SABATON The Unkillable Soldier / Авторизованный стихотворный перевод с сохранением размера оригинала
HTML-код
- Опубликовано: 11 фев 2022
- SABATON - The Unkillable Soldier / Авторизованный стихотворный перевод на русский язык с сохранением размера оригинала.
Оригинал - • SABATON - The Unkillab...
Создавая видео, взял на себя смелость напомнить о наших бессмертных солдатах: защитниках крепости Осовец, пограничниках июня 1941, ветеранах чеченских войн, псковских десантниках из Шестой роты, гвардии майоре ВКС Романе Филипове и старшем лейтенанте ССО Александре Прохоренко.
Источники видео:
"Первая мировая в цвете" - • Первая мировая война в...
"Атака мертвецов: Осовец" - • «Атака мертвецов: Осов...
"Государственная граница. Фильм 5" - • ГОСУДАРСТВЕННАЯ ГРАНИЦ...
"Пора домой. Сектор газа" - • Sektor Gaza - Time to ...
"Прорыв" - • Video
"Силы специальных операций МО РФ в Сирии" - • Силы Специальных Опера...
Видеоролики пользователя Vaseslav - • ЭТО ВАМ ЗА ПАЦАНОВ! - ... и • ОГОНЬ НА СЕБЯ - Коммен...
Текст:
Заговорённый, под пули он лез.
Ирландец, бельгиец - гремучая смесь.
Первым всегда поднимался на бой,
Был рождён он для передовой.
Место книг заняла война.
Бойня в Африке не страшна.
Ждёт Европа его опять -
По Парижу врагам не гулять!
Марна, Сомма и Чёртов лес,
Он с винтовкой наперевес
Только в бешеной битве жил,
За добавкой всегда приходил.
Не умрёт, раны не в счёт.
Он не сдаётся и не устаёт.
Отдохнёт, снова встаёт,
Он не умрёт.
В дьявольском концерте, на пиру у смерти -
Там солдат бессмертный как в раю.
Под огнём проверен и присяге верен,
Трусам нет места в стальном строю.
Когда пуля в бою нашла,
Он не бросил друзей тела.
Под Аррасом и под Камбре
Не прятался мышью в норе.
Спас друзей, славных парней
От ненасытных Костлявой когтей.
Не робей, виски налей -
Он спас друзей.
В дьявольском концерте, на пиру у смерти -
Там солдат бессмертный как в раю.
Под огнём проверен и присяге верен,
Непобедим он в любом бою.
В дьявольском концерте, на пиру у смерти -
Там солдат бессмертный как в раю.
Под огнём проверен и присяге верен,
Трусам нет места в стальном строю.
Ничто не забыто, никто не забыт.
Лица героев нам память хранит.
Те, кто на страже стоял до конца,
Навсегда они в наших сердцах.
Не умрёт, раны не в счёт.
Он не сдаётся и не устаёт.
Отдохнёт, снова встаёт,
Он не умрёт.
В дьявольском концерте, на пиру у смерти
Верный сын страны шагнул в бессмертье.
В дьявольском концерте, на пиру у смерти
Он шагнуть в бессмертье был готов.
Под огнём проверен и присяге верен:
«Это вам, твари, за пацанов!».
В дьявольском концерте, на пиру у смерти
Он ушёл, ни капли не скорбя,
Под огнём проверен и присяге верен,
Голос не дрогнул, команду рубя:
«Вызываю огонь на себя!»
#Sabaton #UnkillableSoldier #Lyrics - Видеоклипы
Sabaton, как многим показалось, превратили свой клип в форменный балаган, тем не менее я, создавая видео, подошёл к переводу несколько серьёзней и взял на себя смелость напомнить о наших бессмертных солдатах: защитниках крепости Осовец, пограничниках июня 1941, ветеранах чеченских войн, псковских десантниках из Шестой роты, гвардии майоре ВКС Романе Филипове и старшем лейтенанте ССО Александре Прохоренко.
Разве? Мне клип Сабатона вполне зашел. Возможно, дело в том, что я не очень придирчив в таких вещах.
А вам, товарищ, большой пролетарский лайк за клип и старания. )))
@@shaman_from_desert Спасибо, что оценили, товарищ. И отдельное спасибо - за классово верное обращение. )
P.S. Прошу прощения за несколько запоздалый ответ. Ютуб в очередной своей причуде закинул Ваш комментарий в спам.
@@Alex_Translator ваши политические взгляды меня, конечно, расстраивают, но переводы прекрасные. Не думали кооперироваться с каверистами?
@@WounderVaflel От политических взглядов никуда не деться. Искусство, предназначенное для людей, не бывает внеклассовым и аполитичным. Можно "творить" в башне из слоновой кости (в современным реалиях - в уютном бложике), но это не мой путь.
Касаемо каверистов. Посмотрите канал ASGart. ruclips.net/user/Galyuk1987
У нас с ним сложился неплохой тандем. Ну, и разумеется, я открыт для всех людей с музыкальным слухом и поставленным голосом. Сам лишён и того, и другого.
@@Alex_Translator тут соглашусь, от фраз про аполитичность искусства меня аж выворачивает
Круто, особенно хорошо подошло "это вам за пацанов" и "вызываю огонь на себя". Спасибо большое!
Само как-то получилось. Сердце подсказало.
Долго хотел сам перевести, и вот "руки дошли", как говорится. Посмотрел "плохой" кавер, посмотрел "отвратительный" кавер, и вот наткнулся на ваш ролик.
Я больше не хочу переводить эту песню. Вы уже сделали отличную работу. Это прекрасно.
Подпись
Спасибо. Не всегда встретишь такой развёрнутый и мотивированный комментарий. По поводу "плохого" и "отвратительного" соглашусь, более того, предполагаю, что мы говорим об одних и тех же роликах. А вот касаемо отказа от перевода - не согласен. Идеальным мой вариант назвать нельзя, и Ваш я бы посмотрел с большим интересом.
Ух берегись Радио Тапок, у тебя серьёзный конкурент! :)
Ага, ещё бы конкурент петь уметь, а не только слова в строки складывать. На тебя вся надежда.
@@Alex_Translator ничего, когда нить и на нашей улице будет праздник по этому поводу :)
@@asgart_vocal Жду-не дождусь. Ударим мощным вокалом по безголосью, разгильдяйству и донатизму!
Спасибо за новый перевод. Успехов.
Это было великолепно, хотелось бы увидеть Версалис или Леди Тьмы
Спасибо. "Версаль" не обещаю, но "Леди тьмы" в процессе.
"Леди тьмы" заступила на пост. Можно посмотреть ruclips.net/video/wR8M1EEvW64/видео.html
Там в моменте с Африкой поётся жаждел большего, ну или типо того
Да, в оригинале "wanted more", что можно перевести как "хотел большего", а скорее - "хотел больше", "хотел ещё". Но дословность - не определяющий признак литературного перевода. Подстрочников этой песни и так хватает.
Брат, всё круто и отлично, перевод, песня и тд всё нормально. Только просьба не делай больше видеоряды, отдалённые от самой песни. В песне поётся о герое-везунчике первой мировой, но не о Гагарине, Прохоренко и других вообще не связанных с песней людей. Если хочешь делать про них клипы к песням, то пожалуйста, не вводи зрителя в заблуждение и сделай отдельный клип про них. Я считаю, что это неправильно ты поступил с клипом.
Я пояснил свою позицию в закреплённом комментарии. Но пожалуй, поясню подробнее для буквалистов. Видеоряд сделан под текст авторизованного перевода, который несколько отличается от оригинала - в силу этой самой авторизованности.
P.S. И ещё: с Гагариным Вы, боюсь, ошиблись. Его здесь нет.
@@Alex_Translator Да, я извиняюсь, просто показалось, что это Гагарин
@@Alex_Translator Я вас понял, но советую не делать так больше
@@masix2997 Спасибо, но, с Вашего позволения, следовать подобному совету не считаю возможным.
@@Alex_Translator хорошо