【Glass Animals/易碎動物】The Other Side of Paradise/天堂的另一面【中文翻譯】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 17 фев 2020
  • 很久沒做翻譯了
    拿一下去年挺喜歡的一首比較老的歌來翻看看
    Glass Animals/易碎動物
    The Other Side of Paradise/天堂的另一面
    When I was young and stupid my love
    在我仍稚嫩且愚昧的年紀
    Left to be a rock and roll star
    我的愛人為了成為搖滾巨星而離我而去
    He told me please don't worry
    他告訴我無須為他擔心
    Wise little smile that spoke so safely
    他自信的微笑令我感到如此安心
    He booked a one way ticket
    他訂了一張單程車票
    Out west that's where they make it
    在那許多年輕人夢想成真的西部 便是他的終點
    Six kids stuck in a bedsit
    六個年輕人擠在單人房中
    To sunswept poolside riches
    夢想著終有一天能功成名就 躺在泳池畔欣賞風光
    He met a girl who wore Versace
    他在那遇見了一位身穿凡賽斯的女孩
    Pink feather coats and jumbo jewellery
    粉色的羽絨大衣與璀璨的大型首飾
    Gonna be a hoop phenomenon
    她成為了他生命中的全部 (注1)
    He's gonna be Hakeem Olajuwan
    他也成為了她的歐拉朱萬 (注2)
    He's got a gold Camaro
    金色跑車也已成為他的囊中之物 (注3)
    He said over the payphone
    他在電話亭中告訴了我這一切
    I try to keep my cool but
    我試著保持冷靜
    My life turns in slow motion
    但我的生命彷彿在那一刻轉為了慢動作鏡頭
    Bye bye baby blue
    再見了 我那總是露出憂鬱神情的愛人
    I wish you could see the wicked truth
    希望你能看清這邪惡的真相
    Caught up in a rush it's killing you
    將你捲入的洶湧洪流將會取走你的性命
    Screaming at the sun you blow into
    當你發覺時只能對著將你燃燒殆盡的烈日尖聲吶喊吧
    Curled up in a grip when we were us
    在我們兩人尚未分離前曾蜷縮著緊緊相擁
    Fingers in a fist like you might run
    那時你的拳頭早已如同你準備逃跑一般的緊握
    I settle for a ghost I never knew
    我愛上了一位我從未曾真正了解過的幽靈
    Superparadise I held on to
    以為我緊握著心中最美好的天堂
    But I settle for a ghost
    但我愛上的只是我心中的幻影
    When I was from n.o.l.a no one
    當我還居住在紐奧良時 (注4)
    Left to be a rock and roll star
    沒有人想要離開這裡去成為搖滾巨星
    He'd stay and treat his lady
    當年的男孩會留下來陪伴他的愛人
    Give everything to his new baby
    為他們倆人的孩子付出一切
    I miss him don't you blame me
    我開始無法停止的思念他了
    That boy went stone cold crazy
    可男孩卻已變得冷血且瘋狂
    Caught up in camera lust he's
    沉浸在鏡頭中的紙醉金迷
    Chasing that pappy pipe dream
    追尋著早已模糊不清的夢想
    I know you don't but I
    我知道思念你早已不再值得
    I know you don't but I still try
    既使明白卻仍無法抑制的思念
    My thunder shook him down
    我心中的怒火對著他無聲的咆嘯
    My thunder came and shook him down
    最終我的怒火將我們兩人一同吞噬
    That girl is gone but I
    那個曾經天真的女孩已然離去
    That girl is gone but I still try
    天真的女孩再也無法回到過去
    I think it's over now
    我想一切都該就此結束了
    The bullet hit but maybe not
    出膛的子彈擊中了目標 但這發子彈也無法在他的心中留下彈孔 (注5)
    I feel so fucking numb
    身體與意識逐漸變得麻木
    It hits my head and I feel numb
    我舉槍自盡 我的大腦開始感到麻木
    My body's looking wrong
    我的身體開始不受控制
    My body's looking wrong
    我的身體緩緩地倒下
    My body's looking wrong
    我的屍體看起來如此可笑
    Bye bye baby blue
    永別了 我那總是露出憂鬱神情的愛人
    I wish you could see the wicked truth
    希望你能看清這邪惡的真相
    Caught up in a rush it's killing you
    將你捲入的洶湧洪流將會取走你的性命
    Screaming at the sun you blow into
    當你發覺時只能對著將你燃燒殆盡的烈日尖聲吶喊吧
    Curled up in a grip when we were us
    在我們兩人尚未分離前曾蜷縮著緊緊相擁
    Fingers in a fist like you might run
    那時你的拳頭早已如同你準備逃跑一般的緊握
    I settle for a ghost I never knew
    我愛上了一位我從未曾真正了解過的幽靈
    Superparadise I held on to
    以為我緊握著心中最美好的天堂
    But I settle for a ghost
    但我愛上的只是我心中的幻影
    注1 :
    hoop phenomenon 其實我不太懂該怎麼翻
    注2 :
    Hakeem Olajuwan 哈基姆·歐拉朱萬 傳奇NBA球星
    在MJ退休的時候 帶著休士頓火箭拿下了兩次總冠軍
    注3 :
    Camaro 一種車款 其百萬的銷量成為了當年美國的標誌
    象徵著當年美國那個時代的樂觀主義
    注4 :
    n.o.l.a 應該是指紐奧良...吧? 美國南部的一個港口城市
    爵士樂的起源地 歌中男孩要離開這裡到西部去成為搖滾明星
    注5 :
    The bullet hit but maybe not 這首歌比較迷幻 有很多的解釋方法
    子彈到底打中誰就會有分歧的看法
    這邊我採取女孩先開槍殺了男孩後舉槍自盡
    所以翻譯是女孩即使用這顆子彈殺了男孩
    但或許也無法讓男孩早已變調的內心再重新刻下女孩的痕跡
    所以這邊女孩開槍後 以一種自嘲的態度在心中想著maybe not
    隨後舉槍自盡
    我的B站
    space.bilibili.com/1594823/#!/...
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 208

  • @nn4040
    @nn4040 2 года назад +666

    歌詞有些意識流的味道,支離破碎地講了一個悲劇故事--一對戀人,男孩為了尋夢離開了女孩,後遇見了另一個女孩;女孩難以接受,殺了男孩後自盡。
    歌詞中並沒有體現出任何的觀點或思想,只是以女孩的視角記錄下整個故事和一些心境。
    歌曲的「神經質」同時體現在編曲和節奏中,比如當歌詞描述在女孩舉槍自戕後,「My body’s looking wrong」旋律也同時突然失去了原來的節奏,並不斷重復這一句歌詞,讓聽眾意會到一種「錯亂」和「麻木」。
    他們的現場也很厲害喔~~~

    • @snggeksim9915
      @snggeksim9915 2 года назад +7

      wooow 我要现场ddddddddddd

    • @kris66666
      @kris66666 2 года назад +19

      根本恐怖情人

    • @nn4040
      @nn4040 2 года назад +9

      @@kris66666 實在太棒了

    • @1ts_31ise
      @1ts_31ise 2 года назад +27

      现场的根本就是震惊,那时候他们在唱bye-bye baby blue的时候我还以为还要把他的衣服撕碎。结果好像没有不过非常非常非常的好看,也好听。

    • @nn4040
      @nn4040 2 года назад +16

      @@1ts_31ise 有一場現場下大雨還打雷

  • @kaguya805
    @kaguya805 4 года назад +915

    byebye babyblue這句是我見過的翻譯裡面我最喜歡的一版w!

  • @fishfat3809
    @fishfat3809 7 месяцев назад +59

    這翻譯深刻表現了翻譯者對這首歌的熱愛

  • @shuyu4fu
    @shuyu4fu 2 года назад +303

    翻譯絕了
    同樣三句my body's looking wrong,卻用了不同的敘述
    非常有層次...讓人感受到襲來的絕望和解放
    Hit deep with me

  • @user-oj5zx5ep1v
    @user-oj5zx5ep1v 4 года назад +462

    旋律混合著許多細微變化 配合歌詞意境 每次回味都能感覺到新的表現和隱喻

  • @Reapertww
    @Reapertww Месяц назад +6

    這個翻譯真的猛,英文畢竟還算是另外一種語言,一部份只可意會不可言傳,要翻譯到完美是很難難難的,但這個真是最接近了。
    比起直翻的,光其他人提到的同句不同翻譯就太頂了。

  • @user-lk3cw5dn3o
    @user-lk3cw5dn3o Год назад +85

    [00:31.23]在我仍稚嫩且愚昧的年紀
    [00:34.97]我的愛人為了成為搖滾巨星而離我而去
    [00:39.24]他告訴我無須為他擔心
    [00:42.50]他自信的微笑令我感到如此安心
    [00:46.71]他訂了一張單程車票
    [00:50.44]在那許多年輕人夢想成真的西部 便是他的終點
    [00:54.18]六個年輕人擠在單人房中
    [00:57.96]夢想著終有一天能功成名就 躺在泳池畔欣賞風光
    [01:08.75]他在那遇見了一位身穿凡賽斯的女孩
    [01:12.47]粉色的羽絨大衣與璀璨的大型首飾
    [01:16.67]她成為了他生命中的全部
    [01:20.10]他也成為了她的歐拉朱萬
    [01:24.20]金色跑車也已成為他的囊中之物
    [01:27.94]他在電話亭中告訴了我這一切
    [01:31.69]我試著保持冷靜
    [01:35.46]但我的生命彷彿在那一刻轉為了慢動作鏡頭
    [01:38.77]再見了 我那總是露出憂鬱神情的愛人
    [01:41.46]希望你能看清這邪惡的真相
    [01:45.30]將你捲入的洶湧洪流將會取走你的性命
    [01:49.40]當你發覺時只能對著將你燃燒殆盡的烈日尖聲吶喊吧
    [01:52.82]在我們兩人尚未分離前曾蜷縮著緊緊相擁
    [01:56.57]那時你的拳頭早已如同你準備逃跑一般的緊握
    [02:00.27]我愛上了一位我從未曾真正了解過的幽靈
    [02:04.40]以為我緊握著心中最美好的天堂
    [02:07.35]我愛上了一位我從未曾真正了解過的幽靈
    [02:16.23]當我還居住在紐奧良時
    [02:20.40]沒有人想要離開這裡去成為搖滾巨星
    [02:24.24]當年的男孩會留下來陪伴他的愛人
    [02:27.55]為他們倆人的孩子付出一切
    [02:31.74]我開始無法停止的思念他了
    [02:35.44]可男孩卻已變得冷血且瘋狂
    [02:39.17]沉浸在鏡頭中的紙醉金迷
    [02:42.95]追尋著早已模糊不清的夢想
    [03:16.82]我知道思念你早已不再值得
    [03:20.44]既使明白卻仍無法抑制的思念
    [03:24.17]我心中的怒火對著他無聲的咆嘯
    [03:27.93]最終我的怒火將我們兩人一同吞噬
    [03:31.65]那個曾經天真的女孩已然離去
    [03:35.45]天真的女孩再也無法回到過去
    [03:39.16]我想一切都該就此結束了
    [03:42.92]出膛的子彈擊中了目標 但這發子彈也無法在他的心中留下彈孔
    [03:46.68]身體與意識逐漸變得麻木
    [03:50.37]我舉槍自盡 我的大腦開始感到麻木
    [03:54.21]我的身體開始不受控制
    [03:57.92]我的身體緩緩地倒下
    [04:01.68]我的屍體看起來如此可笑
    [04:05.00]永別了 我那總是露出憂鬱神情的愛人
    [04:07.83]希望你能看清這邪惡的真相
    [04:11.48]將你捲入的洶湧洪流將會取走你的性命
    [04:15.21]當你發覺時只能對著將你燃燒殆盡的烈日尖聲吶喊吧
    [04:18.96]在我們兩人尚未分離前曾蜷縮著緊緊相擁
    [04:22.72]那時你的拳頭早已如同你準備逃跑一般的緊握
    [04:26.50]我愛上了一位我從未曾真正了解過的幽靈
    [04:30.24]以為我緊握著心中最美好的天堂
    [04:33.54]但我愛上的只是我心中的幻影

  • @blackimagination7637
    @blackimagination7637 2 года назад +94

    ”the bullet hit but maybe not“ 翻译的极其精妙,从字面意思来看看不出这么多东西。能把 "maybe not" 翻译成那么多东西真的很厉害。

  • @cw5041
    @cw5041 2 года назад +65

    同樣的三句my body‘s looking wrong那邊!這個翻譯太絕了

  • @lin.5t5
    @lin.5t5 3 года назад +332

    1:33 精髓在此

  • @Freesiasman
    @Freesiasman 3 года назад +187

    日前才剛發現這首歌,翻譯的好有感覺,謝謝

  • @youfia__
    @youfia__ 3 года назад +621

    “baby blue” 直譯是 “嬰兒(般的)藍色”
    但其實顏色上是指 “淡藍色” 的
    而 “blue” 在英文上除了藍色也可以指 “憂鬱”
    所以兩個意思都可以的 就不同意境 沒有正確答案

    • @9aenchien392
      @9aenchien392 3 года назад +66

      就比如 monday blue,不是蓝色的星期一,而是忧郁暗沉的星期一

    • @user-hl6hh3yr8d
      @user-hl6hh3yr8d 3 года назад +58

      是的,我們這裏的翻譯是“再見了,我那有着嬰兒藍眼眸的愛人”

    • @lilac0906
      @lilac0906 2 года назад +21

      语言的双关嘛,每种语言都有自己的meme,理解这种意思就好

    • @jorsonlee
      @jorsonlee 2 года назад +17

      其實Baby Blues是產後憂鬱

    • @user-qt5ds7kt3s
      @user-qt5ds7kt3s 2 года назад +6

      就是雙關就對了

  • @Jia-ud6dy
    @Jia-ud6dy 9 месяцев назад +8

    世界一直是殘破的🥲
    每個人都有力量讓他變得更好
    願每個受傷的心都能痊癒❤

  • @user-cm2wf6zf9f
    @user-cm2wf6zf9f 4 года назад +126

    嗚哇,戴著耳機聽超好聽的,感謝翻譯!

  • @kalinaderusse8085
    @kalinaderusse8085 2 года назад +20

    一直巨爱这首歌 glass animals 也正式成为我最喜欢的组合。而这次的中文翻译是我见过最符合原曲的。

  • @pinkie_pie.o
    @pinkie_pie.o 3 года назад +60

    之前聽過蠻好聽的 但都沒人翻譯 感謝大大翻譯🥰

  • @YangCongg
    @YangCongg Год назад +15

    這陣子才聽到這首歌
    副歌的節奏跟感覺讓我好容易想到undertale的歌
    有沒有人能推薦類似曲風的歌曲,好愛這種感覺..

  • @dragneelyuki4061
    @dragneelyuki4061 2 года назад +30

    'that girl is gone but i still try' means that the girl he loves left him and don't want to be with him anymore but he still tries to get her back even though he knew that he's not going to get her back

  • @sheree8254
    @sheree8254 5 месяцев назад +8

    Gonna be a hoop phenomenon 链接下一句的hakeem的话,应该字面指的是他想要成为篮球场上的巨星 (hoop = 篮球框, phenomenon = 非凡的事物/人),而整体意思就是盲目的追寻着金钱名气明星光环。

  • @killer123376
    @killer123376 2 года назад +53

    聽著這首歌 我能有切身體會 同時也留下了眼淚

    • @killer123376
      @killer123376 Год назад +1

      至今的我仍然聽著 並且努力改變 試圖讓自己突破

    • @NOMALPLAYER500
      @NOMALPLAYER500 Год назад +1

      嚇死 ,我以為是開槍有切身體會。

    • @user-he7jx1dt4t
      @user-he7jx1dt4t Год назад +1

      靠…..我看你是沒看懂這首歌的暗喻啊😅

    • @killer123376
      @killer123376 Год назад +1

      @@user-he7jx1dt4t =_=

  • @weisheng4721
    @weisheng4721 2 года назад +8

    感谢翻译,而且还解释的这么清楚真是太棒了!

  • @user-lg5qo9cx9g
    @user-lg5qo9cx9g 2 года назад +130

    When I was young and stupid my love
    Left to be a rock and roll star
    He told me, "Please don't worry"
    Wise little smile that spoke so safely
    He booked a one way ticket
    Out west, that's where they'd make it
    Six kids stuck in a bedsit
    To sunswept poolside riches
    He met a girl who wore Versace
    Pink feather coats and jumbo jewellery
    Gonna be a hoop phenomenon
    He's gonna be Hakeem Olajuwon
    He's got a gold Camaro
    He said over the payphone
    I try to keep my cool but
    My life turns in slow motion
    Bye bye baby blue
    I wish you could see the wicked truth
    Caught up in a rush, it's killing you
    Screaming at the sun, you blow into
    Curled up in a grip when we were us
    Fingers in a fist like you might run
    I settle for a ghost I never knew
    Superparadise I held on to
    But I settle for a ghost
    Where I was from in NOLA no one
    Left to be a rock and roll star
    He'd stay and treat his lady
    Give everything to his new baby
    I miss him, don't you blame me
    That boy went stone cold crazy
    Caught up in camera lust he's
    Chasing that pappy pipe dream
    I know you don't but I
    I know you don't but I still try
    My thunder shook him down
    My thunder came and shook him down
    That girl is gone but I
    That girl is gone but I still try
    I think it's over now
    The bullet hit but maybe not
    I feel so fucking numb
    It hits my head and I feel numb
    My body's looking wrong
    My body's looking wrong
    My body's looking wrong
    Bye bye baby blue
    I wish you could see the wicked truth
    Caught up in a rush, it's killing you
    Screaming at the sun you blow into
    Curled up in a grip when we were us
    Fingers in a fist like you might run
    I settle for a ghost I never knew
    Superparadise I held on to
    But I settle for a ghost

    • @lwh3978
      @lwh3978 2 года назад +6

      谢谢你,但这视频的作者已经写在影片那里了,你不用这么费力的。我真搞不懂,你们这样做算是虐待自己吗?华文和英文都写了,为什么呢?辛苦了!

    • @whc-me4qq
      @whc-me4qq 2 года назад

      thank you

    • @justicewolf._.
      @justicewolf._. Год назад +1

      @@lwh3978 影片的字幕比較慢
      算同步歌詞
      但看到時歌詞已經出了
      所以會有人跟不上

    • @koishily
      @koishily 8 месяцев назад

      elaina

  • @changwensyuan493
    @changwensyuan493 2 года назад +3

    超愛你的翻譯

  • @whitenoise3098
    @whitenoise3098 2 года назад +35

    他們在red rocks的現場影片真的超讚,有時會因為歌手用autotune,聽現場影片就整個破滅,但他們這首歌真的超棒,野獸般的低語和怒吼,最後結尾的電吉他演奏,真的又寧靜又瘋狂。
    ruclips.net/video/3WdAaAhhb6M/видео.html&ab_channel=GlassAnimalsVEVO

  • @user-gl1zo8go2i
    @user-gl1zo8go2i 2 года назад +3

    愛爆這翻譯

  • @user-hy3dm9xt2l
    @user-hy3dm9xt2l 4 года назад +82

    因為演算法聽到原曲
    現在又有大大翻譯 謝謝大大>

  • @user-kp6eq4pz9j
    @user-kp6eq4pz9j 2 года назад +14

    之前在b站看过一个剪辑极恶老大的up用过这个音乐,当时就觉得好听但不知道名字,现在终于给我找到了🤣🤣
    很喜欢那句byebye baby blue ,整首歌完全是我喜欢的那类ww

  • @nnn1Gx
    @nnn1Gx 11 месяцев назад +1

    好喜歡這個翻譯,很用心🥊

  • @user-ol9gn5ou9u
    @user-ol9gn5ou9u 2 года назад +3

    我超愛這首的

  • @user-cw3to8pu9w
    @user-cw3to8pu9w 2 года назад +2

    神曲

  • @leeyuanhao5603
    @leeyuanhao5603 2 года назад +6

    I love the song

  • @GG-jx8tl
    @GG-jx8tl 2 года назад +4

    好聽

  • @user-bp9kf5cq6t
    @user-bp9kf5cq6t 4 года назад +6

    哈哈哈哈哈
    很好聽

  • @ming_orz
    @ming_orz 2 года назад +10

    翻的很好

  • @Igbtq
    @Igbtq 2 года назад +1

    这翻译绝了谢谢大大

  • @user-wo4jj6mb2i
    @user-wo4jj6mb2i 2 года назад

    超好听

  • @bellabigone9370
    @bellabigone9370 2 года назад +5

    My body is looking wrong 的那一段真的是翻译的非常有意思

  • @user-sx2pl9xm7i
    @user-sx2pl9xm7i 2 года назад +43

    也太好聽了吧..聽了一整天(?

  • @hl1443
    @hl1443 2 года назад +1

    好好

  • @user-xl8ks3jg1w
    @user-xl8ks3jg1w 2 года назад +1

    感謝翻譯!

  • @user-ps2vp8vz9f
    @user-ps2vp8vz9f 3 года назад +6

    爱了爱了
    🌚🌞🤘🤘✨

  • @user-de9uu9nr3f
    @user-de9uu9nr3f 4 года назад +244

    欸圖超漂亮的啊!!(重點誤
    多才多藝的耀夜,這次拿出英翻技能了
    什麼時候要唱歌呀

    • @jokerpc9625
      @jokerpc9625 3 года назад +10

      M4A1

    • @desmondlim6160
      @desmondlim6160 2 года назад +2

      @@jokerpc9625 坍塌液活动的图吧

    • @chainsaw7544
      @chainsaw7544 Год назад +5

      少女前線

    • @SusNoice
      @SusNoice Год назад +3

      各位,就是呢。。我的朋友,他目前情况很危险,医生跟我说他。。。他急需这个图的链接或来源才能恢复。请各位救救我朋友。。

    • @user-gm6wd9gr2d
      @user-gm6wd9gr2d 9 месяцев назад

      @@SusNoice0:25

  • @neotoad3298
    @neotoad3298 2 года назад

    終於找到這首歌了

  • @user-yq3to2gl4x
    @user-yq3to2gl4x 2 года назад

    Thanks

  • @f_f-uf7iy
    @f_f-uf7iy 4 года назад

    哇塞!

  • @02wongjack4
    @02wongjack4 2 года назад +4

    壓迫感

  • @oho0928
    @oho0928 2 года назад +12

    Glass Animals的作品都很讚(❤´艸`❤)

  • @xeon_ps5478
    @xeon_ps5478 2 года назад +1

    其實我是因爲m4才點進來的
    但歌很好聽 翻譯的也很好

  • @Jayden-qt9uy
    @Jayden-qt9uy 4 года назад +2

    各位安安,前排支持

  • @Lxt_0320
    @Lxt_0320 3 года назад

    好耶!好耶!

  • @kanadeevv._
    @kanadeevv._ 2 года назад +2

    我很少讲华语,我每次都讲英文。但是我很喜欢这个歌!!😝

  • @fbisbrother5863
    @fbisbrother5863 8 месяцев назад +2

    people who just listen: *vibing*
    people who understand: *pain*

  • @user-dx5hw5qm3c
    @user-dx5hw5qm3c 2 года назад +3

    ❤️

  • @user-ij1in8xp9r
    @user-ij1in8xp9r Год назад +3

    😡💗這首歌完全霸佔了我的腦,好好聽!手機鈴聲我用這首、學校唱歌作業我也用這首,連畫畫放鬆都用這首😭💗💗💗💗

  • @user-us8bi7un7y
    @user-us8bi7un7y 3 года назад +21

    大大你好 請問可以引用你的翻譯嗎?這邊僅做作業用途會標註翻譯者的>

  • @user-ey1wf6kv9d
    @user-ey1wf6kv9d Год назад +1

    背景圖很好看 歌曲也非常好聽!(ง •_•)ง,加油
    音掉也非常好

  • @guxuan9698
    @guxuan9698 4 года назад +37

    期待耀夜唱歌(誤
    辛苦耀夜大大了~

  • @WANGKIN-YUGIOH
    @WANGKIN-YUGIOH Год назад +2

    這首歌陪伴了我半年的準備會考生涯(⊙ω⊙)

  • @baiyuqiu6908
    @baiyuqiu6908 11 месяцев назад +3

    少女前線~

  • @hanxinkok6739
    @hanxinkok6739 4 года назад

    签到

  • @user-wz2fu9hn1b
    @user-wz2fu9hn1b 3 года назад +27

    原来bye bye babyblue不是再见了,有着那双蓝色眼睛的爱人,以前一直误会

    • @Anqi0504
      @Anqi0504 3 года назад +10

      看到有条评论说这么翻译也可以

    • @youfia__
      @youfia__ 3 года назад +22

      “baby blue” 直譯是 “嬰兒(般的)藍色”
      但其實顏色上是指 “淡藍色” 的
      而 “blue” 在英文上除了藍色也可以指 “憂鬱”
      所以兩個意思都可以的 就不同意境 沒有正確答案

    • @Anqi0504
      @Anqi0504 3 года назад

      @@youfia__ 谢谢!长知识了

  • @nguyentu_23
    @nguyentu_23 8 месяцев назад

    😊

  • @Unfime
    @Unfime 3 года назад +7

    idk why i’m here but i guess it won’t hurt to read the Chinese version of this song lol

  • @user-wm9bd7ov2v
    @user-wm9bd7ov2v 8 месяцев назад

    我一聽前奏,就知道,我之前絕對聽過

  • @holydang
    @holydang 2 года назад +2

    1:39

  • @user-wj6li7bt6u
    @user-wj6li7bt6u 2 года назад +5

    Curled up in grip when we were us.

  • @user-ud1yv5pr6m
    @user-ud1yv5pr6m 2 года назад +1

    1:38

  • @user-io4cc5vy4u
    @user-io4cc5vy4u 2 года назад

    bye bye baby blue~~~~

  • @DaLaoMo0209
    @DaLaoMo0209 2 года назад +3

    這首我以為他歌詞參雜一些中文歌XDD
    很神秘感

  • @Amethyst-th4qw
    @Amethyst-th4qw 2 года назад +4

    Bey bey baby blue 的baby blue可被用來比喻男嬰 也就是這首歌的男主角現在已經長大 不再像以前那麼天真了 但也有可以是個服用藥物的比喻 而另一句的ghost I never knew也可代表一種叫"ghost you never knew"的毒品

  • @bca1099
    @bca1099 Год назад

    2:48 神来之笔!

  • @squidward1121
    @squidward1121 2 года назад

    The art looks pretty cool is that an oc: original character

  • @user-pp6hy9xj9l
    @user-pp6hy9xj9l 2 года назад +1

    3:17

  • @korfball27
    @korfball27 2 года назад

    bye bye baby blue

  • @user-vk9iy9le4h
    @user-vk9iy9le4h 2 года назад +1

    0:24

  • @edenhe5103
    @edenhe5103 4 года назад +7

    我这个人很简单 有m4就给赞~~\0v0/~~

  • @user-gm5hz1bg3l
    @user-gm5hz1bg3l 2 года назад +1

    1:39重点

  • @user-sv8wd8pk4r
    @user-sv8wd8pk4r 2 года назад +3

    1:38
    我知道你為此而來

  • @kris66666
    @kris66666 2 года назад +3

    恐怖情人的歌

  • @user-dy4st6dx6g
    @user-dy4st6dx6g 2 года назад +47

    我一开始听这首歌,不够全面,歌词看得比较片面,弄的我很疑惑,我在猜测,歌手是男生,我当是他写自己的故事,自创的故事
    “一个穷小子爱上了一个女孩,那个女孩穿的很漂亮,她成了他的全部,但那个女孩坐上了一个富豪的车,那个富豪还挑衅般的打电话给穷小子,说这是我的囊中之物,就新提的车吧,然后带着忧郁表情的爱人,指女孩,她坐上了富豪的车,但她很不开心…就特别矛盾,失去了最爱的女孩让他迷失了自我,他觉得她不值得思念,但还是控制不住去想,甚至出现幻觉,他幻想变成万众瞩目的巨星,这是他的明星,他最爱的女孩也回到他的身边,她很迷人,但是捉摸不透,触碰不到她的内心,她面带微笑,但突然间幻觉消失,她变成一只无脸的幽灵消散,但突然又显现幻觉,亦真亦假,也没有任何知觉了,不知道自己是死是活。”
    这是我没看全的脑补剧情,但看完之后我的疑惑全解了,又是一个渣男抛弃痴情女的故事,一开始第一句我还在疑惑,不应该是一个男生写自己因为一个女孩咋咋咋吗,咋出现了“He”,差点以为是男男XDDDD

  • @user-wv5xr2zn7e
    @user-wv5xr2zn7e 2 года назад +1

    翻译太信达雅了

  • @99you32
    @99you32 3 месяца назад

    好悲慘的故事😢

  • @yongxian-pj1nl
    @yongxian-pj1nl Год назад +1

    建議用1.25倍聽

  • @HPHH.honkhanghoang
    @HPHH.honkhanghoang 10 месяцев назад

    M4a1:3🌹

  • @helpmeispedro_exe
    @helpmeispedro_exe 3 года назад

    可翻譯 glass animal - toy

  • @user-cs5ko1xp3l
    @user-cs5ko1xp3l 2 года назад

    耀耀('▽'〃)

  • @dio9706
    @dio9706 10 месяцев назад +1

    第一次聽到這首歌時就覺得很特別 但是也不知道如何形容

  • @htr52864
    @htr52864 3 года назад +20

    Babyblub我以為是嬰兒藍眼睛的意思🤔

    • @angelwong9709
      @angelwong9709 3 года назад

      其实这个也可以的

    • @pinkie_pie.o
      @pinkie_pie.o 3 года назад

      感覺能是寶寶傷感?

    • @nn4040
      @nn4040 2 года назад

      英文可以翻譯成很多不同的文法

  • @gogogoboyz
    @gogogoboyz 2 года назад

    看就M4就點進來了,沒想到歌詞比想像中還搭

  • @phungdanhkim2046
    @phungdanhkim2046 8 месяцев назад

    1

  • @lucchung4266
    @lucchung4266 2 месяца назад

    do you have video background link

  • @gosis
    @gosis 2 года назад +1

    1111

  • @indro8958
    @indro8958 9 месяцев назад

    Этот арт - сцена из гача игры? P.S: название Girls' Frontline

  • @nightsky1907
    @nightsky1907 11 месяцев назад

    我聽出Heat Waves的感覺

  • @weeeeee1026
    @weeeeee1026 2 года назад

    突然覺得這男的唱的好騷😂

  • @abigailkhanhvy9594
    @abigailkhanhvy9594 Год назад +1

    I keep searching for picture but i can't find it anywhere

    • @aik936
      @aik936 7 месяцев назад

      I don’t think it’s available in public, most likely personal use.idk

  • @creedus2673
    @creedus2673 8 месяцев назад +1

    the artist of the art? send link someone please thank you

    • @ei459apf24sef
      @ei459apf24sef 7 месяцев назад

      The art is from the game "Girls' Frontline"

  • @rohlik_czzd8875
    @rohlik_czzd8875 3 года назад

    English pls

  • @user-wj8kz6uk4g
    @user-wj8kz6uk4g 2 года назад +1

    害我想到吳宗憲的臉了

  • @elwiiSilentW
    @elwiiSilentW 9 месяцев назад

    what's the anime name?