学習されたイギリス英語は Received Pronunciation(標準発音)でしょうか?この動画の音声担当であるHenryは北部ヨークシャー地方の訛りがところどころ入っていて、RPとは若干異なるアクセントが聞けます! RPアクセントはこの動画を見てみてくださいね。 ruclips.net/video/ucTs6bKlxsQ/видео.html
I think so. She wanted to learn British English when she was a student. I heard that Japanese people are close to British English pronunciation. I'm using a translation app.
I don’t think improving pronunciation skill leads to English skill itself directly… Cuz every county has their own accent. Most important education for Japanese children is to get the opportunity to speak. They don’t know how to “communicate” with English.
中学生の時オーフンをオフトゥンって言って笑われてたけど俺は間違っていなかった
アルミニウムの発音が難しい。
0:36 semiが、せみ!せみ!っていう感じで好きですw
コメントありがとうございます😊怒涛のセミラッシュですね🐝
Oftenは初めて聞いた時はびっくり
コメントありがとうございます😊
学校でよく聞いた「オフン」とは全然違いますよね!
小さい時イギリス英語習っててオフトゥンだと思ってて中学校先生に注意されてクラスのみんなにかわれてたんだけどネイティブの先生がイギリス英語はオフトゥンであってるんだよって言われていじられなくなった……ありがとうあの時の英語の先生
@@とむおんの群れ 普通に考えたらオーフンなんてどう考えても発音しないよね
scheduleの発音どっかで聞いたことあると思ったら、schがドイツ語と同じなんですね。
centreのreもフランス語と同じですし、やはりイギリス英語はヨーロッパ他言語の影響が割とありますね。
eitherもアイって言うのはドイツ影響ありそうですね
Vitaminはアメリカ英語ではバイタミンと発音するから驚きw
Vitaminもイギリス英語の方が日本語のカタカナに近い発音ですね😊
ハーブのバジル(basil)もイギリスでは「バジ(ズィ)ル」, アメリカでは「ベイジ(ズィ)ル」ですから母音の読み方に結構違いがありますよね🤔
イギリス英語を中学~高校で習ったので、【Often】などを大学の時に習ったまま発音したら教授に『そんな発音は無い!』と怒られ、スピーチをやり直しさせられました。
コメントありがとうございます!教授ひどすぎる、この動画をみせてあげてください🥺
そんなことで怒るなんて、その先生は短気な人ですね。
イギリス系の学校に通ってたんですか?
@@mitaa3079 さん
いえ、中高のALTの先生がイギリスの方でした。なので、自然とイギリス英語を覚えました。
@@UkkodoeAYay
筆記とか普段のリスニングはアメリカ英語ですよね?!
Often、確かにネイティヴキャンプでイギリス人と話した時、そんな発音で、一瞬全く意味がわからなかった。オーフンのこと?って聞き返したら、相手も、イエス!みたいな感じで、いやぁ、やっぱイギリス英語って全然違うのなって実感した。
produce といい duty といい、du の音が デュ じゃなくて ヂュ に聴こえる
”electronic”の最後の”c”が、”ク”ではなく”エレクトロニッキ”って聞こえます。
”ステッキ”や”ストライキ”などは、それがそのまま日本語になりました。
江戸末期から明治初期に英国人の英語を聞いた日本人にもそう聞こえたんでしょうね。
元は同じ語なのに、“ストライク”だと野球の方になるとは!
時と場合によって英米を使い分ける日本語って面白いですね。(だから混乱するといのもありますが)
「英語」の前にローマ字読みを習ってしまう日本人はイギリス英語のがとっつきやすいと思うんだよね……
ハゲ頭って定番なのか…!?
oftenびっくりやわ
アメリカ英語とは全然ちがいますよね!
mobileがモーボゥじゃなくてモーバイルとか日本のカタカナに近くて面白い
コメントありがとうございます!
アメリカ英語とはかなり違っていておもしろいですね😊
Missileもですね。
アメリカならミーソォって感じで発音すると思います。
Often お布団
Often
オフトゥン
コメントありがとうございます!
アメリカ英語の発音とは全然違いますよね😌
Garage が車庫になってるけど、日常的にガソリンスタンドを指すことも多い。コンビニのように色々食材や雑貨も売ってるので、ちょっとガレージでワイン買ってくるとか…。最初の頃それを知らなくて相手の言ってることホントに理解不能だった😂
ボブ・マーリーとボブ・サップは親子。
イギリス英語🇬🇧とアメリカ英語🇺🇸の違いを一気見したい方に向けて、一覧表を作りました😊
bit.ly/3kKl40p
広告 禿頭のどちらか一方のむしろ可動性のニッチプライバシーの半分ビタミンミサイル
個人的に習ったイギリス英語と発音が異なるように聞こえるのはやはり方言の影響でしょうか?
学習されたイギリス英語は Received Pronunciation(標準発音)でしょうか?この動画の音声担当であるHenryは北部ヨークシャー地方の訛りがところどころ入っていて、RPとは若干異なるアクセントが聞けます!
RPアクセントはこの動画を見てみてくださいね。
ruclips.net/video/ucTs6bKlxsQ/видео.html
習った人にもよる。方言でめっちゃ異なるよ
@@ーぉふだんわ それな
俺はイギリス南部出身の先生から英語を教わったから、この北部訛りを聴くと違和感を覚える
either
イーザーだとおもってた
Japanese people should learn not the American English but the British English.
Therefore, Japanese education also should be renovated.
I think so.
She wanted to learn British English when she was a student.
I heard that Japanese people are close to British English pronunciation.
I'm using a translation app.
I don’t think improving pronunciation skill leads to English skill itself directly… Cuz every county has their own accent. Most important education for Japanese children is to get the opportunity to speak. They don’t know how to “communicate” with English.
発音的にも日本語はイギリス英語に近いので上達しやすいと思う。
Advertisementって、イギリス英語だと
ədˈvɜːtɪsmənt になるんじゃないんですか?
コメントありがとうございます!イギリス国内でも地方によって発音が若干異なります。イギリス北部では[taiz]と発音されることが一般的で、イギリスの南部では「tis」と発音されます。動画で音声担当のHenryはイギリス北部のヨークシャー地方出身のため[taiz]と発音しています。
イギリス英語の手帖 そうだったんですね
勉強になります!
自分用
1:43 yを
今使ってるイギリス英語と色々違っててびっくり
どこの訛りですか?
コメントありがとうございます!ナレーターの男性はヨークシャー訛りです😊
1:45
Ratherとbrotherの違いがわからない。。
privacyはプリヴェスィーじゃなかったっけ?
Advertisementが思いっきりアメリカ発音にしか聞こえないのですが。
イギリスではədˈvɜːtɪsməntと発音するはずです。
コメントありがとうございます!イギリス国内でも地方によって発音が若干異なります。イギリス北部では[taiz]と発音されることが一般的で、イギリスの南部では「tis」と発音されます。動画で音声担当のHenryはイギリス北部のヨークシャー地方出身のため[taiz]と発音しています。
@@british.english.notebook @イギリス英語の手帖 なるほど、早とちりでした申し訳ない。イギリスにも色々な発音がありますものね。勉強になりました。
いえいえ😊
色々な発音があって面白いですよね!