Jestem zachwycona, Twoją dykcją, sposobem tłumaczenia, pozytywnym nastawieniem... Po prostu, wszystkim! 😀 Twoje filmy są dla mnie bardzo pomocne. Dziękuję 🙏 😀💕💕💕
Super! Ja mieszkam w UK juz 10 lat.. Mam komunikatywny angielski ale dzieki Tobie dopiero zauwazam ile codziennie błędów popelniam🤔.. Prowadzisz lekcje w wyjatkowo, bardzo przystepny sposób i tak trzymać.. Dziękuję i pozdrawiam serdecznie z Bournemouth 😊
Dziękuję bardzo Gosławo 🌹🌼🫶 i bardzo się cieszę, że odcinek się podobał. Jest mi bardzo miło, ze mogę pomóc. Jeszcze raz bardzo dziękuję za wsparcie dla kanału i pozdrawiam serdecznie 🙏🧡🙋♀️
Super tłumaczenie. Przypomniał mi się przykład zdania. According to the radio, it may rain. It might even snow. Fajnie zdanie obrazuje gradację prawdopodobieństwa.
Pani Violu, mam pytanko 😊 Czy w reported speech, przy zachowaniu zasady jeden czas wstecz, powinno się używać tylko might? Przykład: I may go with you -> She said she might go with me.
Witaj Jehuda 🌸 Tak, dokładnie tak, czasami można jeszcze użyć Could, ale musi oczywiście pasować do kontekstu sytuacji i zdania. DIRECT: “The students may eat in this room,” she said. REPORTED: She said that the students could eat in this room. www.englishtutordia.com/reported-speech-modal-verbs#:~:text=May%20is%20a%20modal%20that,this%20evening%2C%E2%80%9D%20he%20said.
@@ViolettaPugh Dziękuję za odpowiedź! ✌️Nie wiedziałem, że w przypadku "raportowania" czyjegoś pozwolenia, można użyć could... Czy wg Pani Anglicy trzymają się tej zasady?
Co do prawdopodobnieństwa to tak mi sie wydawało właśnie, że might jest mniej prawdopodobne, dlatego byłem zdziwiony, że w grze często, gdy widać, że raczej przegramy ktoś często pisze "we might lose", tzn. spotkałem się z tym kilkakrotnie grając z przypadkowymi osobami.
Prawdopodobnie dlatego, że MAY jest bardziej formalne i nie pasuje do rozmów podczas grania w gry komputerowe. Co więcej różnica w użyciu MAY i MIGHT tak naprawdę istnieje już tylko w książkach i akademickim angielskim. Na co dzień Brytyjczycy używają ich zamiennie, oczywiście tam kiedy mogą. Pozdrawiam i dziękuję za wszystkie komentarze 😊🌸
Witam Pana i strasznie mi przykro, że te wiadomości nie dochodzą do Pana🌸. Czasami gdy mamy silne ustawienia antywirusowe, lub blokady reklam w urządzeniach z których korzystamy, to blokują tego typu wiadomości, rozpoznając je jako spam. Proszę sprawdzić skrzynkę spam, może tam trafiają. Jeśli ich tam nie ma, to można spróbować użyć innego adresu mailowego (czasami to działa) lub innej wyszukiwarki. Jeśli nic nie pomoże, to proszę napisać do mnie na adres violetta.pugh@gmail.com a ja prześlę te PDF-y na maila. Pozdrawiam 🙋♀️🌺
Dzień dobry. Mówi Pani o may, że znaczy to także, że ktoś może - w sensie ma pozwolenie. Tak uczą też podręczniki "poważne" . Can - mogę, tzn. jestem w stanie, may - mogę tzn. mam pozwolenie. Ale Amerykanin w lekcji poniżej, mówi, że may nie używa już się w tym znaczeniu, że to przeżytek, że zawsze używamy can, też w znaczeniu "mam pozwolenie". ruclips.net/video/n00SEQrNJNs/видео.html
Witaj Olindr R 🌸 Załączyłeś/łaś link do mojego odcinka, więc nie mogłam zobaczyć co mówi ten Amerykanin. Przypuszczam, że miał on na myśli to że rzadziej się używa MAY niż CAN do proszenia o pozwolenie w potocznym języku mówionym, co jest prawdą. MAY jest bardziej formalne od CAN, ale to nic nowego i zawsze tak było. Nie mogę się jednak zgodzić, że 'may nie używa już się w tym znaczeniu, że to przeżytek, że zawsze używamy can'. To ogromne uogólnienie i nieprawda. Czy ten Amerykanin słyszy jak wszyscy inni Amerykanie mówią i na pewno wie, że nikt już nie używa MAY tylko CAN? Przecież to niedorzeczne. Poza tym wpisałam frazę 'MAY I' w YouGlish i wyszukało mi 41533 przykładów na użycie MAY I do szukania pozwolenia w samym amerykańskim angielskim. Załączam Ci link. Możesz sobie sprawdzić. youglish.com/pronounce/May%20I/english/us? Mam nadzieję że to pomogło, pozdrawiam 😊🌻
@@olindrr8595 Dziękuję 🌺 Obejrzałam i tak jak myślałam Dave podchodzi do tego zagadnienie z punktu widzenia języka potocznego. MAY jest o wiele bardziej formalne przez co rzadziej używane od CAN w języku potocznym. Ono jest używane w bardziej formalnym i oficjalnym angielskim. Tu w UK wciąż można je usłyszeć np. w szkołach. Pozdrawiam 🙋♀🌸
8:40 Dave z Ameryki zrobił parę filmów o toilet i z tego, co widzę, w każdym kraju trochę inaczej z tym jest. W USA to jest generalnie brzydkie określenie. Co znaczy "Toilet" po angielsku?- Szybka Lekcja Angielskiego ruclips.net/video/RywHPkwrk9U/видео.html Nie Mów "Toilet" w Stanach!!! - Szybka Lekcja Angielskiego ruclips.net/video/ukwZEhiaa_0/видео.html
Weźmy zdanie: We are looking for people who might be able to write reviews for the magazine. Zastanawiam się czy w tym przypadku nie byłby lepszy "should" w miejsce "might".
Zdanie z MIGHT przetłumaczymy na polski 'Poszukujemy osób, które mogłyby pisać recenzje do magazynu.' Stosując SHULD to zdanie by brzmiało 'Poszukujemy osób, które powinny pisać recenzje do magazynu.' co nie do końca brzmi uprzejmie i dobrze. Pozdrawiam🌺🤗
dzień bez Twoich lekcji to dzień stracony !Jak ostatnio pisałem trochę zaniedbałem naukę Mozolnie odrabiam te stracone dni POZDRAWIAM SERDECZNIE
Tak czasami bywa. Czasami potrzebujemy przerwy, ale moje lekcje zawsze tu będą na Ciebie czekać. Jerzy. Pozdrawiam serdecznie 🌷🌸
Jestem zachwycona, Twoją dykcją, sposobem tłumaczenia, pozytywnym nastawieniem... Po prostu, wszystkim! 😀 Twoje filmy są dla mnie bardzo pomocne. Dziękuję 🙏 😀💕💕💕
💜💜💜 bardzo dziękuję, za te wszystkie cudowne komentarze i ogromnie się cieszę, że to co robię pomaga 🌸😊
@@ViolettaPugh 🙏😊💚
Uwielbiam Twoje lekcje, uwielbiam Twój kanał i zawsze czekam na kolejne lekcje. Dziękuję za Twoją pracę. Jest zawsze konkretnie i treściwie. :)
Dzięki Moniko 🙏 dziękuję że tu jesteś, pozdrawiam cieplutko 🌞🧡
Violetko, bardzo dziękuję za Twoją ciężką pracę,dzięki. Już tak dużo umiem. 💋❤💝💖
Bardzo proszę Zuzanno 🧡😘 strasznie się cieszę i cała przyjemność po mojej stronie 🌞🌼 dzięjkuję, że wciąż tu jesteś 😊
@@ViolettaPugh Takiej Nauczycielki Nie Opuszcza Się Nigdy. Stokrotne dzięki Violetko 🏵🌼🏵🌼
@@zuzannamajkut2061 🧡🌞🌼🌼😊😉🌼🌞🧡
Uczac sie z Pania to sama przyjemnosc. Jest to proces niewidzacy ale skutkujacy na przyszlosc. Dziekuje bardzo za kolejna przydatna lekcje
Bardzo proszę i dziękuję że tu jesteś Brygido 😊🌹
Piękny wykład. Dziękuję.
Pozdrawiam.
🌹🌹..........
2023r .........
To ja bardzo dziękuję i gorąco pozdrawiam 🌸🌹
Oczywiście że było pomocne!
Dzięki Tobie w mojej głowie się jaśniej😄
Pozdrawiam🙂
Dzięki Anetko za komentarz 😊🌞 nawet nie wiesz jak sie cieszę, powodzenia 👍🌼
Haha, widzę że coś nieskładnie napisałam😂 Miało być że w mojej głowie się rozjaśniło😁
@@anetarudnik4540Haha a ja nawet nie zauważyłam 😊😂
Krotko mowwiac uczysz madrze i rozsadnie 👍
Super! Ja mieszkam w UK juz 10 lat.. Mam komunikatywny angielski ale dzieki Tobie dopiero zauwazam ile codziennie błędów popelniam🤔.. Prowadzisz lekcje w wyjatkowo, bardzo przystepny sposób i tak trzymać.. Dziękuję i pozdrawiam serdecznie z Bournemouth 😊
Lekcje bardzo pomocne jestem samoukiem i uczę się ze słuchu przeważnie teraz w końcu mam wytłumaczone porządnie . Dziękuje
Witaj Romku 😊🌹chylę czoła i podziwiam wszystkich samoukow. Pozdrawiam gorąco 🙋♀️🌹
Dziękujemy.
Dziękuję bardzo Gosławo 🌹🌼🫶 i bardzo się cieszę, że odcinek się podobał. Jest mi bardzo miło, ze mogę pomóc. Jeszcze raz bardzo dziękuję za wsparcie dla kanału i pozdrawiam serdecznie 🙏🧡🙋♀️
Dziękuję
Bardzo przystępnie. Dziękuję🙂👍 Pozdrawiam z Cambridge,xx
Pozdrawiamy Cambridge 😊 i Ewę🧡
Thank you very much 🌞 ♥️ 😍
You're welcome 😊🧡
Dziękuje za pomocną lekcje.
🌻🌹🏵️🌸
Dziękuję pieknie za wspaniałe wyjaśnienie, zresztą jak wszystkich lekcji💖💖💖
To ja dziękuję, że tu jesteś Beatko 🌺🌹
Super tłumaczenie. Przypomniał mi się przykład zdania. According to the radio, it may rain. It might even snow. Fajnie zdanie obrazuje gradację prawdopodobieństwa.
Witaj Adam🙂dzięki za komentarz i to zdanie, które świetnie pokazuje zastosowanie may oraz might👍😃
Super. Dzięki i pozdrawiam.
To ja dziękuje i cieszę się, że mogę pomóc 🌺
Świetnie Pani prowadzi lekcje 😁 Naprawdę duzo można się dowiedzieć! Wytrwałości i wszystkiego dobrego 🤗
🌸🌹😊
Ale ślicznotko dziś :)
🤗🌹💐
They are still together ❤
God bless them 🙏 😉👨👩👧
Ha, ha, ha 😊🙋♀️
PDF są bardzo pomocne. Może więcej tego. Jak wydasz podręcznik, to jestem pierwszy ! 😍
Dziękuję i ogromnie się cieszę. Wydam na pewno i już pracuję nad tym 😀🌺
👍👍👍
Pani Violu, mam pytanko 😊 Czy w reported speech, przy zachowaniu zasady jeden czas wstecz, powinno się używać tylko might?
Przykład: I may go with you -> She said she might go with me.
Witaj Jehuda 🌸 Tak, dokładnie tak, czasami można jeszcze użyć Could, ale musi oczywiście pasować do kontekstu sytuacji i zdania.
DIRECT: “The students may eat in this room,” she said.
REPORTED: She said that the students could eat in this room.
www.englishtutordia.com/reported-speech-modal-verbs#:~:text=May%20is%20a%20modal%20that,this%20evening%2C%E2%80%9D%20he%20said.
@@ViolettaPugh Dziękuję za odpowiedź! ✌️Nie wiedziałem, że w przypadku "raportowania" czyjegoś pozwolenia, można użyć could... Czy wg Pani Anglicy trzymają się tej zasady?
@@m.jehuda Tak, tylko musi to pasować do całego kontekstu sytuacji. 🌸
Cheers! 🥂
Co do prawdopodobnieństwa to tak mi sie wydawało właśnie, że might jest mniej prawdopodobne, dlatego byłem zdziwiony, że w grze często, gdy widać, że raczej przegramy ktoś często pisze "we might lose", tzn. spotkałem się z tym kilkakrotnie grając z przypadkowymi osobami.
Prawdopodobnie dlatego, że MAY jest bardziej formalne i nie pasuje do rozmów podczas grania w gry komputerowe. Co więcej różnica w użyciu MAY i MIGHT tak naprawdę istnieje już tylko w książkach i akademickim angielskim. Na co dzień Brytyjczycy używają ich zamiennie, oczywiście tam kiedy mogą. Pozdrawiam i dziękuję za wszystkie komentarze 😊🌸
juz kilka razy wypelnialem prosbe o przeslanie lekcji w pdf , ale nie zadzialalo , moze robie cos zle ?
Witam Pana i strasznie mi przykro, że te wiadomości nie dochodzą do Pana🌸. Czasami gdy mamy silne ustawienia antywirusowe, lub blokady reklam w urządzeniach z których korzystamy, to blokują tego typu wiadomości, rozpoznając je jako spam. Proszę sprawdzić skrzynkę spam, może tam trafiają. Jeśli ich tam nie ma, to można spróbować użyć innego adresu mailowego (czasami to działa) lub innej wyszukiwarki. Jeśli nic nie pomoże, to proszę napisać do mnie na adres violetta.pugh@gmail.com a ja prześlę te PDF-y na maila. Pozdrawiam 🙋♀️🌺
Dzień dobry. Mówi Pani o may, że znaczy to także, że ktoś może - w sensie ma pozwolenie. Tak uczą też podręczniki "poważne" . Can - mogę, tzn. jestem w stanie, may - mogę tzn. mam pozwolenie. Ale Amerykanin w lekcji poniżej, mówi, że may nie używa już się w tym znaczeniu, że to przeżytek, że zawsze używamy can, też w znaczeniu "mam pozwolenie". ruclips.net/video/n00SEQrNJNs/видео.html
Witaj Olindr R 🌸 Załączyłeś/łaś link do mojego odcinka, więc nie mogłam zobaczyć co mówi ten Amerykanin. Przypuszczam, że miał on na myśli to że rzadziej się używa MAY niż CAN do proszenia o pozwolenie w potocznym języku mówionym, co jest prawdą. MAY jest bardziej formalne od CAN, ale to nic nowego i zawsze tak było. Nie mogę się jednak zgodzić, że 'may nie używa już się w tym znaczeniu, że to przeżytek, że zawsze używamy can'. To ogromne uogólnienie i nieprawda. Czy ten Amerykanin słyszy jak wszyscy inni Amerykanie mówią i na pewno wie, że nikt już nie używa MAY tylko CAN? Przecież to niedorzeczne. Poza tym wpisałam frazę 'MAY I' w YouGlish i wyszukało mi 41533 przykładów na użycie MAY I do szukania pozwolenia w samym amerykańskim angielskim. Załączam Ci link. Możesz sobie sprawdzić. youglish.com/pronounce/May%20I/english/us?
Mam nadzieję że to pomogło, pozdrawiam 😊🌻
@@ViolettaPugh Dziekuję za odpowiedź. Załączam poprawny link. Pozdrawiam 🙂ruclips.net/video/5rMnXvEDgq4/видео.html
@@olindrr8595 Dziękuję 🌺 Obejrzałam i tak jak myślałam Dave podchodzi do tego zagadnienie z punktu widzenia języka potocznego. MAY jest o wiele bardziej formalne przez co rzadziej używane od CAN w języku potocznym. Ono jest używane w bardziej formalnym i oficjalnym angielskim. Tu w UK wciąż można je usłyszeć np. w szkołach. Pozdrawiam 🙋♀🌸
@@ViolettaPugh dziękuję pozdrawiam
👍👍🇬🇧 🇵🇱
😊🌻👍🧡
a czym to sie różni od pytania tak zadanego Does Kathy go to Spain next week?
Przepraszam Stefku, a co się różni od Does Kathy go to Spain next week?
8:40 Dave z Ameryki zrobił parę filmów o toilet i z tego, co widzę, w każdym kraju trochę inaczej z tym jest. W USA to jest generalnie brzydkie określenie.
Co znaczy "Toilet" po angielsku?- Szybka Lekcja Angielskiego
ruclips.net/video/RywHPkwrk9U/видео.html
Nie Mów "Toilet" w Stanach!!! - Szybka Lekcja Angielskiego
ruclips.net/video/ukwZEhiaa_0/видео.html
Dzięki łatwiej już nie można
Weźmy zdanie:
We are looking for people who might be able to write reviews for the magazine.
Zastanawiam się czy w tym przypadku nie byłby lepszy "should" w miejsce "might".
Zdanie z MIGHT przetłumaczymy na polski 'Poszukujemy osób, które mogłyby pisać recenzje do magazynu.' Stosując SHULD to zdanie by brzmiało 'Poszukujemy osób, które powinny pisać recenzje do magazynu.' co nie do końca brzmi uprzejmie i dobrze. Pozdrawiam🌺🤗