Amazing to see the Happy Birthday to Marcel Prawy. As a young man, Prawy was personal assistant to my father, the Polish tenor Jan Kiepura. My father brought Prawy to the USA before the War. Later Prawy returned to Vienna had a big career as an opera impresario and TV personality. Prawy then invited my mother Marta Eggerth to Vienna numerous times for gala televised concerts. Marcel was a like a member of the family. Nice to see this wonderful clip. Marjan Kiepura
Alles Gute, Herr Kiepura! Ich habe Herrn Prawy oft in der Wiener Staatsoper gesehen. Er war eine Institution und Ihr Vater war ein großartiger Sänger! ❤
Terrific! I have never seen the Vienna Phil like this together with the marvellous Carlos Kleiber in such a humorous setting. Thank you for this as these clips of their rehearsals so rare, and new to me.
Aside from the magic of Carlos Kleiber's conducting, I have loved hearing him speak a little bit of English at the end because I have read that it was in fact his first language.
Englisch tanslation: C.K.: - "And... What am I supposed to do now?" Another voice [recording engenier, director, someone like that]: - " Now 'Tritsch-Tratsch'. It is for the ballet also, so we can..." C.K.: - "connect?" Other voice: - "... connect" C.K.: "So, no we play 'Tritsch-Tratsch'. And... and then right after that..." Other voice: - "And then right after that 'Happy Birthday'. " C.K.: - "Shall I conduct 'Happy Birthday'? [Noinses] Shall I conduct 'Happy Birthday'?" Voices from the orchestra: - "Oh yes please. Definitely. Very important..." C.K.: - "There is a fermata" [Laughter] C.K. Singing: - " Happy Bithday ... Dr. Prawy - Thats were the fermata is... On two." [Laughter] C.K.: - "The 'Tritsch-Tratsch Polka'... There is a recording with Toscanini. It is crasy. It is wild: [singing]. Especially the celli are fantastic. He was a cellist of course and so he really zeroed in on them. [Singing] A lot of pizzicato. It [the pizz.] is voluntary for you. Probably you take a... aha... yes... and then: [Singing] ok? A bit more there please, ok? And then it would be very nice: slightly brutal: [Singing] ok? This: [Singing] yes... ok... And now we will play this..." Another voice: - "... we'll record it..." [orchestra makes noises] C.K.: - "It is in one, is it? One: [Singing] Other voices: -"TV?" -"Can we already record this for the TV, please?" -"He said 'Yes' " [Orchestra plays 'Tritsch-Tratsch Polka'] [Happy Bithday] [C.K. congratulating] C.K. [in exaggerated viennese dialect]: "Thats it!"
Heinz Maijer: Thank you very much for taking the trouble to do this translation. I speak German (badly) and understand it (slightly less badly), but it is good to have the details and confirmation of what I thought I had heard!
(This is of course why, in a separate 🗨post, I +added the 📑outline of the 🎵Tritsch-Tratsch-Polka's form 🅰️🅱️🅰️ and the starting⏲times of each •section.)
das schoenste video das man sich vorstellen kann!! super!! bitte weiter so mit noch weiteren videos von kleibers proben am musikverein! wahrscheinlich gibts das video der proben vom ganzen programm 1992. zur zeit viiiielen viiiielen dank!|
His mother tongue was actually English (his mother was American and he had dual citizenship and was partially educated in NYC). He always wrote in letters about "rehoissals"!! A funny man and a total joy. Total.
+Sue Smith Yes, I've read that both his English and Spanish were better than his German. His German is, however, flawless to my ear. Beyond that, actually. It is cultured, refined, musical, and beautiful German. Besides, all recordings that I have heard if him in rehearsals are of him speaking German. That's why I'm glad I understand German.
I'm reading everything I can and listening to all I can about Kleiber because I present 2 x 2.5 hour lectures next year on this wonderful man. Unfortunately, the official biography by Alexander Werner is not going to be translated into English any time soon. I emailed him and he told me this. Can you tell me what Kleiber's comments were here about Femata which caused the laughter (in the beginning when they're talking about "Happy Birthday"). I learned German because I lived in Vienna in 2011 for 12 months but never mastered it!!!!
+Sue Smith He tells them they are going to play Tritsch Tratsch, then go directly into Happy Birthday. He then basically asks them if he is supposed to conduct (dirigieren) Happy Birthday (a bit of a joke in itself), and then goes on to say (carrying on the joke about conducting that song as though it were a serious piece of music) that there is a fermata in Happy Birthday (that's when the orchestra laughs), going on to demonstrate in semi-seriousness just where and how the fermata is to be executed in Happy Birthday.
Live from Austria: "Happy birthday, Herr Doktor Prawy". The age of baroque never ended in this southern realm. It probably insulted the man because in real life he was Herr Geheimer Hofrat Professor Doktor Magister Prawy Führerschein Klasse 3.
"Toscanini made a recording which is crazy. But what is particularly nice about it, is the cello part, with all the pizzicati". And then something about 'voluntary pizzicato' which I didn't quite grasp.
For anyone wanting a little more information about the birthday boy, see www.wienerphilharmoniker.at/orchestra/philharmonic-journal/year/2002/month/4/blogitemid/336
I'm sure you know of this, but since you spoke of your frustration that the Werner biography is not available in English, I'll mention it anyway. The best source in English about Kleiber is "Corresponding with Carlos" by Charles Barber. www.amazon.com/Corresponding-Carlos-Biography-Kleiber/dp/1442231173 There is also a dissertation by Carolyn Watson which focuses on his conducting technique but also has good biographical material: www.academia.edu/12015693/GESTURE_AS_COMMUNICATION_THE_ART_OF_CARLOS_KLEIBER
Well English was a main language for him . He was not brought up in Germany. Buenos Aires . Had an English speaking mother and went to English boarding schools
Amazing to see the Happy Birthday to Marcel Prawy. As a young man, Prawy was personal assistant to my father, the Polish tenor Jan Kiepura. My father brought Prawy to the USA before the War. Later Prawy returned to Vienna had a big career as an opera impresario and TV personality. Prawy then invited my mother Marta Eggerth to Vienna numerous times for gala televised concerts. Marcel was a like a member of the family. Nice to see this wonderful clip. Marjan Kiepura
Alles Gute, Herr Kiepura! Ich habe Herrn Prawy oft in der Wiener Staatsoper gesehen. Er war eine Institution und Ihr Vater war ein großartiger Sänger! ❤
Vielen Dank! Marjan Kiepura
Thank you for sharing.
Terrific! I have never seen the Vienna Phil like this together with
the marvellous Carlos Kleiber in such a humorous setting. Thank
you for this as these clips of their rehearsals so rare, and new to me.
Thank you for sharing these most delightful moments! What a spirit!
Danke für's posten! Ein wundervoller Dirigent, ein Genie. Bitte gerne noch mehr Videos von Carlos Kleiber.
Carlos Kleiber è stato un dono all'umanità. Grazie! Continui a mancarci
Der Star beweist Emphatie für das Orchester, großartig!
This was wonderful, thank you for posting. The best of his generation,
One of the best........
Finalmente qualcuno che sa fare il proprio lavoro in modo mirabile!!!🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟🌟
Aside from the magic of Carlos Kleiber's conducting, I have loved hearing him speak a little bit of English at the end because I have read that it was in fact his first language.
True that! His mother was an American Jew
Englisch tanslation:
C.K.: - "And... What am I supposed to do now?"
Another voice [recording engenier, director, someone like that]: - " Now 'Tritsch-Tratsch'. It is for the ballet also, so we can..."
C.K.: - "connect?"
Other voice: - "... connect"
C.K.: "So, no we play 'Tritsch-Tratsch'. And... and then right after that..."
Other voice: - "And then right after that 'Happy Birthday'. "
C.K.: - "Shall I conduct 'Happy Birthday'? [Noinses] Shall I conduct 'Happy Birthday'?"
Voices from the orchestra: - "Oh yes please. Definitely. Very important..."
C.K.: - "There is a fermata" [Laughter]
C.K. Singing: - " Happy Bithday ... Dr. Prawy - Thats were the fermata is... On two." [Laughter]
C.K.: - "The 'Tritsch-Tratsch Polka'... There is a recording with Toscanini. It is crasy. It is wild: [singing].
Especially the celli are fantastic. He was a cellist of course and so he really zeroed in on them. [Singing]
A lot of pizzicato. It [the pizz.] is voluntary for you. Probably you take a... aha... yes... and then:
[Singing] ok? A bit more there please, ok? And then it would be very nice: slightly brutal:
[Singing] ok? This: [Singing] yes... ok...
And now we will play this..."
Another voice: - "... we'll record it..." [orchestra makes noises]
C.K.: - "It is in one, is it? One: [Singing]
Other voices: -"TV?"
-"Can we already record this for the TV, please?"
-"He said 'Yes' "
[Orchestra plays 'Tritsch-Tratsch Polka']
[Happy Bithday]
[C.K. congratulating]
C.K. [in exaggerated viennese dialect]: "Thats it!"
Heinz Maijer: Thank you very much for taking the trouble to do this translation. I speak German (badly) and understand it (slightly less badly), but it is good to have the details and confirmation of what I thought I had heard!
Thank you for your effort! - I rewatched it with the translation, and appreciated even more his great rapport w the orchestra
(This is of course why, in a separate 🗨post, I +added the 📑outline of the 🎵Tritsch-Tratsch-Polka's form 🅰️🅱️🅰️ and the starting⏲times of each •section.)
Who is Dr. Prawy? And why did they sing him a happy birthday in this video?
@@neil7137 because...it was his birthday?!
Thank you so much great Master ! we miss you so much
das schoenste video das man sich vorstellen kann!! super!! bitte weiter so mit noch weiteren videos von kleibers proben am musikverein! wahrscheinlich gibts das video der proben vom ganzen programm 1992. zur zeit viiiielen viiiielen dank!|
Some kind of magician/musician who pulls the most amazing rabbits out of the oldest of hats.
Really interesting to hear the changes made before the final performance. Thanks for this. ^_^
Grande.....sublime ....Kleiber sorride e ci offre la sua interpretazione ineccepibile!!!!!
言葉はわからないけど何だか幸せな気持ちになりました。
What a joy to watch. What a legend. Glad I speak German!
His mother tongue was actually English (his mother was American and he had dual citizenship and was partially educated in NYC). He always wrote in letters about "rehoissals"!! A funny man and a total joy. Total.
+Sue Smith Yes, I've read that both his English and Spanish were better than his German. His German is, however, flawless to my ear. Beyond that, actually. It is cultured, refined, musical, and beautiful German. Besides, all recordings that I have heard if him in rehearsals are of him speaking German. That's why I'm glad I understand German.
I'm reading everything I can and listening to all I can about Kleiber because I present 2 x 2.5 hour lectures next year on this wonderful man. Unfortunately, the official biography by Alexander Werner is not going to be translated into English any time soon. I emailed him and he told me this.
Can you tell me what Kleiber's comments were here about Femata which caused the laughter (in the beginning when they're talking about "Happy Birthday"). I learned German because I lived in Vienna in 2011 for 12 months but never mastered it!!!!
+Sue Smith He tells them they are going to play Tritsch Tratsch, then go directly into Happy Birthday. He then basically asks them if he is supposed to conduct (dirigieren) Happy Birthday (a bit of a joke in itself), and then goes on to say (carrying on the joke about conducting that song as though it were a serious piece of music) that there is a fermata in Happy Birthday (that's when the orchestra laughs), going on to demonstrate in semi-seriousness just where and how the fermata is to be executed in Happy Birthday.
Thanks very much; I thought it was something like that. "Es gibt" means "there is", I presume.
Ich bin begeistert!
ハギレ良さ
迫力
目まぐるしい変化
トゥッティの同期
キビキビ
旋律がカンタービレ
気品
優美さ
Carlosはあらゆる表現をする
大した曲ではないはずなのに
Kleiber é magico...
FANTASTICO DIRETTORE!!!!!!!
¡ El mejor director de orquesta !
They loved him!!
And I think we still do!
Michael Remish They "Loved" BERNSTEIN as well.
Live from Austria: "Happy birthday, Herr Doktor Prawy". The age of baroque never ended in this southern realm. It probably insulted the man because in real life he was Herr Geheimer Hofrat Professor Doktor Magister Prawy Führerschein Klasse 3.
Ach,das ist wirklich toll!!! Wonderful!!
The musicians of the Vienna used to have the echt -Viennese style and flavor in their blood.
Just the male musicians, mind you...
e il mondo sorride...grazie!
Que sonido brillante que tiene esta orquesta. Fantástico.
Klasse... Carlos ließ sich nicht von dem überheblichen 1. Geiger den Taktstock aus der Hand nehmen.
ウィーンの音楽プロデューサー マルセル・プラウィの1990年12月29日、80歳の誕生日を祝ったものですね。
Amazing forever ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
04:25 „Happy Birthday“ conducted by Maestro Carlos Kleiber 🎉😊
Kleiber il DIVINO!!!!!
This are the New-Years-Eve-Rehearals 1992 Dr.Prawy got 80
El mejor del mundo con una energía increible
The very best!
Great!! 😎🎹
wow!
Today evening plays Carlos : Bruckner's Neunte , in heaven . But we are on earth .
Does anybody know if there are any recordings of CK speaking in English, which was his mother tongue?
たぶん、スコアを見ても名曲ではないはず
それなのに、Carlosが指揮すると傑作になる
Carlosの魔法
Can someone help me? What was the very last thing Carlos said? Sounded like "Dies hut mal". Whatever it was, it got a good laugh from the orchestra.
He says "dies hätten wir" (in Austrian dialect), which means, we've got that...
What did he say about Toscanini?
"Toscanini made a recording which is crazy. But what is particularly nice about it, is the cello part, with all the pizzicati". And then something about 'voluntary pizzicato' which I didn't quite grasp.
Can someone provide me with a complete transcript of what he says? I don't speak German.
+samdajellybeenie I'm going to make a complete translation of this for you. Where I can post it?
Just post it here so that others can see it as well! Dankeschön!
samdajellybeenie
Do you wanna have an extra video with subtitles, because than it maybe makes more sense ...
Yes, that would be great.
samdajellybeenie
Okay, I'm going to do it for you.
카를로스 클라이버.. 그는 진정 천재 지휘자입니다..
mehr davon, bitte! ;)
Could someone please tell me which year was this rehearsals? Thanks!
Derik2 Nicolai,it was at the end of 1991,because that new year's concert happened at 1st of January 1992.
i want to know what he said.
please translate into english.
I have posted a word by word translation above. Hope one can follow and understand it. ;)
5:02 "Des hätt ma." 😄
For anyone wanting a little more information about the birthday boy, see www.wienerphilharmoniker.at/orchestra/philharmonic-journal/year/2002/month/4/blogitemid/336
tempo感が良い
tempoが目まぐるしく変化するからtempi
シェーンベルクはtempiと言ってたらしい
can anyone help with what is said about Toscanini at 0m.55s in?
I have posted a word by word translation above. Hope one can follow and understand it. ;)
thank you so much for the translation. very much appreciated
oh yes.¡¡¡¡¡¡ Thanks a lot for the useful info. So that , some of us can understand. In some videos, words are as important as music..
does anyone know if there's an English translation, please ?
I have posted a word by word translation above. Hope one can follow and understand it. ;)
Wer ist dr.Pravi ins Video erwähnt?
de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Prawy
Notice that he has no German accent when he's addressing "Dr. Bravi" at the end!!!
I'm sure you know of this, but since you spoke of your frustration that the Werner biography is not available in English, I'll mention it anyway. The best source in English about Kleiber is "Corresponding with Carlos" by Charles Barber. www.amazon.com/Corresponding-Carlos-Biography-Kleiber/dp/1442231173 There is also a dissertation by Carolyn Watson which focuses on his conducting technique but also has good biographical material: www.academia.edu/12015693/GESTURE_AS_COMMUNICATION_THE_ART_OF_CARLOS_KLEIBER
I've read both of them, thanks very much!!!
Dr. Prawy, please. ;)
Well, that's what it SOUNDED like.
Well English was a main language for him . He was not brought up in Germany. Buenos Aires . Had an English speaking mother and went to English boarding schools
Kleiber parla anche di Toscanini qui e loda i suoi celli.
1:10
Hallo, Schulzeit ist schon lange her, aber sind Sie sicher dass "was Musik jetzt machen?" als einen richtigen deutschen Ausdruck wirkt? hmmm
Wer ist/war Doktor Prawy?
Dr. Marcel Prawy. en.m.wikipedia.org/wiki/Marcel_Prawy
Peter Pluim Vielen Dank
Humor
That one person doesn't understand German.
Birsday
Hängen die Kronleuchter noch sicher ?