Teile nicht auch hochladen?
Hä? Die andere Version ist genauso alt! Nur hat man dort bei der Synchro auf Niveau wert gelegt und nicht auf dumpf prolliges Publikum mit Kotzbalken Niveau, wie in der Westsynchro. :-/ Da tut's auch ein T. Hill Und B. Spencer Film.
Das mag sein, aber ich finde die andere Synchronisierung trotzdem besser. Naja ja jeder hat seine eigene Meinung dazu und das ist halt meine. Die andere Übersetzung mag zwar mehr Niveau haben aber die Stimmen passen trotzdem nicht, da die anderen Stimmen viel jünger klingen und passen auch zu den Charakteren. Bei der anderen Übersetzung ist Heide Keller die Synchronsprecherin von Ornella Muti das passt nicht wirklich , ich meine ich mag sie als Schauspielerin und sehe sie auch gerne hier oder da in Filmen, aber nicht als Synchronsprecherin von diesem Film.... Nichts desto trotz mag ich den guten alten Klassiker.
Kenne beide Versionen. Weiß garnicht warum sich hier so viele über die DEFA-Synchro aufregen... muss sagen die ist viel originalgetreuer übersetzt und weit origineller im Wortwitz. Wer die Brand'sche Schnoddersynchro mit Danneberg lieber mag kann sich die doch angucken aber scheiße ist die hier gewiss nicht...
Die Wessi Synchro geht gar nicht! Die verhunzt den ganzen Film. Nachdem der in DEFA Synchro jahrelang für mich ein Hightlight war, war die DVD in billig prolliger Westsynchro eine herbe Entäuschung. Der Film ist damit nur noch halb so gut. Dieser Film ist für mich der Beweis wie man einen Film allein mit der Sprachsynchtronisation massiv aufwerten oder verhunzen kann. Und das gilt für unzählige billige US Komödien, wo ich denke mit einer liebevollen, anspruchsvollen Synchronisation könnte man da richtig was draus machen. Aber in einer oberflächlichen Konsum- und Kapitalgesellschaft ist das, wie so vieles andere, längst verlorgen gegangen.
Wusste gar nicht das es noch ne deutsche Synchronisation gibt. Hmmm die Stimme ist fa echt gewöhnungsbedürftig und er sagt hier Zigaretten anstatt Kotzbalken. 😕
Tina 80 Genial! Das ist die DEFA Synchro die ich seit Jahren suche! Die West Synchro verhunzt den ganzen Film! Totale Enttäuschung die Kotzbalken CD. Typisch lieblose Wessi Synchro. Wo gibts die DEFA Synchro?
Die westdeutsche Fassung ist in diesem Fall besser. Thomas Danneberg hat's einfach drauf, auch wenn seine Stimme völlig anders klingt als die von Celentano.
Wo hast Du die DEFA Synchro denn je gesehen? Denn wer die gesehen hat, wird sich nie für die billig prollige Westsynchro (Kotzbalken!) begeistern können.
ewig jesucht nirgends im Ganzen zu bekommen... daher ... Danke... suche noch mehr in DEFA Synchro... PS: diese hier ist die bessere Version... für mich...
Die Wessi Synchro geht gar nicht! Die verhunzt den ganzen Film. Nachdem der in DEFA Synchro jahrelang für mich ein Hightlight war, war die DVD in billig prolliger Westsynchro eine herbe Entäuschung. Der Film ist damit nur noch halb so gut. Dieser Film ist für mich der Beweis wie man einen Film allein mit der Sprachsynchtronisation massiv aufwerten oder verhunzen kann. Und das gilt für unzählige billige US Komödien, wo ich denke mit einer liebevollen, anspruchsvollen Synchronisation könnte man da richtig was draus machen. Aber in einer oberflächlichen Konsum- und Kapitalgesellschaft ist das, wie so vieles andere, längst verlorgen gegangen.
@@ronk.7388 Es ist auch unstimmig, wie Brandt meinte, "ich schaukle die Glocken" sei richtig. Kein normaler Mensch sagt sowas, wenn er Glocken läuten meint
Besten Dank für den Upload! Die DEFA DDR Fassung ist viel besser übersetzt und der Witz intelligenter.(siehe Kaffee/Zucker Szene bei 4:10)
Ich suche schon so lang die DEFA-Fassung von Zwiebel-Jack räumt auf...
Wo gibt es die komplette Version??? Ich suche die DEFA Synchro seit 1989!
I lieb die Botschaften immer in A Celentanos Geschichten..Filmen..
Liebe Leute,
Defa-Synchro, West-Synchro, Tomäito, Tomato, Potäito, Potato - let's call the whole thing off! - Darüber muss man doch nicht streiten und sich gar beleidigen: Jeder mag nun mal das, was er mag; na und? - Mann muss auch gönnen können, und wenn wir uns schon bei so 'nem PillePalle-Thema in die Wolle kriegen, dürfen wir uns nicht wundern, wenn es auch im Großen hakt.
Überdies ist Vielfalt doch was Feines, oder? - Ich persönlich bin mit der Danneberg-Synchro groß geworden, finde jedoch die DEFA-Synchro gerde deswegen spannend, weil anders!
Nicht entweder oder, sondern beides: Gemeinsam sind wir stark! ;o)
Juhuu. Wurde endlich mal in der DEFA-Synchronisation gesendet (2.7.17; 10.15 Uhr-MDR)
Den suche ich seit Jahren!!!!!! Bisher nie zu bekommen! Wo gibt es den komplett???
Das Dialogbuch der Ost-Synchro und die Sprecher der Westsynchro. Das wäre es.
Ist zwar besser übersetzt, die Pointen kommen aber nicht so brachial heraus.
ist eben subtiler
geil ich kenne nur die eine Version diese Synchro kannte ich nicht und noch was die Szene ist legendär wo er gegen sich Tennis spielt Hammer 😂😂😂
Ornella ❤❤❤❤Wahnsinn
Das kommt mir bekannt vor 😂
Die Bluray mit der DEFA-Synchro kommt jetzt raus! Amazon bietet Vorbestellung!
Och nö! Keine Blue Ray! Den Mist fange ich nicht an. Gibts den als DVD?
Wo gibt es die komplette Version??? Ich suche die DEFA Synchro seit 1989!
kann ich drauf verzichten
Die Original Syncrofassung finde ich besser.
Oh man der Film läuft grad auf dem MDR! Ich wusste gleich das es nicht DIE Version ist mit welcher ich aufgewachsen bin!
Hört sich schrecklich an ohne das gewisse Etwas.
Hoffe ich muss das niewieder sehen bzw hören...
Hä? Diese Version gab es seit 18 Jahren nicht mehr! Deine billig prollige "Kotzbalken Version", die für Dich anscheineneind lustig ist, kannst auf jedem Wühltisch erwerben. Dafür brauchste keinen MDR! Versuch mal irgendwo die andere Version zu kriegen!
Ron K. Hoffentlich verschwindet sie für die nächsten 18...
Kotzbalken ist legen...
Warte...
... där 🤙
Ja ... eben für jeden mit Kotzbalken und Zulukaffer Niveau... Sorry!
JuGo
Nur Mut, einfach ausschalten, was man nicht mag. Tut gar nicht weh. Sei ein Held!
Das ist den heutigen Medien überwiegend erforderlich 😉
Bravo! Respektvolle Übersetzung. Der Filmemacher kann sich freuen, da kommt die landestypische Wesenart viel witziger rüber und vor allem nicht so respektlos.
Vielen Dank!!!
Kann man die anderen Teile nicht auch hochladen?
Bei "Adolars fantastische Abenteuer" war dann die Ost-Synchro mehr ala Rainer Brandt.
tut mir leid die DEGA Synchron Fassung kann man sich nicht antun die alten Stimmen sind 10 mal besser allerdings bleibt der Film selber gut =)
Hä? Die andere Version ist genauso alt! Nur hat man dort bei der Synchro auf Niveau wert gelegt und nicht auf dumpf prolliges Publikum mit Kotzbalken Niveau, wie in der Westsynchro. :-/ Da tut's auch ein T. Hill Und B. Spencer Film.
Das mag sein, aber ich finde die andere Synchronisierung trotzdem besser. Naja ja jeder hat seine eigene Meinung dazu und das ist halt meine. Die andere Übersetzung mag zwar mehr Niveau haben aber die Stimmen passen trotzdem nicht, da die anderen Stimmen viel jünger klingen und passen auch zu den Charakteren. Bei der anderen Übersetzung ist Heide Keller die Synchronsprecherin von Ornella Muti das passt nicht wirklich , ich meine ich mag sie als Schauspielerin und sehe sie auch gerne hier oder da in Filmen, aber nicht als Synchronsprecherin von diesem Film.... Nichts desto trotz mag ich den guten alten Klassiker.
Das ist voll die gewöhnungsbedürftige Synchro
Ich bitte dich kannst du mehrere Filme von andriano celantano auf laden in Deutsch ich bitte dich ganz doll bitte bitte
Das ist doch nicht die originale Synchronisierung
Danneberg auf Celentano ist einfach nicht zu ersetzen.
Kenne beide Versionen. Weiß garnicht warum sich hier so viele über die DEFA-Synchro aufregen... muss sagen die ist viel originalgetreuer übersetzt und weit origineller im Wortwitz. Wer die Brand'sche Schnoddersynchro mit Danneberg lieber mag kann sich die doch angucken aber scheiße ist die hier gewiss nicht...
Die Wessi Synchro geht gar nicht! Die verhunzt den ganzen Film. Nachdem der in DEFA Synchro jahrelang für mich ein Hightlight war, war die DVD in billig prolliger Westsynchro eine herbe Entäuschung. Der Film ist damit nur noch halb so gut. Dieser Film ist für mich der Beweis wie man einen Film allein mit der Sprachsynchtronisation massiv aufwerten oder verhunzen kann. Und das gilt für unzählige billige US Komödien, wo ich denke mit einer liebevollen, anspruchsvollen Synchronisation könnte man da richtig was draus machen. Aber in einer oberflächlichen Konsum- und Kapitalgesellschaft ist das, wie so vieles andere, längst verlorgen gegangen.
Die synchro wo zulukaffer gesagt wird ist besser !
9:00 hier machte Brandt einen platten Witz...
Siebentöter ?
Synchronisation viel zu steif
Ah, gute alten Zeiten
die glocken läuten 8:30
Diese Stimme passt überhaupt nicht zu Celentano ..... die andere ist einfach unschlagbar!!!!!!
Ich hatte auch mal ins Original hinein geschaut, da ist dann doch die DEFA Synchronisation beim Stimmklang etwas näher am Original
Wusste gar nicht das es noch ne deutsche Synchronisation gibt. Hmmm die Stimme ist fa echt gewöhnungsbedürftig und er sagt hier Zigaretten anstatt Kotzbalken. 😕
+Christina Kutzner Es gibt eine Ost und eine Westfassung von Film, das ist der Grund. ;)
Tina 80 Genial! Das ist die DEFA Synchro die ich seit Jahren suche! Die West Synchro verhunzt den ganzen Film! Totale Enttäuschung die Kotzbalken CD. Typisch lieblose Wessi Synchro. Wo gibts die DEFA Synchro?
Die westdeutsche Fassung ist in diesem Fall besser. Thomas Danneberg hat's einfach drauf, auch wenn seine Stimme völlig anders klingt als die von Celentano.
Wo hast Du die DEFA Synchro denn je gesehen? Denn wer die gesehen hat, wird sich nie für die billig prollige Westsynchro (Kotzbalken!) begeistern können.
ganz meine Meinung.
ewig jesucht nirgends im Ganzen zu bekommen... daher ... Danke... suche noch mehr in DEFA Synchro... PS: diese hier ist die bessere Version... für mich...
Wo gibt es die komplette Version??? Ich suche die DEFA Synchro seit 1989!
Die Wessi Synchro geht gar nicht! Die verhunzt den ganzen Film. Nachdem der in DEFA Synchro jahrelang für mich ein Hightlight war, war die DVD in billig prolliger Westsynchro eine herbe Entäuschung. Der Film ist damit nur noch halb so gut. Dieser Film ist für mich der Beweis wie man einen Film allein mit der Sprachsynchtronisation massiv aufwerten oder verhunzen kann. Und das gilt für unzählige billige US Komödien, wo ich denke mit einer liebevollen, anspruchsvollen Synchronisation könnte man da richtig was draus machen. Aber in einer oberflächlichen Konsum- und Kapitalgesellschaft ist das, wie so vieles andere, längst verlorgen gegangen.
..die westsynchro ist billig gemacht. Genau wie bei barnaba..
😂😂😂
Die Synchro ist ja zum Kotzen.. Die andere ist 1000 Mal besser..
Du findest den "Kotzbalken" besser? Daran erkennt man den Feingeist...
@@ronk.7388 Es ist auch unstimmig, wie Brandt meinte, "ich schaukle die Glocken" sei richtig. Kein normaler Mensch sagt sowas, wenn er Glocken läuten meint
das stimmt
Alles nur Stückchenweise, Schwachsinn.....
Der ganze Film mußt du zeigen.
Schrecklich diese neue Vertonung. War vorher viiiel lustiger und treffender. Warum macht man den Ton neu wenn der Film vorher Kult war?? 😡😡😡😡
Die ist genauso alt wie die andere Vertonung auch 🙄
Eindeutig die bessere Fassung.
Neuvertonung 😡😡😡😡
Die Defa-Synchro ist Mist. Ich mag viel lieber die Original Synchro mit Thomas Danneberg
gibt es noch eine Folge 7 leider fehlen die letzten ca. 20 minuten
finde die DEFA synch einfach sympatischer, nicht so primitiv ordinär
Wo gibt es die komplette Version??? Ich suche die DEFA Synchro seit 1989!
na ja da hätten sie den Film ja gleich mit Sachsen synchronisieren solllen, wäre wenigstens lustig gewesen...
das origenal ist viel besser als den scheiß
Naaaa ne... Geht echt nicht