ВCE МЕСТОИМЕНИЯ итальянского языка в одном видео!
HTML-код
- Опубликовано: 15 фев 2018
- В этом видео мы разберем все, что необходимо знать о местоимениях в итальянском языке.
Личные местоимения, притяжательные, винительный и дательный падеж местоимений, ударная и безударная формы.
Подписывайтесь и ставьте лайки. Если видео понравилось - поделись им с другом!
Приятного просмотра!
Просто замечательнаяи прекрасная подача информации. Спасибо большое. Всё ясно и понятно с первого раза.
Рада быть полезной :)
Умничка!
Смотрела много видео с уроками итальянского, ваши - озарение!!! Всё яснее ясного!
Благодарю, мне очень приятно! :)
Спасибо большое за ваш труд! Объясняете всё внятно и доходчиво.С меня подписка и лайк.
На здоровье, рада быть полезной.
Прекрасно!!!Спасибо Вам большое 🇮🇹
Спасибо огромное
Очень хороший урок, ясно, четко, понятно. Как раньше в школе все "разжовывали"
Большое спасибо, жду продолжения.
На здоровье! Как появится время, обязательно продолжу :)
Спасибо все очень понятно Grasie Ti caprsco molto bene. .
Спасибо!!! Про Pronomi diretti/indiretti очень круто!!!
На здоровье :))
Спасибо за такой подробный урок!
Спасибо огромное Вам, за понятное объяснение.
Как всегда очень интересно,доходчиво и профессионально! Спасибо!!
Благодарю! На здоровье :)
Спасибо за урок. Все четко.
Спасибо вам!Очень понятно.
Video era molto interessante! La ringrazio tanto, buona giornata!!!
Так мило с вашей стороны поместить ролик на эту тему в ютубе.
Отличное видео!!👍🏼❤️
Спасибо, понравилось!
Спасибо , очень нужный урок
Пожалуйста!
Спасибо, интересно конечно
Спс большое!
Спасибо. Очень полезное видео.Жду видео с использованием сложных предлогов в датель. и винить. падеж.
Будет видео, пока не могу сказать, когда смогу отснять. Много работы. Но постараюсь не забрасывать канал.
спасибо, интересно
Sei brava grazie
Давно хотел более детально и все вместе изучить местоимения. Все четко и ясно. Огромное спасибо за Ваш урок. Есть ли где-то еще Ваши уроки? Если есть подскажите пожалуйста где.
С уважением, grazia.
Пожалуйста! Все уроки на моем канале (Итальянский на лету) и в группах ВК и ФБ с тем же названием.
Спасибо
Ждём продолжения.
Скоро сделаю, в ближайшее время.
Здравствуйте. Ох уж эти дела, видимо не дают они Вам покоя и забирают всё время.... Но мы терпеливые).... Есть вопрос - почему подразумевается дательный падеж, а используется местоимение для винительного падежа? Например - noi lo aiutiamo. То есть перевод - мы его помогаем. И как разобраться в подобных случаях? Благодарю Вас авансом), спасибо.
@@user-gc5nk7lz6i тут надо просто принять как данность, что не всегда употребление падежей в русском и итальянском совпадают. Да, итальянцы говорят "помогать кого". а не "кому". Но таких случаев, к счастью, немного. Кстати, осенью выкладывала новое видео про двойные местоимения: ruclips.net/video/js_KJufQTsE/видео.html
Спасибо!
На здоровье :)
Grazie mille di tutto)))
💝💝💝
Отличный урок! Жаль что нет продолжений(
La aspettiamo)
*L'aspettiamo
un bel ragаlo - опечатка: - regalo.
Здравствуйте, с удовольствием смотрю Ваши уроки. Разъясните пожалуйста итальянское выражение mi manchi, которое переводится, как я скучаю по тебе, но по логике оно должно переводиться, как ты скучаешь по мне, а я скучаю по тебе должно звучать по итальянски, как ti manco, если следовать грамматике?
Спасибо, что смотрите мой канал. Лучше здесь забыть про русский язык и отталкиваться от логики итальянского (а она отличается). "Mancare" означает дословно "не хватать, отсутствовать". "Скучать" - это уже литературная русская интерпретация. Если переводить выражение дословно, получится "мне не хватаешь" (а не "мне тебя не хватает"). Глагол этот спрягается по лицам, как все глаголы первого спряжения. Т.е. если разложить предложение, получится дословно: Tu (ты) mi (мне - мест., Д.п.) manchi (не хватаешь). Смысл - "я скучаю по тебе", но итальянцы так не говорят. Для сравнения: Io (я) ti (тебе) manco (не хватаю).
@@Litalianoalvolo Спасибо, хотя воспринимать это непросто, например, после выражения ti ascolto, тут всё ясно, такая конструкция более похожа на используемую в русском языке.
Скажите, пожалуйста, предлог di какую роль выполняет в примерах " попросила быть внимательнее..", "предложил остаться", " обещаешь быть любезным.. ". И вот этот глагол propporre... очень странный. У него есть спряжение? Спасибо большое. Урок просто выше всяких похвал!
Спряжение погуглите, а предлог здесь нужен чисто по традиции - эта тема называется управление глаголов, обычно, если идут два глагола друг за другом, они объединяются предлогом а или di. А когда каким, это смотрите в словаре или справочнике по грамматике.
Всегда считала, что винительный падеж отвечает на вопрос "кого", "что".
Так и есть, оговорилась один раз :)
@@Litalianoalvolo ничего сташного, бывает. Мы друг друга поняли. Спосибо за такие хорошие уроки.👍
Mi serve, vi manca не могу понять почему такая форма у глаголов?
Нужны сложные формы употребления местоимений
Может, не по теме у меня вопросы, извините. Но с темой как раз таки все понятно.
Mi dicpiace ma devo andare via? Почему в этом предложении "ma devo"? В таблице нет местоимения "ma". Правильно должно быть "mi dispiace mi devo andare via"
"Ma" - это союз "но".
gli: так "льи" или "йи"?
Очень хороший вопрос. Строго говоря, сочетание "gl" читается как "ль", с мягким знаком, если проводить аналогию с русским. Получается "gli" - это "льи". "Li" читается просто "ли". Тут еще очень зависит от самого носителя - у кого-то можно расслышать и "льи", и "ли", но у большинства, особенно, если говорят быстро, все идет как "ли" без разницы. Хотя русские лингвисты опять же тут могут возмутиться, но я бы здесь уже не придиралась - главное, чтобы человек вообще хоть научился различать винительный и дательный падеж!
@@Litalianoalvolo вы умница. рада,что встретила "Учителя" с четкой логикой и крокетным структурным разъяснением.
@@user-hu2em6gd4k у Вас очень плоский и частично неправильный взгляд на эти вещи по материалам инъязовких методичек, тогда как я опираюсь на итальянские учебники. Сами носители произносят это сочетание как "льи" (чаще всего) и как льйи (в случае, когда это артикль). Как "гли" это не читается никогда. И основное сочетание именно gl (ль), так как есть еще и парное к нему сочетание gn (нь). Почти все правила чтения в итальянском парные.
почему не закончили урок? урок хороший,но почему прервали в конце?
В конце звук не записался, заметила уже потом )
ясно. извините
А разве Винительный падеж отвечает на вопрос Кого ? Чего?… ( родительный падеж)…..
В.п. Кого? Что?
В том то и дело, в видео , в.п. почему то ,отвечает на вопрос: кого?чего?
А как же si chiama?
Не поняла вопроса. chiamarsi - это возвратный глагол, буквально "зваться, называться". Si идет как возвратная частица, а не местоимение. По итальянской логике дословно "SI chiama" переводится "он зоветСЯ", а не "его зовут".
Извините, Полина, за вопрос. Я уже второй день сижу над этим видео. Пытаюсь усвоить. Сложно. Запуталась немного. Значит, если сказать Они его зовут(куда то, например) то это Loro lo chiamano? А в mi chiamo ti chiami это тоже возвратные частицы ? mi ti? Спасибо.
@@nataliatikhonova9006 да, правильно. Loro не надо говорить, личные местоимения обычно опускают. Возвратные глаголы разберите отдельно, поищите в интернете, как они спрягаются. Возвратные частицы не надо путать с местоимениями!
@@Litalianoalvolo Спасибо Вам большое за внимание. И за уроки. Мне очень нравятся. Погружаюсь с удовольствием. Семья меня потеряла😂. Желаю Вам успехов в развитии канала! Очень нужное дело! От нас лайки!👍
@@nataliatikhonova9006 рада быть полезной, на здоровье.)
Пожалуйста, в начале ролика не ставьте такую громкую музыкальную заставку. Звук должен быть примерно на одном уровне
Обязательно, хоть чем-то то нужно тыкнуть. Прикрутите звук. Полина проделала такую важную и объемную работу. Может сначала просто сказать,, Спасибо,,