First of all thank you for uploading this video. Although I could not understand Greek language, pictures of video was so informative :) I wish I could understand what they were saying. Furthermore I'm from Ordu(Cotyora) also living there. I glad that see my hometown's old pictures :)
Ευχαριστώ για το σχόλιο σας. Μακάρι να υπήρχε η δυνατότητα μετάφρασης των κειμένων του site μου kotsari.com αλλά και των αναρτήσεων μου στο RUclips στ΄ αγγλικά, γεωργιανικά και στα τουρκικά.
Αυτό ήταν είναι και θα είναι η πατρίδα, το σπίτι, το χωριό μου..! Κάποιο από κείνα τα σπίτια είναι εκεί που έζησε ο παππούς και η γιαγιά μου..Απίστευτο..
Any translation available for this please, this is my hometown, parents from a small town up in the mountains old name was habsamana/ hansamana, village they are from called valvay( or something similar)village was believed to be in existance for 500 years but no one can tell beyond 100 years, any old maps, names will do Thanks in advance
Your parents village was known as Hapsamana (Χαψάμανα) to the Greeks who lived there.It is know known as the village of Gölköy, Ordu. Some local village folk would also refer to the village as Kapsamana, as well.. The village folk spoke the Pontic Greek (Rumca) dialect until their departure around 1919-1923. Some resettled in mainland Greece, though there were greater numbers that resettled in various parts of the Russian caucasus regions. As to how long these families were there, it is hard to tell, yet there must be some information on them. Most likely written in various Greek texts on the history of the village. i have yet to find more info on the villages history, yet I assume it would be no different to the hundreds of others villages along the Black Sea coast regions. My grandparents came from the inland mountain village regions of both Samsun and Trabson, and from what I have been told and know, they have been there as long as family history can remember through the many many generations. It is very hard to find the history of many villages in the regions. I communicated with some of the village folk in my paternal grandfathers vaiilage in the Samun region. None know of any of the village history prior to 1928.. This was a common occurence to find.
Χαίρετε. Η Υποδιοίκηση των Κοτυώρων (Ορτούς) είχε έξι Ναχιέδες ή Μουτιρλίκια (διοικητική διαίρεση παραπλήσια με τη δική μας “επαρχία”). Αυτές ήταν: Επαρχία Όσκαρας, Επαρχία Περσ̆εμπέ, Επαρχία Πουλαμάν, Επαρχία Ουλούμπεη, Επαρχία Χοψάμανα ή Κιόλ-Κιοϊ και Επαρχία Επάστης ή Έπασα. Ελληνικά χωριά στον Καζά της Ορτούς ήταν τα : Τεπέ-κιοϊ, Καγιά-παση, Τελή-καγιά, Αρπά-κιοϊ, Τουρνά-Σουϊ, Βώνα, Γιάσων, Φερνέκ, Κιόλ-κιοϊ (Χαψάμανα) ,Άη-Αντών’, Εσενλή (Σέννε), Καράτζαλη, και μια ομάδα μικρών χωριών : α) Ολουκλού, β) Χαϊτάρ, γ) Αλαντζ̆ούκ, δ) Τιούτιουκλη, ε) Ίνερε, στ) Τσ̆οού, ζ) Μεσ̆έ Τσ̆ιχούρ, η) Οβά-Τσ̆ιχούρ, θ) Αρτ̆ούχ, ι) Καρά Τάς̆, κ) Ολά-αλάν, και λ) Κούσ̆οβα - Όλα σχεδόν τα χωριά αυτά ήταν αμιγώς Ελληνικά. Επίσης αμιγώς Ελληνικά χωριά υπήρχαν και στην περιοχή του Τσ̆άμπασ̆η (45 χιλιόμετρα περίπου στα νότια των Κοτυώρων), που ονομαζόταν Γεϊλέ Γιουζή. Μερικά εξ’ αυτών υπάγονταν διοικητικώς στον Καζά της Κερασούντας και Εκκλησιαστικώς στη Μητρόπολη Κολωνίας. Αυτά ήταν : α) Γαράπανατα (συνοικισμός ακριβώς κοντά στο Τσ̆άμπασ̆η), β) Αλουτσ̆ών, γ) Γκιαούρ Μπουκή (Κιαβούρπικι) , δ) Άρτας̆, ε) Σινανλή (Σιναλού), στ) Ματέν, (Μετέν ή Αρμούτελη), ζ) Σεμέν, η) Γιούν-Αλάν (Ίνταλα), θ) Καβάκλιτζε (Γαβάχλουτζ̆α), ι) Αχουρλή, κ) Μπέη-Αλάν. Απάντησα αναλυτικότατα στο ερώτημά σας με βάσει το περισπούδαστο έργο του αειμνήστου κ. Άκογλου Ξενοφώντα με τίτλο "Λαογραφικά Κοτυώρων" και όπως διαπιστώνετε δεν υπάρχει χωριό με το όνομα Λιφτιάρ. Ίσως πρόκειται για μικρό συνοικισμό ή για χωριό που πιθανώς να ανήκει σε άλλη περιφέρεια (πχ, της Κερασούντας) και ως εκ τούτου να μην αναφέρεται απο τον συγγραφέα ή ίσως να σας έχει μεταφερθεί λάθος ως τοπωνύμιο. Πάντως είναι αρκετές οι φορές που δέχτηκα ερώτημα απο συνδρομητές ή ακολούθους του καναλιού μου οι οποίοι ερωτούσαν για χωριό συγκεκριμένης περιφέρειας όπως το άκουσαν απο τους προγόνους τους και μετά απο έρευνα διαπιστώσαμε οτι επρόκειτο για το ίδιο μεν χωριό ή συνοικισμό αλλά σε άλλη γεωγραφική περιφέρεια .
Πανέμορφες φωτογραφίες...Μπράβο μπράβο μπράβο!!!!
Η Πατρίδα των παππούδων μου! ΠΑΝΕΜΟΡΦΗ! ΣΥΓΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ ΑΣ ΕΙΜΑΣΤΕ 3ης ΚΑΙ 4Ης ΓΕΝΙΑΣ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ!
Deden hangi köyden bende orduluyum
First of all thank you for uploading this video. Although I could not understand Greek language, pictures of video was so informative :) I wish I could understand what they were saying. Furthermore I'm from Ordu(Cotyora) also living there. I glad that see my hometown's old pictures :)
Ευχαριστώ για το σχόλιο σας. Μακάρι να υπήρχε η δυνατότητα μετάφρασης των κειμένων του site μου kotsari.com αλλά και των αναρτήσεων μου στο RUclips στ΄ αγγλικά, γεωργιανικά και στα τουρκικά.
You can find informations (in English) here asiaminor.ehw.gr/forms/fLemma.aspx?lemmaid=4925&lang=el-GR&contlang=57
Αυτό ήταν είναι και θα είναι η πατρίδα, το σπίτι, το χωριό μου..! Κάποιο από κείνα τα σπίτια είναι εκεί που έζησε ο παππούς και η γιαγιά μου..Απίστευτο..
Μπράβο Πολατίδη..έκανες αυτό που ποτέ δεν μπόρεσα να κάνω..έστω και από εικόνες..Να είσαι καλα
Any translation available for this please, this is my hometown, parents from a small town up in the mountains old name was habsamana/ hansamana, village they are from called valvay( or something similar)village was believed to be in existance for 500 years but no one can tell beyond 100 years, any old maps, names will do
Thanks in advance
Your parents village was known as Hapsamana (Χαψάμανα) to the Greeks who lived there.It is know known as the village of
Gölköy, Ordu. Some local village folk would also refer to the village as Kapsamana, as well.. The village folk spoke the Pontic Greek (Rumca) dialect until their departure around 1919-1923. Some resettled in mainland Greece, though there were greater numbers that resettled in various parts of the Russian caucasus regions. As to how long these families were there, it is hard to tell, yet there must be some information on them. Most likely written in various Greek texts on the history of the village. i have yet to find more info on the villages history, yet I assume it would be no different to the hundreds of others villages along the Black Sea coast regions. My grandparents came from the inland mountain village regions of both Samsun and Trabson, and from what I have been told and know, they have been there as long as family history can remember through the many many generations. It is very hard to find the history of many villages in the regions. I communicated with some of the village folk in my paternal grandfathers vaiilage in the Samun region. None know of any of the village history prior to 1928.. This was a common occurence to find.
Are there anyone who is from Phanaritsa, Oinoi? I would love to contact him. Greetings from Turkey
Σας ευχαριστώ, να είστε καλά.
Fotoğraflar bilgilendici.Cumhuriyet öncesindeki fotoğraflar çok duygulandırıcı.Sizleri zevk ile izliyoruz.İyiki varsınız
Εγώ ζω στην Κοτύωρα ακόμα
Τραγουδούν οι παππούδες σας παλιά ρωμαίϊκα τραγούδια ; Θα μπορούσατε να μας στείλετε κάποια απο αυτό για να ακούσουμε ;
Η πατρίδα του πατέρα μου....
Καλημερα, εχετε καποια πληροφορια για τον παλιο οικισμο και τη ζωη στην περιοχη Κοτυωρων/Λιφτιαρ;
Χαίρετε. Η Υποδιοίκηση των Κοτυώρων (Ορτούς) είχε έξι Ναχιέδες ή Μουτιρλίκια (διοικητική διαίρεση παραπλήσια με τη δική μας “επαρχία”). Αυτές ήταν: Επαρχία Όσκαρας, Επαρχία Περσ̆εμπέ, Επαρχία Πουλαμάν, Επαρχία Ουλούμπεη, Επαρχία Χοψάμανα ή Κιόλ-Κιοϊ και Επαρχία Επάστης ή Έπασα. Ελληνικά χωριά στον Καζά της Ορτούς ήταν τα : Τεπέ-κιοϊ, Καγιά-παση, Τελή-καγιά, Αρπά-κιοϊ, Τουρνά-Σουϊ, Βώνα, Γιάσων, Φερνέκ, Κιόλ-κιοϊ (Χαψάμανα) ,Άη-Αντών’, Εσενλή (Σέννε), Καράτζαλη, και μια ομάδα μικρών χωριών : α) Ολουκλού, β) Χαϊτάρ, γ) Αλαντζ̆ούκ, δ) Τιούτιουκλη, ε) Ίνερε, στ) Τσ̆οού, ζ) Μεσ̆έ Τσ̆ιχούρ, η) Οβά-Τσ̆ιχούρ, θ) Αρτ̆ούχ, ι) Καρά Τάς̆, κ) Ολά-αλάν, και λ) Κούσ̆οβα - Όλα σχεδόν τα χωριά αυτά ήταν αμιγώς Ελληνικά. Επίσης αμιγώς Ελληνικά χωριά υπήρχαν και στην περιοχή του Τσ̆άμπασ̆η (45 χιλιόμετρα περίπου στα νότια των Κοτυώρων), που ονομαζόταν Γεϊλέ Γιουζή. Μερικά εξ’ αυτών υπάγονταν διοικητικώς στον Καζά της Κερασούντας και Εκκλησιαστικώς στη Μητρόπολη Κολωνίας. Αυτά ήταν : α) Γαράπανατα (συνοικισμός ακριβώς κοντά στο Τσ̆άμπασ̆η), β) Αλουτσ̆ών, γ) Γκιαούρ Μπουκή (Κιαβούρπικι) , δ) Άρτας̆, ε) Σινανλή (Σιναλού), στ) Ματέν, (Μετέν ή Αρμούτελη), ζ) Σεμέν, η) Γιούν-Αλάν (Ίνταλα), θ) Καβάκλιτζε (Γαβάχλουτζ̆α), ι) Αχουρλή, κ) Μπέη-Αλάν. Απάντησα αναλυτικότατα στο ερώτημά σας με βάσει το περισπούδαστο έργο του αειμνήστου κ. Άκογλου Ξενοφώντα με τίτλο "Λαογραφικά Κοτυώρων" και όπως διαπιστώνετε δεν υπάρχει χωριό με το όνομα Λιφτιάρ. Ίσως πρόκειται για μικρό συνοικισμό ή για χωριό που πιθανώς να ανήκει σε άλλη περιφέρεια (πχ, της Κερασούντας) και ως εκ τούτου να μην αναφέρεται απο τον συγγραφέα ή ίσως να σας έχει μεταφερθεί λάθος ως τοπωνύμιο. Πάντως είναι αρκετές οι φορές που δέχτηκα ερώτημα απο συνδρομητές ή ακολούθους του καναλιού μου οι οποίοι ερωτούσαν για χωριό συγκεκριμένης περιφέρειας όπως το άκουσαν απο τους προγόνους τους και μετά απο έρευνα διαπιστώσαμε οτι επρόκειτο για το ίδιο μεν χωριό ή συνοικισμό αλλά σε άλλη γεωγραφική περιφέρεια .
ΚΑΛΗΣΠΕΡΑ, ΟΙ ΠΑΠΠΟΥΔΕΣ ΜΟΥ ΗΤΑΝ ΑΠΟ ΕΝΑ ΧΩΡΙΟ ΕΚΕΙ ΓΥΡΟ, ΑΜΟΥΝΝΤΕΛΕ ΝΟΜΙΖΩ. ΓΝΩΡΙΖΕΤΑΙ ΚΑΤΙ ΓΙΑ ΑΥΤΟ?
ruclips.net/video/ioRG5atrLG4/видео.html
Ευχαριστώ πάρα πολύ
Η πατρίδα τον προγόνων μου. Ζήτω ο ποντος
Joannis Sidiropoulos αδελφέ και εγώ από εκεί κατάγομαι εχουμε το ίδιο επίθετο
poli orea video eina
Να είστε καλά
@@VasiliosPolatidis Eisasten apo Kotiora esis ?
Gezdiğim en güzel şehirdir Ordu.
Πόντος !!!
Γειά σας χαιρετίσματα από την κωτυωρα εγώ θέλω να γνωρίζω οποίο κωτυορος που ζουν στην Ελλάδα και εγώ μένω στην Fatsa του κωτυωρα
Χαίρετε. Σας ευχαριστούμε για το σχόλιο και σας χαιρετούμε απο την Ελλάδα
εκει εζηνε η καλομαναμ.τη μανασημ,η μανα.
άρε πατρίδα μου
Το χωριό της γιαγιάς μου.
Τα Κοτύωρα είναι πόλις και όχι χωριό
Σας ευχαριστώ, να είστε καλά.