14.8版本不容錯過的近況
HTML-код
- Опубликовано: 28 апр 2024
- PS頻道親手運營的’英雄聯盟數據統計站’
lol.ps/
大家可以在這裡確認時下主流的英雄出裝,
更有PS獨家AI算法算出的牌英雄排行榜!
大家的關注與評論是PS最大的動力!
===========================================
訂閱,點贊是對我們最大的支援!
我們通過OB職業選手的單排對局,比賽隊局,整合統計數據,
補丁方向,為玩家們提供簡單易懂的打法解析!
===========================================
視頻內容參考
1. lol.ps : 所有韓服指標都出自這個網站.
2. 英雄聯盟官方網站 : 最為基礎的說明和各種圖片資料均出自官網.
===========================================
OB單排的視頻著作權歸屬與拳頭遊戲公司.
後處理,加工,剪輯,分享的行為屬二次創作,受著作權相關法律的保護.
我們團隊已向拳頭公司獲得了OB單排,剪輯以後上傳至視頻平台的許可.
我們最小化錄制直播畫面,
偶爾使用的直播畫面也均會徵求原創作者的允許.
=========================================== Игры
本期使用了經機械學習克隆了音色, 進行了AI配音.
目前為止尚未完善, 有一些不自然的部分, 敬請大家的諒解.
很棒!
Great voice
太貼心了吧 辛苦了
有點好奇這個頻道是搬運還是什麼方式經營的
@@user-dz2qb7fm1t本帳是韓國的吧,但他們下的功夫比搬運多太多了
0:28 加里奧大便的時候🤣
說韓文比較好聽
對,AI配音聽起來有些僵硬
PS,你還是說韓文吧 LUL
對有中文字幕就很足夠了
雖然韓文比較好聽 但是如果在這個時間段 一邊做其他事一邊聽著個 比較有效率
是啊 我也是這麼覺得,很多人說多餘什麼的,是抱著什麼心態
請麻煩跟以前一樣使用韓文+字幕就好
還是比較愛韓語。
我以為龍獸副w是常識
可以有劍魔王者和翡翠的分別嗎?
這時間是不讓人睡覺嗎XD
AI配音是個好嘗試~~ 不過本來韓文的聲音聽著真的很舒服!
我覺得說中文不錯,通勤的時候可以不用一直看畫面
不是說覺得中文配音尷尬,是目前這個成品相信你們自己也知道不自然就沒必要急著放上來,可以等語氣更為自然後再放上來即可
為啥不能放出來 我當podcast 聽啊
中文配音給讚,但不自然感太糟糕了,當前版本不如原音,但之後進行修改應該會很好
還蠻期待PS說中文配音,用AI配音有點奇怪
還是韓文原文好聽有字幕就好了
配音跟字幕不同,這一點很不舒服,可以像字幕一樣改成台版用語就更好了
打野方面,騎士之誓真的不局限於只能給坦克打野出,像菲艾人馬狼人甚至李星這種對局需要出半肉的打野,騎士廉價能給的屬性都很不錯
而且整體對局節奏慢了,在大後期法師跟射手版本很適合出騎士這種保核裝備
李星、菲艾會有不在範圍難和自己先死的問題吧? 本身會是優先集火目標和騎士誓願不搭。
@@yang-yangsleraningjournal8774 不會不搭,看對局需求,騎士屬性可以拉容錯,而且說實話你出個騎士半肉裝,遊戲後期對面技能都會優先考慮扔在大輸出上吧
@@yang-yangsleraningjournal8774 菲艾上路 FA Ady ruclips.net/video/iRmogqqW1QI/видео.htmlsi=C0eCoQPi4II8vvxd
@@csh96m 進場時間差。
他講的是中文我知道,但我一個字都聽不懂
韓文更好,中文有點影響看字的速度了
韓配比較好聽🥹
字都諗錯這就有點......😅
沒有厭世的好的 (錯棚)
字幕跟語音好多錯誤有點尷尬,但是聽到中文確實省掉讀字幕的麻煩!不錯!
字幕是給繁中觀眾特別上的,我是不知道他還有在哪邊經營,但看起來是有簡中客群的
拜託把他轉中文拜託了 不讓他每次講我都要邊暫停邊看 不讓會漏掉畫面 體諒一下老人家拜託了🥺
有中文翻譯就行 不用語音
??
好像中文很好的韓國人😂😂😂
这个中文念的很别扭,最好还是韩语吧。
讲中文的话不用太强调发音,说话的流畅度>发音的准确度
我靠,是中配,可以不用專心看影片了