Pour ceux qui ne comprennent pas bien l'anglais ou pas du tout, D nous explique en fin de vidéo qu'entre le moment ou il tourne une vidéo et le moment où il la poste il peut s'écouler plusieurs semaines à cause des droits d'auteur et du regard de RUclips sur ses réactions... Donc qu'il ne faut pas s'étonner que lorsqu'on effectue une requête elle ne soit pas encore sortie même un mois après ! C'est très aléatoire et pas de son ressort !
Effectivement ça m'arrive aussi de temps en temps et je pique une crise quand je dois jeter une de mes vidéos sur laquelle j'ai passé du temps , mais c'est la vie des youtubeurs !😅
I’m French and a big fan of palmashow. I would never have thought that Americans were fans of this kind of typically French humor. It’s really nice to see!
Hello D. 🙂 Merci pour tes rires ! J'adore ! A la fin, la personne qui fait exploser plusieurs immeubles est un célèbre acteur Français ( Christophe Lambert ) qui a joué dans le film américain USA de 1986 " Highlander " .
"péter" is exactly that : "fart". But it is slang for "exploser" too. Christophe Lambert as a guest star, a legendary french action hero from the 80s known for the movies : "Highlander", "Subway", and "Greystoke". His special laff is a recurrent joke.
The men at the end is a famous french actor named Christophe Lambert, he's known for his special laugh and palma show made a previous sketch with and told him not to laugh because he sounds weird. Christophe Lambert did also Raiden in Mortal Kombat :)
1:40 : to und4rstand the one about portugese, you have to know that in the 70' 89's lot of portuguese came in France to work, and mainly in the building. 3:22 : this song refers to a french movie about holiday park brand (club méditerranée) called "les bronzés"
Your laugh is so infectious I have to laugh with you. Lethal weapon in French" L'arme Fatale. the verb "PÉTER" can be used in many expressions with different meanings: - Je vais lui pété la gueule = I'm going to beat his ass up - J'ai pété = I farted - Je vais tout péter = 'I m going to break everything - Je vais faire tout péter = I'm going to blow everything up - je vais péter (ou casser) la baraque : To succeed, to have great success or to put on a magnificent show. I'm sorry you are sick, get well soon 😉
Hey! Yeah you're right : "Péter" means "to fart", it's not slang though. The slang word "péter" means "to break", like in "I broke my glasses" = "J'ai pété mes lunettes". However, the way it's used in the title, "faire péter" means "to blow up".
Yes you are right, "péter" can mean fart but also explode and break the world is commonly used in sentences like "il a pété", l'immeuble a pété or "je vais péter un câble" which mean i will get mad
Je pense que quand on est malade c'est d'autant plus bon de tousser de rire. Ça dégage les bronches et ca stimule la guérison 😊 Donc, si tu es malade, je te conseil deux à trois Palmashow par jour😂
"Péter" without context is farting. "Péter something" is to "Break something". ex: "Ca me pète les couilles". -> literally: "It breaks my balls" -> meaning "This pisses me off." "Tout Péter" is to "Break Everything" -> What an explosion does.
@4:11 I can definitely see it ..... "- Mr D ? You are under arrest for copyright infringement of Palmashow property... - Oh no, my worst night.... - Do not resist, you have to come with me .... - Please, please don't... - No pleading can change anything ! I'm going to bring you to France to face your accusers, Misters Marsais and Ludig - ........... Well, dura lex sed lex !! Sure hope procedures do not keep my a** in France for too long...."
Hello Cousin, your laugh is so infectious... I hope you identified Christophe Lambert of "Tarzan" and "Highlander" fame (YES), as the clumsy newbie...In another of their act, he is also an apprentice baddie, a hitman, who can't help but laugh stupidly after delivering the fatal blow to a victim, this is why they ask him to not spoil the act "this time". A "carré zip" is a barbecue starter brand. In the reference to Portuguese people, the line is actually "Redo the facade", not "Blow up the facade", and historically all Portuguese immigrants in France were working in building construction, that's why French people always associate building construction with Portuguese people. Julie Lescaut is one of those soporific and underfunded French crime solving series, this is why they act bad and talk about her when then know that this is the French version. "Welcome to Galaswinda" is the original song of the film "Les Bronzés 1", from the Spendid cast (hilarious, but the 2 as well as "Le Père Noël est une ordure" are absolute legends). "Péter" is literally to fart, but it is also used in informal French as "Explode"...In my rugby days my coach would endlessly ask us to "Péter dans l'axe", to run straight at our opponents and "explode" them 😄
Le dernier personnage était déjà apparu dans un autre épisode "quand ils sortent une punchline" est le peronnage n'arrive pas à sortir une punchline sans rigoler et comme cette épisode est la suite de l'autre ça explique le "tu m*rde pas cette fois"
Hi, yes péter is a slang word, the real one is flatuler but nobody use it anymore and only a few know it, so it is slang that became usual... But be carreful, "tu as pété" means "you farted", whereas "tu es pété" means "your drunk", and "tu as pété" ça is "you broke this"... French can be very tricky sometimes...
I wouldn't really say the word "péter" is slang, I'd say it's more like popular language or something, as it is the widely used term in French, (there is a more formal word for it). But if you're looking a for a more slang-ish way to say it, then there's always the famous and funny expression "lâcher une caisse" (literally, "to drop a box/crate", don't ask me where or what it comes from, I have no freaking idea lol), or another one I just learnt about, similar yet less funny and famous, "lâcher une perle" (same as the previous one but you just replace the box/crate with "a pearl", again don't ask me why 😅). Then again, the word "péter" can also have a couple different meanings, like : - "Péter quelque chose" (blowing/busting/breaking [smth], as in physically), - Or in the expressions "péter les plombs/un câble/une durite" (literally, "blowing/busting/breaking the fuses/a wire/a (radiator) hose"), which basically means "to lose your shit".
I wish you could see some sketches by Les Inconnus, but I am sure it won't really work as it's often about french society and obligation to know the references to understand some jokes.
"If you don't laugh at the Palmashow, something is wrong with you". Bah, quand il est quasiment minuit et les murs fins, c'est un peu compliqué, voyez-vous ? 😋
In France we know a lot of movie from and with Mel Gibson. And we have also laugh about the movie called "Loaded Weapon 1" is so funny as F, you really need to watch if you haven't.
La fin avec Christophe Lambert est terrible…😂😂😂 surtout son rire légendaire!😂😂😂
Oui, j'étais pas sur que c'était vraiment lui.. puis il a rigolé 😅
@@chopsuey4698 Christophe Lambert , une personne que j'ai appris à apprécier avec le temps. Et puis quel auto dérision ce gars !
J'adore le " sortez la crème solaire " et sa surprise quand il fait exploser l'acteur. Je trouve ça extrêmement bien joué et scénarisé.
La boîte a Lambert de mozinor😂
Ils se sont payé un final avec Tarzan, Highlander et Vercingétorix
Pour ceux qui ne comprennent pas bien l'anglais ou pas du tout, D nous explique en fin de vidéo qu'entre le moment ou il tourne une vidéo et le moment où il la poste il peut s'écouler plusieurs semaines à cause des droits d'auteur et du regard de RUclips sur ses réactions...
Donc qu'il ne faut pas s'étonner que lorsqu'on effectue une requête elle ne soit pas encore sortie même un mois après !
C'est très aléatoire et pas de son ressort !
merci =)
Ha! merci pour les explications!
Effectivement ça m'arrive aussi de temps en temps et je pique une crise quand je dois jeter une de mes vidéos sur laquelle j'ai passé du temps , mais c'est la vie des youtubeurs !😅
@@fande...Angelina ah c'est chiant ça, courage à vous.
I’m French and a big fan of palmashow. I would never have thought that Americans were fans of this kind of typically French humor. It’s really nice to see!
I'm French but you make those funnier . Your laugh is contagious & I love you speaking French 💙🇫🇷
Thank you for all thoses laughes. I'm french and i love your YT channel, your reactions... it's always a good moment. Merci beaucoup 😊
J’adore cette chaîne. Formidable. Merci
The blond guy is Christophe Lambert.
yes
Highlander
And the first Raiden.
And Tarzan
@Douddle Greystoke 👍
"C'est tellement con mais c'est tellement bon", notre ami a tout résumé. C'est ce qu'on demande de l'humour : percutant, rapide et efficace.
Yes ! This one is hilarious ! 🤣 Greetings from France !😁✌
Plus c'est con plus c'est bon (une fois de plus)! 😁
Because of you I can improve my English, merci Tonton D, on t'adore et continue ! 😊❤
Hello D. 🙂 Merci pour tes rires ! J'adore ! A la fin, la personne qui fait exploser plusieurs immeubles est un célèbre acteur Français ( Christophe Lambert ) qui a joué dans le film américain USA de 1986 " Highlander " .
Yes, "péter" also means to fart. Un pet = a fart. On dit aussi lacher un prout ou un gaz ;-p
So far my favorite ! Take care of yourself even if it is a good way to say goodbye by laughing out loud.
J'adore toujours autant les regardés !!! 🤣😅😂
Your laughter is so contagious 😂
"péter" is exactly that : "fart". But it is slang for "exploser" too. Christophe Lambert as a guest star, a legendary french action hero from the 80s known for the movies : "Highlander", "Subway", and "Greystoke". His special laff is a recurrent joke.
The men at the end is a famous french actor named Christophe Lambert, he's known for his special laugh and palma show made a previous sketch with and told him not to laugh because he sounds weird. Christophe Lambert did also Raiden in Mortal Kombat :)
Et surtout highlander
@@liloubou2709 Et le Merovingien dans Matrix aussi ^^
@@mathieu722 tu confonds avec wilson lambert
@mathieu722 c'est Lambert Wilson
@@Comics-Manga Ha merde ! Désolé haha
I love watching theirs videos with you 😂
Hello sir, Watching you react like this is such a pleasure . Merci
J'adore tes réactions sur palmashow 😂
ça fait plaisir de voir que l'humour Français plait :)
@lebouc6165 mais je suis française 🤣🤣
@@irismanusco3074 c’étais une constatation c’était pas destiné à toi 🤣🤣 je me suis mal exprimé
The blond guy is Franco American actor Christopher Lambert who starred in Greystoke, Subway, Highlander...
👍👍👍
Last guy is Christophe Lambert, who is Highlander in the movies (I think the most iconic role he had in international)
Hello from France!!!
This is one of the most fun episodes, you've chosen well! 😂
Bravo et merci !
The more you watch Palmashow, the more you laugh 😂. Kiss from France 🤗
You're my new favorite YT Channel 😂!
C’est tellement con mais c’est tellement bon😂😂👍👍
1:40 : to und4rstand the one about portugese, you have to know that in the 70' 89's lot of portuguese came in France to work, and mainly in the building.
3:22 : this song refers to a french movie about holiday park brand (club méditerranée) called "les bronzés"
This one is one of the best with "Quand on est super héros" ! :D
Wow ! Christophe Lambert en guest, top !
Trop fort 😂! Respose toi quand même 😊
0:05 oui je suis pret a rire et meme beaucoup, thank you 👍
The last guy is Christophe Lambert a famous 80's french actor who played in Highlander with Sean Connery and in Greystoke.
Your laugh is so infectious I have to laugh with you. Lethal weapon in French" L'arme Fatale. the verb "PÉTER" can be used in many expressions with different meanings:
- Je vais lui pété la gueule = I'm going to beat his ass up
- J'ai pété = I farted
- Je vais tout péter = 'I m going to break everything
- Je vais faire tout péter = I'm going to blow everything up
- je vais péter (ou casser) la baraque : To succeed, to have great success or to put on a magnificent show.
I'm sorry you are sick, get well soon 😉
You're a man of culture ;)
Trop cool Christophe Lambert à la fin 😂avec son rire 👍
Péter a plusieurs sens, effectivement. Dans le sens "Fart and Blow up" mais aussi "break something"
WORSHIP THE PALMASHOW !!!! and don t forget... bread .
"il a tout pété", "il a été très fort" hé has been strong about something :)
Trop bon 😁 leurs films sont incroyables aussi
😂😂😂 excellent
Hey! Yeah you're right : "Péter" means "to fart", it's not slang though. The slang word "péter" means "to break", like in "I broke my glasses" = "J'ai pété mes lunettes". However, the way it's used in the title, "faire péter" means "to blow up".
Enfin un nouveau !!
Mostly, Péter = fart but here péter means destroy
I'm glad french humor can make americans laugh so much they cough XDDDD
Yes you are right, "péter" can mean fart but also explode and break the world is commonly used in sentences like "il a pété", l'immeuble a pété or "je vais péter un câble" which mean i will get mad
You should try : Quand ils sont au restaurant de luxe 👌😉
Oui c’est le même mot pour faire un pet et casser quelque chose : péter ! 😂
Je pense que quand on est malade c'est d'autant plus bon de tousser de rire. Ça dégage les bronches et ca stimule la guérison 😊
Donc, si tu es malade, je te conseil deux à trois Palmashow par jour😂
Le PalmaShow, une institution chez nous !
Il faudrait vraiment regarder Kaamelott un jour. 😉
il a tenté mais la rediffusion est bloquée donc il a laché l'affaire
ohhhh this épisode ! "mon préféré ?"
I don't know if you've ever seen Rémi Gaillard's elevator pranks. That was really good too.
Christopher (Christophe) Lambert, the hero of the american serie HIGHTLANDER in the 80's. You remember D?
"Péter" without context is farting.
"Péter something" is to "Break something". ex: "Ca me pète les couilles". -> literally: "It breaks my balls" -> meaning "This pisses me off."
"Tout Péter" is to "Break Everything" -> What an explosion does.
@allanbasquez9282 ;) :D
Blow up est une meilleure traduction de "tout péter", en l'occurence.
@4:11
I can definitely see it .....
"- Mr D ? You are under arrest for copyright infringement of Palmashow property...
- Oh no, my worst night....
- Do not resist, you have to come with me ....
- Please, please don't...
- No pleading can change anything ! I'm going to bring you to France to face your accusers, Misters Marsais and Ludig
- ........... Well, dura lex sed lex !! Sure hope procedures do not keep my a** in France for too long...."
The best one
Watch le monde à l'envers !!! It's very great too !! XD
Vous devriez essayer la web série Flander’s compagny 😉😉
Yeah we do have Lethal Weapon in France. It's called L'Arme Fatale :D
j'ai déjà vu ces vidéos 10 fois mais je me marre encore avec D
Péter : to fart
Faire péter : to destroy
Faire péter, blow up.
Hello Cousin, your laugh is so infectious...
I hope you identified Christophe Lambert of "Tarzan" and "Highlander" fame (YES), as the clumsy newbie...In another of their act, he is also an apprentice baddie, a hitman, who can't help but laugh stupidly after delivering the fatal blow to a victim, this is why they ask him to not spoil the act "this time".
A "carré zip" is a barbecue starter brand.
In the reference to Portuguese people, the line is actually "Redo the facade", not "Blow up the facade", and historically all Portuguese immigrants in France were working in building construction, that's why French people always associate building construction with Portuguese people.
Julie Lescaut is one of those soporific and underfunded French crime solving series, this is why they act bad and talk about her when then know that this is the French version.
"Welcome to Galaswinda" is the original song of the film "Les Bronzés 1", from the Spendid cast (hilarious, but the 2 as well as "Le Père Noël est une ordure" are absolute legends).
"Péter" is literally to fart, but it is also used in informal French as "Explode"...In my rugby days my coach would endlessly ask us to "Péter dans l'axe", to run straight at our opponents and "explode" them 😄
You should try Raymond Devos: où "courent-ils" & "qui tuer" (friend of George Brassens; he is known for his virtuoso use of words).
Le dernier personnage était déjà apparu dans un autre épisode "quand ils sortent une punchline" est le peronnage n'arrive pas à sortir une punchline sans rigoler et comme cette épisode est la suite de l'autre ça explique le "tu m*rde pas cette fois"
continiue comme çkeep the good work :)
as tu reconnu Christophe Lambert ? ( highlander .... ) 😅😅😅
Christophe Lambert 😍😍
From another french show : "C'est systématiquement débile, mais toujours inattendu !"
Maybe you could give Kaamelott a shot. Hundreds of episodes, cult status and great french humour
I hope you get well soon
Highlander
If u like french comédie look Kaamelott 👌 best french comédie ever , Alexandre Astier is a not human
Hi, yes péter is a slang word, the real one is flatuler but nobody use it anymore and only a few know it, so it is slang that became usual...
But be carreful, "tu as pété" means "you farted", whereas "tu es pété" means "your drunk", and "tu as pété" ça is "you broke this"...
French can be very tricky sometimes...
Christophe Lambert est aussi le producteur du Palmashow
C. Lambert a participé deux fois au PalmaShow je crois
Je te conseille de regarder sur RUclips les duos, impossible de Jérémie Ferrari tu va adoré😉
PALMASHOW : "la journée radar" it's a cop near the road
I encourage you to watch their movie : Mandibules.
I suggest a new one for you : Quand on est maitre nageur 😂
I recommend you palmashow mario et luigi is great and funny.😊
Christophe Lambert is half american. 😊
C’est trop court un épisode il en faut 2 par vidéo
totalement d'accord!
with christophe lambert in guest
Watch the episode in jail its funny too 😊
"Plus c'est con, plus c'est bon" "the dumber the funnier"
Highlander with Christophe Lambert
The one with the gendarmes must be funny, too.
Christophe Lambert éternel Tarzan ((Greystoke) et Highlander
I wouldn't really say the word "péter" is slang, I'd say it's more like popular language or something, as it is the widely used term in French, (there is a more formal word for it). But if you're looking a for a more slang-ish way to say it, then there's always the famous and funny expression "lâcher une caisse" (literally, "to drop a box/crate", don't ask me where or what it comes from, I have no freaking idea lol), or another one I just learnt about, similar yet less funny and famous, "lâcher une perle" (same as the previous one but you just replace the box/crate with "a pearl", again don't ask me why 😅).
Then again, the word "péter" can also have a couple different meanings, like :
- "Péter quelque chose" (blowing/busting/breaking [smth], as in physically),
- Or in the expressions "péter les plombs/un câble/une durite" (literally, "blowing/busting/breaking the fuses/a wire/a (radiator) hose"), which basically means "to lose your shit".
Yeah we know of Lethal Weapon (L'Arme Fatale). Well, my generation does at least.
va voir le film qu'ils ont fait "la folle aventure de Max et Léon" , tu devrais aimer...
I wish you could see some sketches by Les Inconnus, but I am sure it won't really work as it's often about french society and obligation to know the references to understand some jokes.
Il l'a déjà fait ruclips.net/video/6RJmOGVXWP4/видео.html&ab_channel=WatchingTheWorldWithD
"If you don't laugh at the Palmashow, something is wrong with you".
Bah, quand il est quasiment minuit et les murs fins, c'est un peu compliqué, voyez-vous ? 😋
Hello,
Personally, I would like to recommend you two of their videos :
- quand on est chirurgien;
- quand on croise l'ex de sa copine;
French comics :
Jonathan Lambert, Philippe Caveriviere, Laurent Gerra, …….
Florence Forest, Dieudonné, Elie Semoun,
There is actually one video from palmashow who's more sad than funny... : "
Quand ils sont dans une soirée couple"
In France we know a lot of movie from and with Mel Gibson. And we have also laugh about the movie called "Loaded Weapon 1" is so funny as F, you really need to watch if you haven't.
Tu devrais découvrir Mozinor c'est hilarant
La série " la petite histoire de France" à voir aussi