Escuche este tema la primera vez en un desfile talvez hace un par de años. Ya era amante del pujllay. No pude evitar unirme al grupo danzante aunque no estuviera vestida como ellos. Ya era la parte final des desfile. Asi que me permitieron juntarme a ellos! El baile es muy contagioso. Fue una grata experiencia en mi vida! Que viva el pujllay!
Acabo de encontrar nuevamente ésta página y veo que en mi anterior comentario no corregí el título, erróneamente indicado por grupo Llajtaymanta, quien grabó ésta versión mientras yo me encontraba fuera de Bolivia. El título correcto es "Maran wasa imillita" (Imillita de anchas espaldas). Recalco que el ritmo original con el que la compuse ésta canción es de Tonada-tinku, pero no siendo un purista integrista, no me opongo a que pueda ser tocada en ritmo de Pujllay La letra completa es: Jamp'atituta uya maran maran wasita, cada vez más gordita wallpa chaki imillita, pero yo así te quiero. Chun chuna chuna bombo, reqho reqho charango, traj traka traka traka k'ullumanta juk'uta, así nos alegramos. De Toro toro vengo y me voy bailando así, bien abrigado con el poncho de colores que me regaló mi amada. Chun chuna chuna.... Latraducción de la parte en Quechua es: Carita de sapo, espaldas como batán, cada vez más gordita, pies de gallina, pero yo así te quiero. Miguel Ulises Jiménez (compositor de "Maran wasa imillita")
Creo que no está demás decir que hasta el día de hoy (septiembre 2020), nunca recibí un solo centavo de Sobodaycom, ni de nadie, por ser el compositor e intérprete de la primera grabación (con el grupo Arawi de Cochabamba), de mi tonada-tinku 'Maranwasa Imillita'.
Que Belleza mi Chuquisaca ye amo mi tierra hermosa tierra bella Y Capital constitucional de la republica de Boliviana majestuoso ciudad más antigua de bolivia amo mi Sucre capital de bolivia... amo el pujllay de tarabuco del Valle Chuquisaqueño.... amo mi Chuquisaca que compone el idioma guarani en el Chaco Chuquisaqueño y quechua en la región del Valle de mi amada Sucre capital de mi Bolivia 😍😍😍😍
Este tema es del grupo arawi ,esta en su álbum kirkinchos,en tonada tinku,pero encaja muy bien en el pujllay ,llajtaymanta son unos campos tienen mí admiración
Maravilosa melodia, cada ritmo que existe en Bolivia, simplemente demuestra lo verdaderamente ricos q somos en folklor aunq nos copien 3 danzas Bolivia tiene 100 mas que exponer al mundo, y es que en Bolivia cada region tiene su propia cultura muy arraigadas.
Mi nombre es Miguel Ulises Jiménez y soy el compositor de esta canción. Cuando compuse la melodía, la compuse en ritmo de Tinku. Años más tarde pasé varios meses junto a una comunidad Yampara, lo cual influyó para que en la letra que le puse a esta canción mencione -entre otras cosas- "k'ullumanta juk'uta" (abarcas de madera), y esto.... terminó induciendo confusiones. Talvéz alguna día modifique la letra.... En todo caso, esta canción es realmente un Tinku.
Muchas gracias Karen, me alegro que te guste. Después de pasar varias décadas en el exterior, dentro de poco retorno definitivamente a Bolivia y confío en que podré grabar nuevamente. Hasta pronto, Miguel Ulises
+Miguel.Ulises JIMENEZ WOW, estimado Miguel, que alegría poder decirte que este tinku me gusta demasiado, hasta me den ganas de aprender quechua... te saludo desde México, gracias por esta melodía tan hermosa...
Miguel fueron varios años q baile Pujllay en la Universidad. .. este tema es muy lindo. . gracias por compartirlo y aunque se hicieron modificaciones estimo q la escencia no se perdió. ..!
Saludos desde Chile y en verdad desde el fondo de mi corazón TE FELICITÓ POR ESTA COMPOSICIÓN TAN HERMOSA y muy orgullosa de tener compositores como tu en mi Pais AMADA BOLIVIA. No lo modifique porque está perfecto la Canción TODO UN ÉXITO Y amo esta canción . SALUDOS !!!!
yo conocí como ritmo de suri sikuri y cantado por el grupo ARAWI de Bolivia haber si se animan a escuchar esa por que para mi es la versión mas verídica del tema ojo ese tema no es propio de llajtaymanta.
Amigos este tema esté en ritmo de tonada del norte potosi,,,,Viva el tinku norte potosino ..Jallalla Bolivia,,,,a no confundir amigos el tinku con el pujllay....saludos desde Brasil.
muchos bolivianos que no estan en folclore y se van al exterior o extranjero cometen un error garrafal. Estando fuera de Bolivia empiezan hacer bailes folcloricos y en esta cancion que esta en ritmo de Pujllay, la usan para bailar Tinku. Vi muchos videos con ese error. Deben preguntar a los musicos antes de bailar y poner sus videos en youtube con error garrafal.
Hola Alejandra, aqui va la letra, Maranwasa Imillita - (Música y letra de Miguel Ulises Jiménez) De Toro-Toro vengo y me voy bailando así bien abrigado con mi poncho de colores que me regaló mi amada. Chun chuna chuna-chuna bombo reqho reqho Charango traj traka traka traka k’ullumanta juk’uta así nos alegramos. Jamp’atituta uya, maran maranwasita cada vez más gordita wallpa chaki imillita pero así yo te quiero (2ª vez: te adoro). Chun chuna chuna chuna bombo reqho reqho Charango traj traka traka traka k’ullumanta juk’uta así nos alegramos. Traducción: Jamp’atituta uya = carita de sapo / maran maranwasita = espaldas como un batan /wallpa chaki imillita = muchachita piernas de gallina Chuna-chuna, reqho-reqho y traka traka son sonidos onomatopéyicos correspondientes al Bombo, al Charango y a las abarcas con suela de madera.
Esta canción es autoría de los.masis..Que en.un principio fue compuesta como tinkuna ...Que.PENA que no se respete los derechos de autores mal.por ese grupo que sólo saco reditos
Hola Huge, me alegra que te preocupes por los derechos de autor, derechos tan ignorados por una mayoría. Ahora, aunque no es siempre facil encontrar fuentes fidedignas de información (pues esto implica tiempo y trabajo), es siempre bueno verificar un mínimo cualquier convencimiento que uno pueda tener. En cuanto a réditos, te comento que nunca recibí un solo centavo de la Sobodaycom (Sociedad boliviana de autores y compositores) por todo lo que colectaron gracias a esta composición de mi autoría. Saludos
No hay ningun otro pais que supere el folclor de mi amada bolivia
QUE VIVA BOLIVIA!!! CARAMBA :)
En el sur claro que no :P
El Chilaquil Conozco el folklore de toda latinoamerica y la de Bolivia es la mejor. Por eso Perú nos saquea TODO
Uuuu -.-
En el sur claro que no😎
10 años fuera de mi patria amada y escuchar estas canciones me llenan el corazón de alegría
Escuche este tema la primera vez en un desfile talvez hace un par de años. Ya era amante del pujllay. No pude evitar unirme al grupo danzante aunque no estuviera vestida como ellos. Ya era la parte final des desfile. Asi que me permitieron juntarme a ellos! El baile es muy contagioso. Fue una grata experiencia en mi vida! Que viva el pujllay!
💯
@@leonelquiroz5816 lo baile y es lo más lindo que podes sentir
Acabo de encontrar nuevamente ésta página y veo que en mi anterior comentario no corregí el título, erróneamente indicado por grupo Llajtaymanta, quien grabó ésta versión mientras yo me encontraba fuera de Bolivia. El título correcto es "Maran wasa imillita" (Imillita de anchas espaldas). Recalco que el ritmo original con el que la compuse ésta canción es de Tonada-tinku, pero no siendo un purista integrista, no me opongo a que pueda ser tocada en ritmo de Pujllay
La letra completa es: Jamp'atituta uya maran maran wasita, cada vez más gordita wallpa chaki imillita, pero yo así te quiero. Chun chuna chuna bombo, reqho reqho charango, traj traka traka traka k'ullumanta juk'uta, así nos alegramos. De Toro toro vengo y me voy bailando así, bien abrigado con el poncho de colores que me regaló mi amada. Chun chuna chuna.... Latraducción de la parte en Quechua es: Carita de sapo, espaldas como batán, cada vez más gordita, pies de gallina, pero yo así te quiero.
Miguel Ulises Jiménez (compositor de "Maran wasa imillita")
Genio, gracias.
Yo lo había escuchado en ritmo de tinku, por eso anduve un tiempo confundida XD
Que gran tema es un poeta
Creo que no está demás decir que hasta el día de hoy (septiembre 2020), nunca recibí un solo centavo de Sobodaycom, ni de nadie, por ser el compositor e intérprete de la primera grabación (con el grupo Arawi de Cochabamba), de mi tonada-tinku 'Maranwasa Imillita'.
0qqqqqqqq
Folklore 100% Boliviano pujllay viva Bolivia
Que Belleza mi Chuquisaca ye amo mi tierra hermosa tierra bella Y Capital constitucional de la republica de Boliviana majestuoso ciudad más antigua de bolivia amo mi Sucre capital de bolivia... amo el pujllay de tarabuco del Valle Chuquisaqueño.... amo mi Chuquisaca que compone el idioma guarani en el Chaco Chuquisaqueño y quechua en la región del Valle de mi amada Sucre capital de mi Bolivia 😍😍😍😍
Ramiro Ramos yo también pienso lo mismo
👍👍👍👍
Este tema es del grupo arawi ,esta en su álbum kirkinchos,en tonada tinku,pero encaja muy bien en el pujllay ,llajtaymanta son unos campos tienen mí admiración
Maravilosa melodia, cada ritmo que existe en Bolivia, simplemente demuestra lo verdaderamente ricos q somos en folklor aunq nos copien 3 danzas Bolivia tiene 100 mas que exponer al mundo, y es que en Bolivia cada region tiene su propia cultura muy arraigadas.
Que DIOS te bendiga y que Belleza es este tema me encanta me encanta estos RITMOS
Gran canción para la danza típica que más disfruto ver.
Grande nuestra cultura 🇧🇴 la mejor sin duda alguna.
yo estoy en pujllay san rafael con mi hermanita
O.❤❤❤❤❤❤❤amo ami patria bolivia
Que hermosa tonada potosina. Quiero ir a Tarabuco.
Lo autentico aun existe en Bolivia !!!!!
Que. Bonita. Cansón. Y. A bailar en. Musica💖💖🇧🇴🇧🇴💖💖🇧🇴🇧🇴🇧🇴💞💞
Una de mis canciónes preferidas ❤
Muchas felicidades MIGUEL ULISES te Felicito por esta canción 💯 pts
Pujllay danza netamente boliviana 🇧🇴 👌
😎🇧🇴🇧🇴🇧🇴VIVA BOLIVIA Y TODA LA RIQUEZA CULTURAL QUE POSEE ❤💛💚
Mi nombre es Miguel Ulises Jiménez y soy el compositor de esta canción. Cuando compuse la melodía, la compuse en ritmo de Tinku. Años más tarde pasé varios meses junto a una comunidad Yampara, lo cual influyó para que en la letra que le puse a esta canción mencione -entre otras cosas- "k'ullumanta juk'uta" (abarcas de madera), y esto.... terminó induciendo confusiones. Talvéz alguna día modifique la letra.... En todo caso, esta canción es realmente un Tinku.
+Miguel.Ulises JIMENEZ esta cancion es perfecta no hagas ningun cambio es bellozima
Muchas gracias Karen, me alegro que te guste. Después de pasar varias décadas en el exterior, dentro de poco retorno definitivamente a Bolivia y confío en que podré grabar nuevamente. Hasta pronto, Miguel Ulises
+Miguel.Ulises JIMENEZ WOW, estimado Miguel, que alegría poder decirte que este tinku me gusta demasiado, hasta me den ganas de aprender quechua... te saludo desde México, gracias por esta melodía tan hermosa...
Miguel fueron varios años q baile Pujllay en la Universidad. .. este tema es muy lindo. . gracias por compartirlo y aunque se hicieron modificaciones estimo q la escencia no se perdió. ..!
Saludos desde Chile y en verdad desde el fondo de mi corazón TE FELICITÓ POR ESTA COMPOSICIÓN TAN HERMOSA y muy orgullosa de tener compositores como tu en mi Pais AMADA BOLIVIA. No lo modifique porque está perfecto la Canción TODO UN ÉXITO Y amo esta canción . SALUDOS !!!!
Buen tema baile 2 veces en el cole a mi profesor le gustaba y termino gustandonos a nosotros tb.
Gracias hermosa cancion❤
Mucha diversidad y cultura en boli🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴
Pujllay danza 100% boliviano
yo conocí como ritmo de suri sikuri y cantado por el grupo ARAWI de Bolivia haber si se animan a escuchar esa por que para mi es la versión mas verídica del tema ojo ese tema no es propio de llajtaymanta.
buena música para los Pujllay de Sucre - Bolivia
esta musica esta wuayyyyyyyyyy esta buenasa
Temaso...... El ritmo de Pujllay
Viva Bolivia karajo
buenisimo, viva Bolivia
q,bonito los pujllay,de puerto quijarro nosotros bailamos yo especialmente los amo
Siempre BOLIVIA 🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴🇧🇴👌
Hermosa canción en tinku o en pujllay me gusta
Que lindo
autor o grupo ARAWI - tema Maran Wasa Imillita
Super
Arpegios donde brotan auténticas remembranza..
Si pudieran escribir la letra porfavor, así para no alterarlo
Esto es lo que voy a danzar para el 26 de noviembre XD
hermoso
Amigos este tema esté en ritmo de tonada del norte potosi,,,,Viva el tinku norte potosino ..Jallalla Bolivia,,,,a no confundir amigos el tinku con el pujllay....saludos desde Brasil.
Yo la conozco como Pujllay.😢
Larico mi corazón de daré
muchos bolivianos que no estan en folclore y se van al exterior o extranjero cometen un error garrafal. Estando fuera de Bolivia empiezan hacer bailes folcloricos y en esta cancion que esta en ritmo de Pujllay, la usan para bailar Tinku. Vi muchos videos con ese error. Deben preguntar a los musicos antes de bailar y poner sus videos en youtube con error garrafal.
Alguien me pasa la letra de la canción??
carita de sapo, casita de piedra
cada vez mas gordita
imillita pies de gallina.
(traducido del quechua)
Hola Alejandra, aqui va la letra,
Maranwasa Imillita - (Música y letra de Miguel Ulises Jiménez)
De Toro-Toro vengo y me voy bailando así
bien abrigado con mi poncho de colores que
me regaló mi amada.
Chun chuna chuna-chuna bombo
reqho reqho Charango
traj traka traka traka k’ullumanta juk’uta
así nos alegramos.
Jamp’atituta uya, maran maranwasita
cada vez más gordita wallpa chaki imillita
pero así yo te quiero (2ª vez: te adoro).
Chun chuna chuna chuna bombo
reqho reqho Charango
traj traka traka traka k’ullumanta juk’uta
así nos alegramos.
Traducción:
Jamp’atituta uya = carita de sapo / maran maranwasita = espaldas como un batan /wallpa chaki imillita = muchachita piernas de gallina
Chuna-chuna, reqho-reqho y traka traka son sonidos onomatopéyicos correspondientes al Bombo, al Charango y a las abarcas con suela de madera.
bolivia un pais revelde pero uno de los primeros paises que no se aweba cuando hayque pelear con imperio hambreador
Es un puvllay
Y Que V I V A MÍ B O L I V I A L I N D A
Esta ahí el Che Guevara porque murió en Bolivia.
Huevada Che
que hace o que tiene que ver el Che Guevara en todo esto??...
Uuu
que hace o que tiene que ver el Che Guevara en todo esto??
Lo arruinaron con la foto del che
Esta canción es autoría de los.masis..Que en.un principio fue compuesta como tinkuna ...Que.PENA que no se respete los derechos de autores mal.por ese grupo que sólo saco reditos
Huge De la Rua callese
Hola Huge, me alegra que te preocupes por los derechos de autor, derechos tan ignorados por una mayoría. Ahora, aunque no es siempre facil encontrar fuentes fidedignas de información (pues esto implica tiempo y trabajo), es siempre bueno verificar un mínimo cualquier convencimiento que uno pueda tener.
En cuanto a réditos, te comento que nunca recibí un solo centavo de la Sobodaycom (Sociedad boliviana de autores y compositores) por todo lo que colectaron gracias a esta composición de mi autoría.
Saludos
Usted silencio
hermoso