ЯЗЫК БОГОСЛУЖЕНИЯ. КАК ЧЕЛОВЕКУ ПОНЯТЬ ЦЕРКОВЬ? (Великанов, Кочетков) //12 сцена

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 июн 2024
  • ПОДДЕРЖАТЬ КАНАЛ РУБЛЁМ -www.donationalerts.com/r/12_s...
    Пока страна обсуждает политические протесты, мы разбираем раздоры церковные. Один из таких вопросов - проблема непонимания богослужения и Церкви как таковой.
    Церковнославянский VS. Русский.
    Консерватизм и модернизм.
    "Кочетковцы". Секта внутри Церкви?
    В новой #12сцена - протоиерей Павел Великанов и иерей Георгий Кочетков.
    00:00 - Интро
    00:45 - Зачем человеку богослужение?
    06:00 - Непонимание богослужения - проблема?
    10:21 - Перевод службы на русский язык - решение?
    16:10 - Почему о. Георгий Кочетков считает, что служить на русском языке необходимо?
    20:10 - о. Павел Великанов о русском языке в богослужении
    27:11 - Перевод или непонимание контекста?
    28:53 - Патриарх Кирилл и частичная русификация богослужения
    33:33 - Должна ли Церковь быть современной?
    37:21 - Что следует отменить в Церкви?
    45:35 - Преображенское братство. "Кочетковцы - кто они"?
    54:33 - О богословских комиссиях, проверяющих труды Кочеткова
    57:21 - Блиц опрос. Отклоняется ли Кочетков от вероучения Церкви?
    1:06:28 - О разномыслии в современной Русской Церкви
    1:08:19 - Дискредитирует ли Кочетков саму идею перевода службы на русский язык?
    1:15:43 - "Влюбиться в богослужение"
    1:17:10 - КОНКУРС
    ВНИМАНИЕ, КОНКУРС!
    Как изящно разрешить проблему непонимания богослужения?
    Авторы ТРЕХ лучших вариантов получат по книжке "Божественная литургия святителя Иоанна Златоуста: издание для народного пения"
    nikeabooks.ru/catalog/book/bo...

Комментарии • 3,5 тыс.

  • @serafim-channel
    @serafim-channel  3 года назад +30

    ВНИМАНИЕ, КОНКУРС!
    Как изящно разрешить проблему непонимания богослужения?
    00:00 - Интро
    00:45 - Зачем человеку богослужение?
    06:00 - Непонимание богослужения - проблема?
    10:21 - Перевод службы на русский язык - решение?
    16:10 - Почему о. Георгий Кочетков считает, что служить на русском языке необходимо?
    20:10 - о. Павел Великанов о русском языке в богослужении
    27:11 - Перевод или непонимание контекста?
    28:53 - Патриарх Кирилл и частичная русификация богослужения
    33:33 - Должна ли Церковь быть современной?
    37:21 - Что следует отменить в Церкви?
    45:35 - Преображенское братство. "Кочетковцы - кто они"?
    54:33 - О богословских комиссиях, проверяющих труды Кочеткова
    57:21 - Блиц опрос. Отклоняется ли Кочетков от вероучения Церкви?
    1:06:28 - О разномыслии в современной Русской Церкви
    1:08:19 - Дискредитирует ли Кочетков саму идею перевода службы на русский язык?
    1:15:43 - "Влюбиться в богослужение"
    1:17:10 - КОНКУРС

    • @timurnechaev7081
      @timurnechaev7081 3 года назад +3

      "Как изящно разрешить проблему непонимания богослужения?"
      ===========================
      Изящно - никак. Только полностью реформировать РПЦ по типу протестантов. Альтернативы этому нет. См. "Самая скучная религия в мире cinik_ru"

    • @tapeoffzero
      @tapeoffzero 3 года назад +26

      Эту проблему решить очень просто: каждая церковь, каждый приход должен сам выбирать на каком языке ему вести службы. Прихожане также будут выбирать приход.

    • @user-du2wu8gh9n
      @user-du2wu8gh9n 3 года назад +25

      Собирать на приходах встречи по разъяснению богослужения. Надо говорить и про смысл, и про символику, и про историю разных мест, почему они появились. Лично я, когда увидела тексты на русском, у меня еще больше вопросов о Христе и о вере возникло, чем было до того. Псалмы на ЦСЯ вообще непонятны, их надо по-русски читать, благо переводы есть в разнообразии.

    • @vitaliupackan5838
      @vitaliupackan5838 3 года назад +2

      Бог тоталитарен со своими требованиями?

    • @timurnechaev7081
      @timurnechaev7081 3 года назад +6

      @@tapeoffzero Хорошо бы, но не пройдет. В РПЦ разнообразие форм не приветствуется.

  • @MsGreenAdier
    @MsGreenAdier 3 года назад +264

    Когда говорят два священника, за спиной которых стоит не только популярность, но и реальный опыт собирания и просвещения людей, то получается очень хорошо. Даже если они принципиально не согласны по каким-то вопросам, они будут ценить друг друга как факт и беречь возможность общения не меньше, чем собственные позиции. Спасибо за этот разговор!

    • @vitaliupackan5838
      @vitaliupackan5838 3 года назад +9

      "Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти;" (Мф.27:1)

    • @MsGreenAdier
      @MsGreenAdier 3 года назад +5

      @@vitaliupackan5838 вот-вот! С утра пораньше))

    • @vitaliupackan5838
      @vitaliupackan5838 3 года назад +3

      "А фарисеи, услышав, что Он привел саддукеев в молчание, *собрались вместе* ." (Мф.22:34)

    • @marfaVOsne
      @marfaVOsne 3 года назад +8

      Диалог получается, когда люди в одном Духе, даже, если они мыслят разными терминами.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +29

      Чтобы не показаться одинокими в своих суждениях о священнике Георгии Кочеткове, приведем слова протоиерея Димитрия Смирнова на богословской конференции «Единство Церкви» в 1994 году, обращенные к отцу Георгию, как раз в связи с возникшими нестроениями от обновленческих инноваций. В нижеприведенных словах мы видим ясно изложенную позицию преобладающей части духовенства Русской Православной Церкви. Протоиерей Димитрий тогда прямо обратился со словом вразумления и увещевания к о. Георгию:
      «Послушай и не обижайся, дорогой отец Георгий. Твои титанические по масштабу и затраченной энергии труды видятся всем, кого я об этом спрашивал, какзловредная деятельность, направленная на подрыв церковных устоев. Воспринимаются, как намеренное создание параллельной церковной структуры для дальнейшего революционного переворота с целью поменять полуторатысячелетнее приходское церковное устройство на какое-то таинственное "синагогально-синаксарное". Выработанная тобою система оглашения приводит неофита не к современной церковной традиции, но к вымышленной тобой "псевдоапостольской", которая так же похожа на первохристианство, как недружеский шарж на самого человека. Твой эксперимент над очень дорогим, что сохранилось в Церковном Предании - имеется в виду богослужение, - воспринимается только как кощунство. Неужели ты думаешь, что то, что Церковь отстояла от большевиков ценой жизни сотен тысяч своих мучеников, она отдаст тебе для революционных вивисекций?Богослужение, на которое ты посягнул, не твое, а наше, и нам больно, когда режут по живому. Я знаю и свидетельствую, что ты не злонамеренный человек, но как ты по-детски наивен. Ты, не имеющий музыкального слуха, не можешь оценить всю бездарность твоего заплетающегося "внемлем" вместо "вонмем" - так поверь на слово. Среди внешних, неофитов и даже заклятых врагов Церкви Русской ты уже имеешь много сторонников, а авторитета внутри Матери-Церкви для тебя не существует. Даже всеми любимый и благоговейно чтимый старец-исповедник архимандрит Иоанн (Крестьянкин) назван в одном из твоих выступлений "Айболитом". Одумайся, покайся. Бог милостив! И не изображай, пожалуйста, из себя непонятого страдальца за истину. Все давно проанализировано и понято. Твое пастырство, которое можно условно назватьинтеллектуально-душевной прелестью, уже создало внутри Церкви оппозицию, которая жаждет революционных изменений и судит обо всем и обо всех в Церкви, хотя принадлежит ей по крещению всего лишь год-два. Весь вред твоей деятельности не только в упрямой революционности, не только в опасности появления новой мистической секты из твоих раскачивающихся на богослужении и впадающих в транс неофитов, но в раболепстве перед духом времени, который есть дух князя века сего. Именно поэтому тебя всегда будут защищать и внешние, и враги Христа. Мне хотелось бы довести до твоего сведения вот что: новая духовность, рождающаяся в твоих общинах, воспринимается всей остальной Церковью, как чуждая и враждебная ей по ДУХУ. Ты - молодой священник, не являющийся в Русской Церкви никаким авторитетом, ни как богослов, ни как пастырь. Поэтому твоя деятельность воспринимается как дерзкое самочиние, и на дух не приемлется Церковью»

  • @user-hx3rt7qc7n
    @user-hx3rt7qc7n 3 года назад +13

    Полностью согласна с мнением о. Павла. Нельзя отказываться от церковно-славянского языка, а нужно его учить, изучать, погружаться в красоту и образность этого глубокого, ёмкого, красивейшего языка!
    Серафим, спаси Вас Господь за прекрасные темы, профессиональное ведение передачи и за умнейших гостей! 🙏💖

    • @friday-mondayenfant7246
      @friday-mondayenfant7246 3 года назад +2

      Он ничем не отличается от любого другого. Всё переводимо

  • @marinakuznetsova2326
    @marinakuznetsova2326 3 года назад +28

    Я в этом году преподаю деткам с самого начала ЦСЯ по системе Русской классической школы. Это потрясающие пособия, и сама методика. От простого к сложному. Начинается всё с Азбуки и Письменника . Дети учатся поэтике родного языка, этимологии, читать на церковнославянском, не бояться языка и видеть взаимосвязи. Ведь это корни русского языка. Весь высокий штиль в поэзии родом из церковнославянского. Считаю что в каждом приходе важно наряду с Законом Божьим преподавать церковнославянский. Как детям так и взрослым. Пока мы знаем наше наследие и культуру и историю - мы русские. А иначе происходит замещение смыслов, понятий . И размывание границ русскости. В общем вижу это способом вернуть понимание молитв и языка богослужения. С помощью занятий в приходах для всех желающих по ЦСЯ!
    Спасибо Серафим за Ваш труд!

    • @user-hb9bn6tq1k
      @user-hb9bn6tq1k 3 года назад

      Очень четко и понятно изъяснили! Абсолютно согласен с вами!

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +1

      Вы молодец 👍🏻

    • @friday-mondayenfant7246
      @friday-mondayenfant7246 3 года назад +5

      Русский язык - северославянская группа. А ЦС - южнослааянский, Болгарский. Русский язык совсем другой и к Кириллу и Методию Русский язык и культура никак не относится

    • @MrIvodon
      @MrIvodon 3 года назад +8

      Печально, что вы отстаиваете Церковь для русских, а не для всех народов в многонациональной стране. Церковь должна быть для всех народов! Человек другой национальности не должен чувствовать себя чужим, он русский с трудом освоил, а вы еще древнеславянский ему навязываете.

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 2 года назад +6

      @@MrIvodon тоже об этом думается
      Слишком обросла наша церковь национальными идеями

  • @user-bv4li5dd5e
    @user-bv4li5dd5e 3 года назад +26

    Так мы и прославляем Кирилла и Мифодия за то что они перевели священное писание на славянский язык ,на котором тогда говорили люди. Так почему же сейчас нельзя перевести на доступный язык ?

    • @markiiankhylynsyi2039
      @markiiankhylynsyi2039 5 месяцев назад +1

      Это и тогда не был разговорный язык

    • @user-ne2dn4ok5o
      @user-ne2dn4ok5o 5 месяцев назад +3

      Не нашлось пока святых и духоносных "Кириллов" и "Мефодиев" для того, чтобы интуитивные смыслы церковнославянского языка успешно транслировать в возвышенный литературно-поэтический русский язык. Пока не нашлись - может быть найдутся когда такая необходимость станет критически важной.

    • @GeorgiLabinski
      @GeorgiLabinski 3 месяца назад

      У церковнославянского языка есть очень важная функция сближения славян. Может быть именно благодаря ему славяне всё ещё могут понимать друг друга и читать древние тексты.

  • @user-hv6ic9ju2s
    @user-hv6ic9ju2s 3 года назад +136

    Спасибо Серафиму за то, что не боится поднимать острые темы

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад +3

      Поднятие этих тем, безполезно,никто не будет менять давно устоявшиеся традиции НЕ НА СЛОВЕ БОГА.

    • @user-mb6xt1rz3w
      @user-mb6xt1rz3w 3 года назад +5

      @@user-to5mi5mi5v все равно лучше говорить об этом, чем молчать

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад +2

      @@user-mb6xt1rz3w спасибо за ответ.
      Вы понимаете, Библия говорит что время на исходе,скоро грянет Великое бедствие о котором предупреждал Иисус. А батюшки до сих пор не могут решить надо людям что то понимать или нет. В Матфея24:14 ,за проповедью, конец. О чем проповедь? О Царстве Бога.
      Что такое царство Бога? Разве вы услышали ответ на этот вопрос?
      В Даниила 2:44 говорится, что Бог восс тановит своё Царство,значит это Божье правительство. Это правительство покончит с людским правлением на земле. Поэтому Иисус Христос учил молиться о приходе царства на землю ,,Да придет Царство твоё,да будет воля твоя и на земле как на небе...,, Эта молитва подчеркивает,что сейчас воли Бога на земле нет и, что когда она будет, будет так же Божье правительство,то тогда будет Рай на земле и вечная жизнь. А проповедь Матфея24:14
      уже вовсю проходит, может для вас и жаль, что не ваша церьковь её проводит, просто им некогда,они никак не решат надо вам понимать Слово Бога или нет. У них более важные вопросы,чем задание Иисуса (Матфея28:19,20) И это не смешно,от этого зависит жизнь людей.

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад

      @@AndreyBoMusic спасибо за ответ.
      Вы видно не верите Библии???
      Иисус сказал, что ,,проповедано будет сие Евангелие Царства по всей земле,во свидетельство всем народам и тогда придёт конец,,( Матфея24: 14)
      Не надо ждать,когда вам будут проповедовать то,что ВЫ ХОТИТЕ.
      Бог послал вам проповедовать то,что Он написал в Библии для всех людей.
      Ваше дело слушать и просить, чтобы сказанное показали вам в Библии, можно в вашей. Служители Бога не бояться никакую Библию,они все одинаковые.
      А Кирил и Мифодий , как раз ввели людей в заблуждение.
      Перед концом правления Сатаны, Бог выведет свой народ из обмана,потому и Библия сегодня доступна всем.

    • @user-ym7zp6qi5q
      @user-ym7zp6qi5q 2 года назад +1

      @@user-to5mi5mi5v Когда Иисусу было уже 30 лет, он услыхал, что народ ходит слушать проповеди святого пустынника.
      Пустынника этого звали Иоанн.
      И Иисус вместе с народом пошёл в пустыню, чтобы послушать проповедь Иоанна.
      Иоанн говорил, что пришло время Царства Божия, такое время, когда все люди будут понимать, что они все равны, что нет ни высшего, ни низшего и что все должны жить в любви и согласии друг с другом.
      Он говорил, что время это близко, но наступит совсем только тогда, когда люди перестанут делать неправду.

  • @viktorgavrish2202
    @viktorgavrish2202 3 года назад +90

    "Традиция - это передача огня, а не поклонение пеплу".
    (Густав Малер)
    За 2 тысячелетия своего существования христианская Церковь создала огромный пласт культуры - музыка, поэзия, архитектура, специальный язык и так далее.
    И в какой-то момент мы стали воспринимать всё это внешнее "благолепие" как нечто самодостаточное, и проповедь о Христе заменили проповедью вторичных по отношению к Евангелию вещей.
    Заставляем людей слушать сложнейшие синтаксические конструкции, несвойственные русскому языку, и удивляемся потом, что они годами ходят в храм, но практически не знают богослужения.
    Честно говоря, всегда очень жалко прихожан, особенно родителей с детьми, которые помимо праздничной Литургии героически приходят на вечернее богослужение, и пытаются вникнуть в смысл произносимых молитв, пробираясь сквозь греческий синтаксис и архаичные выражения.
    Лично я сам очень люблю мелодику славянского языка.
    Я более двадцати лет участвую в богослужении - в качестве чтеца, певца, уставщика и священнослужителя - а также два года изучал грамматику славянского во время учёбы в семинарии, поэтому лично для меня богослужение на славянском языке не представляет сложности.
    Но я также прекрасно отдаю себе отчет, что дядя Ваня-дальнобойщик, чудом пришедший в храм по молитвам верующей супруги, или многодетная мама, выкроившая время, чтобы спокойно постоять на службе, или ершистый подросток, который пока еще слушается родителей и приходит в храм - не обладают знанием сложнейшего греческо-славянского синтаксиса, таким опытом знакомства со славянским языком, а также временем для поиска в интернете нужных текстов.
    Впрочем, даже для того, чтобы найти эти тексты, нужно очень хорошо знать богослужение, потому что, например, вечерняя служба состоит из частей, которые каждый раз комбинируются из 6-8, а иногда и 10-12 разных книг.
    По моему наблюдению, чаще всего вопрос о переводе и редактировании текстов ставят именно неравнодушные пастыри, желающие, чтобы люди могли полноценно участвовать в службе.
    Вот яркий пример:
    «При всех же молитвах ум пусть следит за тем и понимает то, о чем ты молишься и что ты говоришь. Ибо если ты не понимаешь, что говоришь, то как может возникнуть взаимопонимание с Богом, и как Он может даровать тебе то, о чем ты просишь?»
    - Прп. Иосиф Исихаст
    «Перевод безусловно необходим, ибо изгонять верующих из церкви из-за непонимания славянского языка преступно. Даже мы, священники, знакомые со славянским языком, часто встречаемся с такими местами славянского текста, которые нам совершенно непонятны... Закрывать двери Православия отказом введения русского языка в богослужение из-за красоты формы славянского нецелесообразно. Примеры перевода некоторых книг дали блестящие результаты.
    Из достоинства славянской речи еще не следует отрицание перевода книг, а равно и богослужения и молитвы на русском языке, ибо таким образом мы бережем золотник, а теряем пуд».
    - Священномученик, протоиерей Александр Хотовицкий

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +9

      Иосиф Исихаст здесь говорит не о языке, а об внимании с помощью Иисусовой молитвы.
      Это к переводу богослужения никакого отношения не имеет.

    • @viktorgavrish2202
      @viktorgavrish2202 3 года назад +18

      @@PRshik
      То есть по сути сказанного возразить нечего.
      Так и думал.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +7

      @@viktorgavrish2202 по сути: научитесь работать с текстом, не выдирая из контекста неуместные цитаты

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад +1

      Аминь, верно!

    • @daniil_sidorov
      @daniil_sidorov 3 года назад

      Только это не Малер, а Жорес.

  • @_Alexey_Savin_
    @_Alexey_Savin_ 3 года назад +87

    Мое скромное мнение, хожу в церковь всего год, но со словом работал весьма много, писал статьи, стихи и прочее, вроде есть какой-то вкус и понятия, потому дерзну высказаться. Церковнославянский язык совершенно потрясающий. Глубокий, поэтичный, проникающий в самое сердце, генерирующий смыслы совсем иного порядка, с привычным русским никакого сравнения. Привычным по Пушкину и Достоевскому, а не трамваю или автосервису. :)

    • @user-sj9kr3he1u
      @user-sj9kr3he1u 3 года назад +26

      Год, говорите ходите? Наверное и на Троицу в прошлом году ходили. Хоть что нибудь из коленопреклоненных молитв, читаемых на Троицу в храме поняли? Люди стоят на коленях в храме, священники перед престолом на коленях читают длинные молитвы на ЦСЯ, и ни те, и не другие ничего не понимают из прочитанного! Я помню, как то, стоял на коленях рядом со священником у самого престола, морщил лоб и расстраивался, что ничего не понятно. Поговорил с народом, с духовенством - оказывается никто ничего не понимает. Удивительно, что это никого не напрягает. Стоим на коленях, слушаем с постными физиономиями тарабарщину и делаем вид, что происходит нечто важное. Что важное может происходить если ничего не понятно?!

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +10

      «Поговорил с народом» (с)
      Какой удивительный экзаменатор. Сам ничего не понял и пеняет на других.
      Красота же :))
      Когда человек откусывает просфору, видимо тоже из-за левого плеча врывается с расспросами «А ну отвечай, что такое просфора и что значит ее вкушение?». 😆
      Какое-то болезненное поведение, истинный Бог!

    • @_Alexey_Savin_
      @_Alexey_Savin_ 3 года назад +9

      @@user-sj9kr3he1u для тех, кто хочет разобраться, в наше время невероятное множество и разнообразие материалов. На русском.
      Но, кажется, многим на это плевать... Куда веселее к людям приставать... А, может, вас просто призвание влекет? Наш будущий зубр пера, таблоидный светоч добра... Как знать. :)

    • @nataliya2077
      @nataliya2077 3 года назад +6

      @@user-sj9kr3he1u Вы уверены, что церковнослужители не понимают? Тоже их спрашивали? А надо бы.

    • @user-sj9kr3he1u
      @user-sj9kr3he1u 3 года назад +13

      @@nataliya2077 именно так. И, здесь, в комментариях есть высказывания священника на эту тему с примерами. Сколько можно восторгаться непонятными словесами. Ложный стыд, рождает пафосную болтовню. Понятно, что многие (большинство) привыкли. Но никто и не претендует, чтобы отнять у людей привычную службу. Просто нет причин отказывать желающим помолиться на понятном языке.

  • @user-sy1sz9fx7t
    @user-sy1sz9fx7t 3 года назад +72

    Это просто услада для ушей! Отличная тема для обсуждения, прекрасные гости, хорошая работа ведущего! Серафим, я аплодирую вам и вашему труду! Успехов и процветания каналу!

    • @user-ir8kn9pt4b
      @user-ir8kn9pt4b 2 года назад +1

      Очень красивая страница в этой замечательной книге ( назову её условно Книга Серафима)

  • @user-sj9kr3he1u
    @user-sj9kr3he1u 3 года назад +89

    Если оба священника против тоталитаризма, то почему бы не позволить служить в двух вариантах?

    • @benice2998
      @benice2998 3 года назад +6

      Тогда конфликта не будет:)

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +9

      Желание сохранить службы на ЦСЯ не является тоталитаризмом.

    • @user-sj9kr3he1u
      @user-sj9kr3he1u 3 года назад +18

      @@PRshik - а кто запрещает? Речь о том, чтобы дать возможность служить на русском, там где есть на это запрос. И почему бы не разрешить это людям и духовенству, желающим помолиться на русском?

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +4

      @@user-sj9kr3he1u
      Чтобы не вносить раздор в общинную жизнь.
      Мы все помним недавний скандал в Твери - это раз.
      Два, давний скандал в Печатниках, где община набросилась на священника и довела его до срыва, за то, что он стал вести службу на ЦСЯ.
      Исходя из этих, и множества других разделений, проект это деструктивный. А нежелание деструкта не является тоталитаризмом. Все просто.

    • @user-sj9kr3he1u
      @user-sj9kr3he1u 3 года назад +9

      @@PRshik в уже сложившихся общинах, любые изменения рождают дискомфорт. Можно с нуля, начать созидать общину с служением на русском. Туда пойдут те, кто хотел бы попробовать помолиться таким образом. Почему бы не благословить такую инициативу? Это никого не затронет, а люди проголосуют ногами..

  • @vovavv2180
    @vovavv2180 3 года назад +32

    Отец. Георгий начал за здравие,с языка,а закончил за упокой,собрав непонятную кучу из абсолютно неясных заявлений!

  • @viktorgavrish2202
    @viktorgavrish2202 3 года назад +68

    "Для многих Православие определяется вовсе не Священным Писанием, а совсем другим - огромным количеством разных явлений, исторически напластовавшихся на Церковь: явлений, которых - начни их сверять со Св. Писанием - немного останется.
    Иллюстрацией этого могут служить пятидесятилетние усилия Святителя Филарета Московского по переводу Священного Писания на русский язык синодального перевода.
    Сколько препятствий пришлось преодолеть ему!
    Сколь сильное восстание было против того, чтобы христиане могли читать Слово Божие на родном языке.
    И до сих пор ведь православные плохо знают Новый Завет, не говоря уже об остальной Библии".
    Игумен Пётр Мещеринов

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +4

      При чем здесь перевод Филарета для келейного чтения и опошление в виде попытки перевести на русский Богослужебный язык?
      Все смешалось. Люди, кони..

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад +5

      @@PRshik то то и оно,намешали такого,что Бог и Иисус глядя на православие в обмороке лежит, даже подумать не могли, что из простого учения Христа, можно сделать такой бред,да ещё и заставить в него поверить множество людей. Хорошо,что предупредили в Откровении18:с 4 стиха... Не понимаю,зачем людям придуманное учение? Оно ведёт в пропасть.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +5

      @@user-to5mi5mi5v не кощунствуйте, Яночка приводя такие метафоры. Не уподобляйтесь Кочетковцам.

    • @user-sy8gn6fn4p
      @user-sy8gn6fn4p 3 года назад +6

      @@user-to5mi5mi5v это церковь в обмороке лежит, после того, что с ней сделали за последние 100 лет. Встанет ли она от этого обморока, зависит, в том числе, и от нас.

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад +3

      @@user-sy8gn6fn4p спасибо за правильный ответ. Только никто из нас не может изменить учение никакой церкви. Иисус Христос сказал, что Истина есть и её надо искать ( Матфея7:13,14) и это не будет в узаконенной государством религии, точно. Почему? Потому что миром правит Сатана и он не позволит узаконить на государственном уровне ИСТИННУЮ религию. Так что ищите в другом месте. В помощь вам стихи из Откровения18:4..... И заметьте, это не я придумала. Столько разных религий и каждый народ родившийся в своей религии считает её правильной. Поэтому всем надо искать,а не утверждать. Бог один и Истина одна для всех.

  • @vitalekk
    @vitalekk 3 года назад +38

    Серафим, тебе прям хочет руку пожать по-братски )) Помогай тебе Господь! В последнее время не могу смотреть ни чего на тему веры, видимо такой просто этап в жизни, но твои видео это исключение. Как глоток воздуха! 👌Как же хорошо что ты можешь независимо поднимать такие нужные и важные темы. С утра посмотрел и получил большое удовольствие. Комментировать о. Георгия не буду, это как раз тот случай, когда грамотно выстроенный диалог приводит к полному понимаю позиции человека и всем всё понятно без лишних слов.

    • @ludmilamarkovna4382
      @ludmilamarkovna4382 Год назад +1

      Я тоже в восторге от о. Георгия. За последние 30 лет - это первая удача! Я уже 5 раз прослушала: "Все молчали. Мы не молчим" Г.Кочеткова), теперь хочу законспектировать!!! Я плакала, я каялась, я кипятком радовалась, что так повезло встретить гениального человека! Такой анализ моральных проблем ХХ в и причины безнравственности, какой предоставил на наш суд этот бесстрашный, хранимый Богом человек, -- не сделал никто. Благословенный просветитель! Здоровья ему.

    • @user-ri9mm1kk9o
      @user-ri9mm1kk9o Месяц назад

      ​@@ludmilamarkovna4382не сотвори себе кумира....

  • @user-in9cq5wz5p
    @user-in9cq5wz5p 3 года назад +66

    Моя теща очень православный человек,не пропускает Богослужения ,но непонимает простых вещей,суеверие,признание бабок шептух и т.п.это говорит о том ,что люди вообще не понимают чего Бог хочет от человека,человек как грешил так и грешит

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +6

      Нормуль ты по теще своей мазнул всех.

    • @romankilt1470
      @romankilt1470 3 года назад +4

      Просвящай тещу, че сидишь то.

    • @user-bg4uq5hb1k
      @user-bg4uq5hb1k 3 года назад +4

      А те, кто понимает все - не грншит?

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад

      @@user-bg4uq5hb1k те кто правильно понимает, конечно не грешат грехом православным. Например: не курят (не отравляют Божью атмосферу) не напиваются, не сквернословят, не блудят, не воруют, не убивают и не учатся воевать,т.д. В православии все это можно,потому что за это их не исключают из собрания, как написано в Библии. Если эту меру применить к православию,то там не останется никого, даже священников. Вердикт- это не Божья религия...

    • @benice2998
      @benice2998 3 года назад

      @@user-to5mi5mi5v А Божья это как? :)

  • @miavita2307
    @miavita2307 3 года назад +30

    Теперь надо видео с противоположным названием: "Как церкви понять человека".

  • @user-ul4lq2lz8n
    @user-ul4lq2lz8n 3 года назад +29

    Серафим умный парень и хороший интервьювер

    • @LUK77ACH
      @LUK77ACH 2 года назад

      Да, парень не плохой, ещё бы Христа повстречалась и стал Христианином было бы вообще супер!

  • @alexandervladimirov2165
    @alexandervladimirov2165 3 года назад +10

    Не пойму в чем проблема. Почему не попробовать служить на русском в тех приходах где люди хотят. Я бы сходил на такую службу, но у нас в городе такого нет.

  • @user-bf4qt8tb7h
    @user-bf4qt8tb7h 3 года назад +52

    Священник Георгий в блице так и не ответил четко и ясно...очень смутил. Понятно почему к нему вопросы у богословской комиссии.

    • @gamesmagic8747
      @gamesmagic8747 3 года назад +8

      Верно, понятно всем кроме их самих, первый признак сектантства...

    • @igorsmihailovs52
      @igorsmihailovs52 3 года назад +3

      Это мне напомнило диалог с миафизитами: некоторые считают, что это просто каждый даёт своё, принципиально отличное определение тем или иным терминам, а по мнению других в этом различном отношении к ним уже и выявляются различия весьма принципиальные. Ну, это если я правильно понимаю, как том оно всё.

    • @kurufeemo8076
      @kurufeemo8076 3 года назад +13

      Да просто сложные вещи. Богословской образованности у нас не хватает, вот и кажется, что раз нельзя "просто и ясно" - значит ересь

    • @benice2998
      @benice2998 3 года назад +4

      Каков вопрос, таков и ответ. Не смущайтесь:)

    • @gamesmagic8747
      @gamesmagic8747 3 года назад +15

      @@benice2998 Куда ещё яснее то? Вопросы были заданы четко и ясно, и хотелось бы получить такие же ответы! А потом ещё удивляются почему Кочетковцев сектантами называют, действительно...

  • @sanyako1975
    @sanyako1975 3 года назад +64

    Я думаю, что слова апостола Павла подойдут к этому вопросу:“но в церкви хочу лучше пять слов сказать умом моим, чтобы и других наставить, нежели тьму слов на незнакомом языке1Кор 14:19"

    • @user-ou4qv9rc5i
      @user-ou4qv9rc5i 3 года назад +2

      То, о чём писал в своих письмах апостол Павел, не имеет ничего общего с современной православной церковью. Я скажу больше - у них вообще две разные религии, от разных корней.

    • @user-ou4qv9rc5i
      @user-ou4qv9rc5i 3 года назад

      Особенно это становится очевидно, когда читаешь Библию на понятном и простом русском языке, с точным, не искажённым переводом.

    • @tatjana5972
      @tatjana5972 3 года назад +5

      Не прибавить, не убавить! Каждое дыхание да славит Господа! На родном ему языке!

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +5

      Дыхание славит дыханием, а не языком.
      Вот ведь, слышат звон..и это в очередной раз подтверждает бестолковость переводов.

    • @5188068
      @5188068 3 года назад +1

      @@tatjana5972 кому, ему?

  • @mirvashemudomu
    @mirvashemudomu 3 года назад +39

    Храни тебя Господь, Серафим. Как давно не хватало такой дискуссионной площадки! Буду поминать тебя в молитвах.

    • @user-go9gg8qb9r
      @user-go9gg8qb9r 3 года назад

      Православные не должны дискуссировать друг с другом. В отсутствии единства все проблемы.

  • @NikK-hr9oh
    @NikK-hr9oh 3 года назад +18

    У Вас очень хорошая передача , интересный формат , рассматриваются актуальные и острые темы , не скучные гости , всё очень высококлассно .
    Просто спасибо Вам и команде.

  • @user-qe7ls4wd9c
    @user-qe7ls4wd9c 3 года назад +34

    Я за то,что у каждого должен быть выбор,и согласна с тем,что богослужение должно быть на понятном языке,многие ходят годами в церковь и не понимают о чём речь,для себя бы выбрала тоже русский язык

    • @user-re8vn6qn3w
      @user-re8vn6qn3w 3 года назад +5

      А пользоваться словарем церковно-славянского языка не пробовали?

    • @user-qe7ls4wd9c
      @user-qe7ls4wd9c 3 года назад +13

      @@user-re8vn6qn3w а вы на службе со словарем стоите?

    • @artezikk
      @artezikk 3 года назад +10

      @@user-re8vn6qn3w словарь не всегда поможет. Иногда нужно переводить целые обороты и предложения на русский язык

    • @benice2998
      @benice2998 3 года назад +4

      @@user-re8vn6qn3w А вы пробовали?

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +3

      Печально, что Вы годами ходите в Церковь, и не знаете о чем там поют и читают.
      Похоже на случай, когда ребёнок кубик пытается запихнуть в треугольник, и внезапно застревает в этом действе надолго. Но основная масса детей эту задачу решает легко - бросив кубик в соседний квадрат.

  • @viktorgavrish2202
    @viktorgavrish2202 3 года назад +57

    Как указывалось в одном из докладов Поместного Собора 1917-18гг., "было бы уместным на 10-15 храмов, где богослужение совершается по-славянски, иметь 1-2 храма, где богослужение совершалось бы на русском языке, и таким образом можно было бы избежать ненужных конфликтов - богомольцы будут иметь возможность выбора".
    К сожалению, революционные события, как мы знаем, не позволили воплотить в жизнь многие давно назревшие добрые начинания, и сегодня наша Церковь стоит перед теми же проблемами, что и 100 лет назад - массовое охлаждение веры, непонимание народом Божиим основ христианкой жизни, малая вовлечённость даже воцерковленных прихожан в богослужение.
    Выдержки из доклада "О церковно-богослужебном языке", принятый на Поместном Соборе 1917-1918 гг.:
    [...]
    2. В целях приближения нашего церковного богослужения к пониманию простого народа признаются права общерусского и малороссийского языков для богослужебного употребления.
    [...]
    4. Частичное применение общерусского или малороссийского языка в богослужении (чтение Слова Божия, отдельные песнопения, молитвы, замена отдельных слов и речений и т.п.) для достижения более вразумительного понимания богослужения при одобрении сего церковной властью желательно и в настоящее время.
    5. Заявление какого-либо прихода о желании слушать богослужение на общерусском или малороссийском языке в меру возможности подлежит удовлетворению по одобрении перевода церковной властью.
    [...]
    7. Необходимо немедленно образовать при Высшем Церковном Управлении особую комиссию как для упрощения и исправления церковнославянского текста богослужебных книг, так и для перевода богослужений на общерусский или малороссийский и на иные употребляемые в Русской Церкви языки, причем комиссия должна принимать на рассмотрение как уже существующие опыты подобных переводов, так и вновь появляющиеся.
    8. Высшее Церковное Управление неотлагательно должно озаботиться изданием богослужебных книг на параллельных славянском, общерусском или малороссийском, употребляемых в Православной Русской Церкви, языках, а также изданием таковых же отдельных книжек с избранными церковнославянскими богослужебными молитвословиями и песнопениями.
    На 163-м заседании Собора это предложение Совета было принято, и доклад направлен Совещанию епископов, заседание которого состоялось 9 (22) сентября 1918 г. под председательством патриарха Тихона.
    На совещании епископов документ также был принят и направлен на исполнение Высшему Церковному Управлению.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +6

      14 сентября 1925 года Патриарший Местоблюститель митрополит Петр (Полянский) издает распоряжение всем верным чадам Русской Православной Церкви, которое сохраняет свою силу и до сего дня и в котором говорится о «введении различных, часто смущающих совесть верующих новшеств при совершении богослужения...», в частности, «п. 13) Введение в богослужебную практику русского языка... Я решительно заявляю, - писал митрополит Петр, - о недопустимости... подобных явлений в церковно-богослужебной практике... и предупреждаю, что упорствующие новаторы будут подвергнуты мною взысканиям».

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +5

      И в заключение, приведем еще один пример, показывающий, какой язык хранила и признавала Патриаршая Церковь. Когда большевистский «обер-прокурор» Тучков в 1924 году требовал от Святейшего Патриарха Тихона и патриаршего Синода, чтобы за богослужением поминалось советское правительство, то Тучкову было сказано, что эти слова не в духе богослужебного языка и что словосочетание «советское правительство» невозможно передать на церковнославянском языке.

    • @viktorgavrish2202
      @viktorgavrish2202 3 года назад +14

      @@PRshik
      Главное преступление так называемых обновленцев и живоцерковников 20-30-х годов состояло в полном подчинении советским спецслужбам, проведение их политики.
      Вообще, основной признак обновленчества - это поддержка любых действий атеистической власти, в том числе и преступных, явно противоречащих христианской совести.
      Собственно говоря, и само это движение было от начала и до конца инспирировано и направляемо органами ОГПУ-ВЧК-НКВД.
      Вопросы богослужения, церковной жизни их интересовали в самую последнюю очередь - не случайно в 1927 году лжемитрополит Александр Введенский специальным декретом запретил богослужение на русском языке - в то время, как митрополит и будущий патриарх Сергий (Страгородский) напротив - в 1934 году благословил русскоязычное богослужение священнику Василию (в монашеском постриге) Феофану Адаменко.
      Так что называть "обновленцами" людей, стремящихся к раскрытию смысла и духа христианского богослужения - манипуляция. Скорее этот термин подходит архиереям и священникам, имеющим вполне консервативный или даже фундаменталистский имидж, но при этом всячески демонстрирующим свою лояльность государственным чиновникам разного ранга, особенно связанным со спецслужбами.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +6

      @@viktorgavrish2202 Главное преступление это наличие мирян в период лихолетия, что на Соборе через нахрапистость смогли протащить русский язык, который Петр позже отменил. На тот период вообще ссылать неуместно.
      Зато сегодня Церковь спокойно рассудила, что необходимости в РЯ нет абсолютно.

    • @zebest001
      @zebest001 3 года назад

      @@viktorgavrish2202 главное преступление это то о чём пытаются молчать и скрывать наберите в поиске ютуба : Что такое ПРАВОСЛАВИЕ. Профессор Валерий Чудинов
      и вы узнаете что такое исконное православие!

  • @user-rc6rr3ye2y
    @user-rc6rr3ye2y 3 года назад +25

    Рим 10:17: "Итак, вера - от слышания, а слышание - от слова Божия."
    Я думаю что человек должен чётко слышать Слово Божье...да так чтоб мог сказать аминь!!!...если человек не будет понимать что ему влагают в уши,то согласиться он не сможет с услышанным!
    Слово должно быть простым и доступным для каждого!!!

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад +8

      Именно из за того, что эти слова Павла игнорируют у нас в Православной Церкви много не покаявшихся людей в храмах(

    • @AndrewLuNorD
      @AndrewLuNorD 3 года назад +6

      Простым православное богослужение не будет ни на каком языке. Оно действительно требует усилия от человека, духовного роста. Поэтому в богослужении, как и в Евангелии постепенно с появлением опыта церковной-христианской жизни открываются всё новые и новые глубины. Русский язык при хорошем переводе этой глубины богослужение не лишает. А вот упрощение - это одна из опасностей перевода, которую нужно избегать. Поэтому переводом должны заниматься действительно опытные церковные люди и специалисты в литургике, богословии, филологии. А чтобы слово доходило таки до всех нужны хорошие проповеди, которые будут ориентированы на конкретных людей в храме, соразмерно их духовному опыту.

    • @marfaVOsne
      @marfaVOsne 3 года назад +5

      Аминь, брат!

  • @user-hq6wf8mr3f
    @user-hq6wf8mr3f 3 года назад +12

    Митр. Антоний Сурожский выступал за перевод богослужения на современный понятный язык(в Англии -на английский) и поэтому множество православных появилось в Англии. Он писал:
    «Язык, на котором написаны, составлены молитвы и богослужебные чины, - это язык той эпохи, в которую они создавались. У нас это язык славянский, у греков - это уже недопонимаемый византийский язык. Поэтому очень многие трудности встречаются на пути того, кто хочет до конца пережить молитвенные слова, молитвенные образы, выражения. Существует очень много слов, которые потеряли свое значение; они уже не значат того, что значили в то время, когда эти молитвы были составлены. И поэтому очень часто молящийся не может пережить то, что перед ним лежит, потому что он не понимает, о чем идет речь. Если бы это были слова просто непонятные, он мог бы навести справку, узнать, что они значат. Когда же это слова, которые сохранились в русском, например, языке, но изменили свой смысл иногда почти до неузнаваемости, тогда человек не ставит себе вопроса, - и это еще хуже, так как он не понимает настоящего смысла молитвенных слов, молитвенных выражений и придает им иногда совершенно изуродованный смысл.
    Но язык - это не только слова, это тоже образы, картины, переживания, которые связаны со словами и которые в одну эпоху могут быть очень живыми, а в другую эпоху почти что вымереть. Есть слова, которые принадлежат определенному времени, но потом тускнеют и вымирают; есть слова, которые рождаются и делаются крылатыми словами одного только поколения, и потом уходят в забытье. Это проблема очень острая и очень важная, потому что слова-то люди часто и понимают, но то, что они значат, то переживание, которое вложено было в них изначально написавшими эти слова, ускользает от людей, и молитвенные чины тускнеют. Влить в них новую жизнь можно: личной молитвой, созерцательным, молчаливым углублением в себя - мимо слов, но не благодаря тем словам, которые потеряли свой смысл.
    В этом отношении для нас, для Русской Церкви употребление славянского языка является проблемой, - и не только за границей, но и в России. И странным кажется нам, живущим за границей, что на все языки мира можно переводить наши богослужебные чины, нашу дивную литургию, вечерню, утреню, часы, пасхальные и великопостные службы - кроме как на родной русский язык. Иным кажется, что славянский язык настолько близок к русскому, что не надо, не стоит этого делать. А некоторым кажется, что славянский язык по отношению к русскому является как бы поэзией по отношению к прозе. Но это справедливо только для тех, кто знает славянский, то есть далеко не для всех, далеко не для большинства. Это привилегия небольшого и всё тающего меньшинства людей. И поэтому перед нами встает вопрос двоякий: с одной стороны, об употреблении живого языка вместо языка древнего, и, с другой стороны, о поновлении самого текста, ибо есть образы, картины, выражения, которые больше не вызывают умиления, которые в лучшем случае оставляют нас безразличными, а в худшем случае вызывают чувство недоумения, - делается как-то не по себе, «неудобно». Это относится не к существу богослужения, а только к его форме, к его выражению. Если же говорить о существе отдельных молитв, то, конечно, многие из них, написанные в древней Византии, не находят никакого отзвука в славянской душе. Некоторые образы, которые принадлежат Ветхому Завету, не находят никакого отзвука вообще в современном человеке. Иносказательно те или другие выражения мы готовы употреблять, но в прямом, живом смысле, с живым переживанием мы не в силах этого сделать. И об этом нам надо задумываться, потому что молитва должна быть правдивой; она не может быть условностью, она должна быть прямым, непосредственным выражением человеческого опыта, личного и сверхличного, человеческой души, соборности церковной, и не смеет быть археологическим воспроизведением того, что когда-то имело свой смысл, а теперь потеряло его.» Читайте полностью здесь www.mitras.ru/church/ch_10.htm

  • @user-rm2zm8nf8q
    @user-rm2zm8nf8q 3 года назад +40

    Очень хороший разговор! Хорошо когда действительно возможно общение на такие острые вопросы как язык богослужения. Пусть будут разные мнения и разный опыт церковной жизни. Пусть собираются люди и переводят, пусть даже спорят о переводах, главное чтобы Дух и Смысл в церкви был, чтобы понимание богослужения было.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +5

      Зачем переводить то, что и так идеально отточено, за редкими исключениями, которые на молитвенной жизни никак не сказывается, в отличии от споров и разделений, которые Вы так приветствуете.

    • @Vitaliy.Miguzov.59
      @Vitaliy.Miguzov.59 3 года назад +9

      @@PRshik Вы имеете ввиду греческий язык? Вы на нем молитесь?

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +2

      @@Vitaliy.Miguzov.59
      ЦСЯ

    • @Vitaliy.Miguzov.59
      @Vitaliy.Miguzov.59 3 года назад +4

      @@PRshik так вы уважаете свт. Кирилла и Мефодия? Придерживаетесь их почитанию?

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +2

      @@Vitaliy.Miguzov.59 разумеется. Святые равноапостольные мужи.

  • @viktorgavrish2202
    @viktorgavrish2202 3 года назад +41

    Русский язык также является наследником Кирилла и Мефодия, и освящён многими молитвами и священными текстами, написанными на нём.
    Большинство из нас имеют Священное Писание, и (я надеюсь) регулярно читают его - на каком языке?
    Вопрос ведь не стоит так, чтобы завтра вдруг всех насильственно заставить служить и молиться по русски с использованием уголовных жаргонизмов и молодежного сленга и т.д., вовсе нет.
    Речь идёт о том, чтобы богослужебные тексты редактировались в сторону большей понятности, с сохранением славянского звучания.
    Действительно, слова "очи, уста, благодать" вполне понятны, и в переводе не нуждаются.
    Но фразы "отрыгну слово благо, поглумлюсь в заповедях, непщевати вины, дванадесятонама ужема есма" - в лучшем случае непонятны, а иногда просто смешны или даже неблагозвучны.
    Если мы обсуждаем смысловую, церковно значимую сторону языка, тогда проблема смысла возникает неизбежно. И в этой связи стоит задать себе вопрос: что ценнее - красота смысловая, тем более духовная, или же эстетические вкусы?
    Нынешний славянский язык, использующийся в богослужении, уже гораздо больше отличается от языка Кирилла и Мефодия середины IX века, чем, например, современный русский и украинский.
    То есть, если мы возьмём тексты того времени, мы просто не сможем их читать.
    Вообще.
    Так что рассуждения про то, что современный нам славянский - это "язык Кирилла и Мефодия" не совсем, мягко говоря, корректны.
    А наш русский язык тогда чей?

    • @Vitaliy.Miguzov.59
      @Vitaliy.Miguzov.59 3 года назад +5

      о. Виктор - это тупиковый путь. Почему нужно заниматься русификацией текстов, а не например укранизацией, белорусофикацией? Не надо трогать ц/сл язык. Кто хочет - пусть изучает и молится.
      Я был дома в Ессентуках в греческом поселке и слушал как чтец (местный грек) читает на ц/сл языке - это вынос мозга. Может для них тогда на местный диалект переводить?
      Надо чтобы было и богослужение на ЦСЯ, и на церковнорусском, а люди пусть выбирают. О.Георгий верно привел решение собора 1917г, только так и надо делать

    • @user-je7tn5zp4l
      @user-je7tn5zp4l 3 года назад +2

      ​@@Vitaliy.Miguzov.59 Да вот как раз и нужно заниматься и русификацией и украинизацией и белорусификацией, почему бы и нет, в чём проблема? А если нельзя, то тогда и церковно-славянский надо упразднить и вернуться к родному языку Нового Завета, древнегреческому, а что никаких проблем, как написано, так и читаем, кто сможет тот поймёт, ну уж аллилуйя точно будет понятно, по мнению многих этого вполне достаточно, тем более в духовности родного языка Литургии сомнений быть не может да и не должно. Но вот история нашего народа говорит о том что существовала проблема в потребности перевода Писания и Литургии на родной и понятный народу язык, чему в то время как и сейчас многие активно сопротивлялись, убеждая паству в ошибочности такого шага. Как видим мы сейчас, Господь и Дух Святой были на стороне жаждущих перевода, и вразумили и укрепил Кирилла и Мефодия на их труд. Настало время продолжения их трудов и это очевидно, по слову Господню "не накладывайте бремена тяжёлые и неудобоносимые" мы должны сосредоточится на христианском делании, а не на изучении церковно-славянского языка, которым в совершенстве не владеют даже иереи с большим стажем, в чём сами нередко и признаются.

    • @Vitaliy.Miguzov.59
      @Vitaliy.Miguzov.59 3 года назад +3

      @@user-je7tn5zp4l , Вы не поняли. Необходимо не заниматься русификацией, итд - а надо перевести богослужение на родные языки, русский, украинский, белорусский напрямую с подлинников, но не с цся. Русификация - это изменений ц/сл. языка, его поновление. Не надо трогать ЦСЯ - пусть кто хочет изучает его, молится - это не вызывает протестов людей, исключает замену языка. Необходимо служить на всех языках - это Воля Бога в Писании и Предании, и ее должен выполнять не только русский, но любой язык

    • @user-je7tn5zp4l
      @user-je7tn5zp4l 3 года назад +2

      ​@@Vitaliy.Miguzov.59 Прошу прощения, не верно поняла смысл вашего высказывания, спасибо что прояснили. Полностью с вами согласна, надеюсь Господь поможет нам переубедить ретроградов в давно назревшей необходимости перехода на русский язык, а то получается странная ситуация
      служить Литургию на удмуртском, марийском, тувинском, чувашском, татарском и даже цыганском можно, но на русском в коем случае. Цыгане разумом участвуют в молитве на службе а нам русским достаточно понимать возгласы - Господи помилуй и хватит, просто дикая ситуация. Ещё раз прошу прощения за недопонимание.

    • @Vitaliy.Miguzov.59
      @Vitaliy.Miguzov.59 3 года назад +1

      @@user-je7tn5zp4l нам нужно исполнять Волю Бога несомненно - служить на всех языках, в том числе на русском. Но не надо говорить о смене языка. Раз всякий язык должен служить Богу, то и ЦСЯ тоже пусть служит. То есть оба языка пусть служат, а люди выбирают то, что им ближе в данный момент времени, а вкусы меняются от опыта. Когда же говорим о смене языка- это и вызывает протест, поскольку это требование оставить какой-то один язык. В этом случае сейчас обижены желающие служить на родном языке, а любители цся боятся быть обиженными потом. Не вместо, а ВМЕСТЕ но в разных храмах или в разное время должны служить эти языки

  • @user-un5em2wq1e
    @user-un5em2wq1e 3 года назад +22

    Люблю отца Павла и отца Георгия! Как говориться - в главном единство, во второстепенном согласие... а дальше кто в теме, тот знает. Быть добру! Господь да хранит свой народ 🙏

    • @user-ts2gi5zn3j
      @user-ts2gi5zn3j 3 года назад

      А кто не знает. И во всем ЛЮБОВЬ! Св.ГригорийБогослов

    • @user-un5em2wq1e
      @user-un5em2wq1e 3 года назад

      А по-моему не Григорий, а Августин Аврелий 🤷‍♂️

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад

      @@user-un5em2wq1e А тут пишут св. Викентий Леринский - pravoslavie.ru/105479.html

    • @arrhangel
      @arrhangel 3 года назад +1

      Так давайте с протестантами и католиками объединяться, ведь это главное !

    • @user-un5em2wq1e
      @user-un5em2wq1e 3 года назад

      @@arrhangel Есть о чем говорить, но про объединение разговора небыло.

  • @mariavybornova1692
    @mariavybornova1692 3 года назад +19

    Просто замечательный выпуск! Обсуждение на серьезном уровне, по существу и без перехода на личности👍🏻

  • @user-ho8gj6qr7w
    @user-ho8gj6qr7w 3 года назад +54

    Рад, что вышло новое видео

  • @andreysavik5849
    @andreysavik5849 3 года назад +20

    Спасибо большое за такой живой разговор, без прекрас, без недоговоренностей. Спасибо за острые вопросы, Серафим, за смелые ответы, отец Георгий, за взаимное уважение, в котором только и возможен разговор на такие непростые темы и актуальные вопросы! Слава Богу! Конечно, оказаться на блиц опросе по таким непростым вопросам - это серьезный вызов, на который достойно ответил отец Георгий. Но эти вопросы витают в разных сообществах, и эти мифы и выдумки были честно развенчаны. Слава Богу!

    • @marfaVOsne
      @marfaVOsne 3 года назад +3

      сама форма блица по таким вопросам - абсурд! невозможно на такие вопросы ответить односложно.

    • @benice2998
      @benice2998 3 года назад +5

      @@marfaVOsne Мне очень не понравился блиц-опрос. Ощущение, что человека хотят унизить или поймать на чем-то. А уж коль спрашивал, то спрашивать надо обоих.

    • @marfaVOsne
      @marfaVOsne 3 года назад +1

      @@benice2998 согласна

    • @tavilova
      @tavilova 3 года назад +3

      Этот блиц кроме некомпетентности и невоспитанности его проводящего ничего не выявил и ни один вопрос по-настоящему не разрешил. Потому что это в принципе невозможно. Но тон самой формы ужасен!

    • @TibiKaban
      @TibiKaban 3 года назад +2

      @@tavilova мне тоже при прослушивании этого блиц-опроса было дискомфортно и неловко перед отцом Георгием, высокообразованный человек в возрасте, священник, был поставлен в условия, подобные допросу, не хватало еще лампы в лицо.

  • @ishushiii
    @ishushiii 3 года назад +32

    Однозначно Церковнославянский. СпасиБо о. Павел.

    • @friday-mondayenfant7246
      @friday-mondayenfant7246 3 года назад +2

      Не понимаю, зачем усложнять всё

    • @user-ul3tu3cc1q
      @user-ul3tu3cc1q 3 года назад +2

      Не о том ли предсказывали Святые отцы, что переход на современный язык-один из признаков конца,как и изменение Символа Веры.

    • @friday-mondayenfant7246
      @friday-mondayenfant7246 3 года назад

      @@user-ul3tu3cc1q нет

    • @user-le6bf1rs4c
      @user-le6bf1rs4c 2 года назад +2

      ​@@user-ul3tu3cc1q Вы путаете причинно-следственные связи. Если говорили как о "признаке", то только о близости временной. Сам язык ни при чем. Труд свв. Кирилла и Мефодия, наоборот, был началом расцвета христианства для славян, хотя ревнители старины придумали "священные" причины. Сербский патриарх Павел, который ездил на службу на автобусе, а не на Мерседесе, возглавлял комиссию перевода службы со славянского на сербский. Преподобный Иустин Челийский (Попович) тоже был за перевод на родной сербский. Это уже 20-й век. Не вспоминаю уже о 19-ом, свт. Филарете и других, без которых до сих пор бы Писание было закрыто от людей. Только тьма усердно ратует за непонятный язык. И дилетанты, далекие от филолгии и лингвистики, которые даже не знают, что такое омофон и трудность изучения родственных языков. Невежды-крикуны.

    • @user-le6bf1rs4c
      @user-le6bf1rs4c 2 года назад +1

      При всем уважении, они дилетанты в лингвистике и филолгии, мелят ерунду. Упорное стояние за славянский - это дело дьявола.

  • @user-ug1ns1fd1f
    @user-ug1ns1fd1f 3 года назад +30

    Проблема не только в понимании, но в искренности молитвы. Порой очень трудно на церковнославянском помолиться, это чужие, незнакомые для моей настоящей жизни слова, и эмоционально часто не принимаются умом и сердцем. Вот в чем проблема еще.

    • @user-cy7cg6wz5b
      @user-cy7cg6wz5b 3 года назад +4

      В Вашем конкретном случае нужно молиться на русском языке и ничего не смущаться, потому что все должно быть по силам. Если когда-нибудь полюбите и поймете ЦС язык, то и молиться на нем для Вас будет предпочтительнее, чем на русском.

    • @elenamihheilis4272
      @elenamihheilis4272 3 года назад +3

      Зачитайте Богу быстренько непонятные вам молитвы - и исполните свой долг.

    • @user-ug1ns1fd1f
      @user-ug1ns1fd1f 3 года назад +6

      я учил ЦСЯ в семинарии) я даже его детям преподаю, увы не помогает)

    • @user-ug1ns1fd1f
      @user-ug1ns1fd1f 3 года назад +3

      @@elenamihheilis4272 я так никогда не буду делать, спасибо)

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +3

      Иисусова Молитва просветит ум для понимания молитв на ЦСЯ. Потом каждое слово ЦСЯ будет восприниматься, как многогранные откровение.

  • @user-cr6eg9of3i
    @user-cr6eg9of3i Год назад +7

    В первый класс мы идём, ничего не зная, но не уходим из школы, а учимся десять лет, чтобы научиться. Как известно, есть отличники и двоечники. Люди не из-за языка не ходят в Храм.

    • @father.Andrew.Krash.
      @father.Andrew.Krash. 7 месяцев назад

      И в вашем высказывании тоже есть часть истины

  • @user-zw9wi7bw2w
    @user-zw9wi7bw2w 3 года назад +30

    Думаю церковно славянский более мелодичен ) никому не навязываю , но сказал каково мне лично . Всем мира и единства !

    • @user-yy5qz4fs9w
      @user-yy5qz4fs9w 3 года назад +5

      Мелодичен, но непонятен)

    • @user-zw9wi7bw2w
      @user-zw9wi7bw2w 3 года назад +3

      @@user-yy5qz4fs9w кому как)

    • @benice2998
      @benice2998 3 года назад +3

      @@user-zw9wi7bw2w Ну, а кто-то вроде и понимает, но трактует как умеет:)

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +6

      Кто-то и русский трактует, как у умеет. :)

    • @5188068
      @5188068 3 года назад +2

      дело не в мелодичности)))

  • @kidsclub
    @kidsclub 3 года назад +17

    Много людей не понимает ничего что происходит в церкви и не может принять истину и спасение по причине не понимания о чем там говорят

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +4

      Вы говорите отсебятину, противоречащую опыту Русской Церкви.

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад +1

      Так и есть

    • @user-ti7tq7bh3z
      @user-ti7tq7bh3z 3 года назад +1

      Как же тогда, ходят годами в церковь

    • @user-ys2cs5iv7d
      @user-ys2cs5iv7d 3 года назад

      Много это не вы одни,кто хочет,тот поймет,это очень красивый язык ,чем чаще с ним общаешься,тем больше узнаешь

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад

      @@user-ys2cs5iv7d так автор комментария далеко не один, хватит это игнорировать)

  • @MsGreenAdier
    @MsGreenAdier 3 года назад +51

    Вопрос языка в церкви искусственно перегружен. На самом деле, людей просто так сильно напугали, что они теперь не только боятся молиться на родном языке, но и даже говорить с кем-то на эту тему. И это сделали не кочетковцы, а те, кто борется со всяким просвещением в церкви. Другое дело, что сам по себе язык - это не пилюля от всех проблем. Скорее повод начать что-то реально видеть и исправлять в сложившейся православной практике.

    • @mediagroup1576
      @mediagroup1576 3 года назад +16

      удивляет эгоизм сторонников цся - "мы сами не будем, но и вы не смейте молиться на русском". И никакой жалости хотя бы к пожилым, которые не могут выучить цся.

    • @MsGreenAdier
      @MsGreenAdier 3 года назад +8

      @@mediagroup1576 ни любви, ни тоски, ни жалости))

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад +6

      Верно

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад +14

      К сожалению с кафедры доносятся слова, что молиться своими словами-грех
      Страшно, что это называют христианством

    • @MsGreenAdier
      @MsGreenAdier 3 года назад +7

      @@user-zm9qs5jo2o но так может говорить только человек, для которого церковь мертва. Есть только фиксированные обряды и тексты, которые сакральны сами по себе

  • @user-mb6xt1rz3w
    @user-mb6xt1rz3w 3 года назад +44

    А нельзя разрешить службы и на ЦС и на русском ? Как в Лондоне, например, служат и на ЦС и на английском?

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад +6

      Некоторые критично настроенные люди, считают цся догмой((

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +4

      Ни в коем случае.
      Вот поеду я в командировку по России, решу зайти в храм, а там куцый русский язык, абсолютно непригодный для богослужения. И это будет печаль.
      При поездке в Лондон я разумеется будут готов к таким перверсиям, как гей парады и службы на русском. Это другой мир, да и просто «их нравы».

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +14

      @@PRshik Заходите в храм, где служат не на куцем русском, а на возвышенном поэтическом русском! ;-)

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +6

      Да, это выход, ждем нормальных прецедентов предложений собора 1917-18 гг.: каждый приход может выбрать на каком языке служить.

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +7

      @Наталия Владимировна Так это нормально. Не ждите, вас никто не заставляет. Пусть каждый служит на том языке, на котором ему понятнее. Должен быть выбор. Служите на ЦСЯ хоть до второго пришествия - никакой принудиловки допускать нельзя (Никон нам в пример, как делать нельзя). Сейчас выбора нет.

  • @yuriccgor3562
    @yuriccgor3562 3 года назад +40

    Взгляды у собеседников разные, а беседа добрая, в мирном духе! Христиане!

    • @valentinaserebryakova11
      @valentinaserebryakova11 3 года назад +2

      Комментаторам надо брать с них пример, а то раздражение и неприятие другого мнения зашкаливают. Не по- христиански, друзья1

    • @user-vr7lh1km3r
      @user-vr7lh1km3r 3 года назад

      не в мирном. Кочетков несет ересь!

  • @viktorgavrish2202
    @viktorgavrish2202 3 года назад +40

    В принятой у нас практике совершения Божественной Литургии можно указать на целый ряд привычных для нас особенностей, которым трудно или невозможно найти убедительное богословское обоснование.
    Например: почему читающий Слово Божие - Апостол и Евангелие - стоит спиной к народу Божию, к которому, собственно, и обращено это чтение?
    Стоит напомнить, что ещё в предреволюционные годы такой порядок был изменён в ряде епархий Русской Православной Церкви; в 1909 г. чтение Евангелия лицом к народу было разрешено Святейшим Синодом.
    Ещё пример: возглас священника, звучащий после третьего антифона на Литургии, также, перед чтением Евангелия - "Премудрость, про́сти!" - вовсе не означает, что мы испрашиваем прощения у Священного Писания, но призывает нас подняться, встать прямо и благовейно - так как до чтения Священного Писания все прихожане и часть духовенства в древней церкви сидели - и слушать слова святого Евангелия стоя.
    Естественно, что призыв подняться выглядит несколько странно для тех, кто и не думал о том, чтобы сесть, ввиду отсутствия в современной Русской Церкви скамеек, предназначенных для всеобщего пользования, а не только для немощных и пожилых прихожан.
    Конечно, это сравнительно маловажный вопрос; намного более существенным представляется другой, многократно поднимавшийся еще в дореволюционной церковной печати - о гласном чтении евхаристических молитв. Как справедливо указывал, например, профессор МДА А. П. Голубцов, в период формирования существующих у нас последований литургии «гласное, общенародное произнесение молитв предполагалось само собой, являлось сущностью самой литургийной службы»; практика тайного чтения Анафоры рассекает Литургию «на две параллельные части - одну предоставленную народу, другую отправляемую священником».
    О пользе гласного чтения молитв Анафоры писал святитель Тихон (Беллавин), будущий Патриарх, и многие другие достойнейшие архипастыри; с 1905 г. Анафора читалась гласно в храмах Рижской епархии по благословению архиепископа Агафангела (Преображенского). Представляется, что следование этим рекомендациям способствовало бы возрождению подлинной литургичности нашего богослужения как общего дела, преодолению отчужденности между священнослужителями, активно участвующими в проведении службы, и прихожанами, мало (или только потребительски) вовлеченными в происходящее.
    Касательно чтения Священного Писания на языке прихожан.
    Можно ли увидеть в храмах русичей XII-XV веков?
    Нет?
    Но почему же тогда одна из важнейших частей Литургии читается на устаревшем варианте славянского языка, причём архаичность слов и выражений усугубляется непривычным синтаксисом, копирующем порядок слов, характерный для греческого языка?
    Естественно, что поначалу чтение Евангелия по-русски будет непривычным. Однако надо тут же подчеркнуть, что чтение это постепенно из привычно-непонятного для прихожан переродится в привычно-понятное.

    • @user-jv7ze6pu8o
      @user-jv7ze6pu8o 3 года назад +1

      Церковнославянский - это не разговорный язык и таковым не был в XII-XV веке.

  • @user-uf2xw9yi4z
    @user-uf2xw9yi4z 3 года назад +4

    Воцерковленные люди все ,с Божьей помощью,прекрасно понимают.
    Менять богослужебный язык ни в коем случае нельзя!!!!
    Чушь полнейшая" богослужения непомерно длинные..."!!! Отче,дорогой,Вы серьезно !!!!!!!!!!
    Господи, помилуй!!!
    Люди,ходите в храм,участвуйте в богослужениях,молитесь,живите церковной жизнью,будьте едины с Церковью Христовой,любите Бога и служба покажется вам краткой,и язык понятен!
    Любите Бога!!!

  • @volodymyrsmith
    @volodymyrsmith 3 года назад +14

    Однозначно, язык Писания и Богослужения должен быть понятным и доступным для любого человека, для этого Господь в день
    пятидесятницы и дал дар иных языков, чтобы Евангелие стало доступным не только иудеям но и язычникам.
    (Деяния 2: 1- 11).

  • @user-su5mt8hl3p
    @user-su5mt8hl3p 3 года назад +15

    Полностью согласна с отцом Георгием! Хорошо, если вы с 4 лет ходите в церковь , а если ваш путь начался в 35 лет, как у меня сейчас. И я честно как рыба об лёд. Очень трудно! И дочку привела буквально 23 января ей вообще ни чего не понятно, спрашивает, а как я могу ответить , если сама почти ни чего не понимаю. Читая молитвы с молитвенника тоже очень трудно даже прочитать, а уж тем более понять. Думаю, если было всё на русском у многих не было бы недоумения, что в церкви нужно стоять три часа на литургии и просто ничего не понимать

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +2

      Купите молитвослов с параллельным переводом на русский язык.
      Неофитам очень помогает, потом поймёте весь цимус от Церковно-славянского и почему люди его защищают, как сокровище.
      Всего чуточку потрудиться и это окупится сторицей.

    • @alexandershabelnik7662
      @alexandershabelnik7662 3 года назад +1

      дети вообще мимо.

    • @user-bd1xx9nr8r
      @user-bd1xx9nr8r 3 года назад +2

      @@PRshik Значит переводы все таки есть? Оказывается они нужны! Спасибо за поддержку)

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад

      @@PRshik А подскажите, как вы это видите. Вот я в храме стою с параллельным переводом. Я слышу молитву на ЦСЯ, нашел ее в левом столбце. Слежу за ней. Молиться по какому столбцу, по русскому или по ЦСЯ? Или произносить непонятный текст, а потом как бы задним числом перевести его для Бога и для себя? Если сразу по-русски прочитать - то Бог такую молитву не примет? Богу нужно на "правильном" языке, и не сильно важно, понимаешь или нет, "бесы ведь понимают", так?

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +1

      @@user-js8ic4bl5n молитесь сердцем

  • @ShinjiHell
    @ShinjiHell 2 года назад +7

    Я бы хотела читать молитвы вместе со всеми и понимать что читаю, поэтому я бы хотела, чтобы на службах выдавали тексты молитв! Просто слушаю и ничего не понимаю… купила книги и просто пытаюсь врубиться в суть дома. Пока не хожу в храм свой.

    • @user-irismedouz
      @user-irismedouz 9 месяцев назад

      У православных не принято молится по листам с молитвой,а жаль.Люди бы и тесты запоминали и участвовали дружнее в службе

    • @dmitrygolovach786
      @dmitrygolovach786 8 месяцев назад

      ​@@user-irismedouzвот сейчас как раз собираюсь начать распечатывать. Только вот много печатать нужно, на всех вряд ли хватит. Думаю псалтирь отдельно распечатать, с переводом параллельным, а в последованиях его опускать.

  • @siserist
    @siserist 3 года назад +38

    самая важная для меня сейчас тема, ждал такой выпуск
    риспек!

    • @snuk2198
      @snuk2198 3 года назад +4

      Респект

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад

      Важная тема чем,надо вам понимать или обойдетесь??? Неужели и без того не ясно ,если вас обманет мошеник вы можете лишиться имущества или денег,а если обманет Сатана,то вы лишитесь жизни. Вот вам и ответ на каком языке надо учить людей. Ведь только Библия учит о Боге и Его противнике Сатане, как от него можно защититься.
      Вот Церьковь и решила, чтобы вы не знали и принимали прямые удары Сатаны.

    • @siserist
      @siserist 3 года назад +5

      @@user-to5mi5mi5v вы о чем вообще?

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад

      @@siserist Апостол Павел, говорил всему собранию о надежде на воскресение,а потом подитожил ,,а потому много трудитесь в деле Господа....,, Как вы понимаете,что он имел ввиду? Какое дело Господа? Если не трудится Христианин в этом деле,то ему не светит воскресение.. А эти люди до сих пор спорят,на каком языке проповеди читать, сразу видно они сами не знают Писание и дело Господа для них не известно.. Пустыми разговорами до тянут до Армагеддона народ и все на уничтожение пойдут. Помните Слова Иисуса:,, Не всякий говорящий Господи,Господи, войдёт в царство небесное, НО ТОЛЬКО ИСПОЛНЯЮЩИЙ ВОЛЮ ОТЦА,ЧТО НА НЕБЕСАХ...,, КАКУЮ ВОЛЮ???
      Ведь сегодня многие к господу обращаются,а ВОЛЮ ОТЦА исполнять кто будет???
      И эти люди не учат этому.

    • @siserist
      @siserist 3 года назад +1

      @@user-to5mi5mi5v вы кидаетесь в крайности

  • @RusOrthodoxPrayer
    @RusOrthodoxPrayer 3 года назад +46

    Спасибо, интересный разговор. Православное богослужение на русском языке и переводы можно посмотреть на нашем канале и составить собственное мнение на этот счёт.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +5

      СпасиБо, интересный канал.
      Ещё больше убедился в правильности службы на Церковно-славянском языке.

  • @DEN-sj3gp
    @DEN-sj3gp 3 года назад +32

    Не знаю как вы это сделали. Но смотреть и слушать интересно ваши видео. ( пересмотрел все). Православный атеист.

    • @ppolopol123
      @ppolopol123 3 года назад

      И кого вы правильно прославляете?

    • @marias5088
      @marias5088 3 года назад +3

      @@ppolopol123 Ладно, лишь бы слушал, это уже хорошо.

  • @Eva-bb1jx
    @Eva-bb1jx 3 года назад +21

    А мне сразу, с первых шагов понравилось, что молитвы и Богослужения на церковно-славянском языке. Это ещё больше погружает тебя в этот духовный мир. На русском всё это звучит более коряво, смысл часто вообще теряется, зачастую даже и другой смысл получается. И это даже если брать синодальный перевод Евангелия и Псалтири, а что уж говорить об этих кочетковских переводах! И правильно сказал ведущий, что во многих случаях не перевод текста помогает, а вникание в смысл! А чтоб понять этот смысл, это нужно так или иначе изучить.

    • @user-pv4pp2vt3p
      @user-pv4pp2vt3p 5 месяцев назад

      А вы Богу на каком языке молитесь, на церковно славянском или все-таки на русском?

  • @Kids_coach
    @Kids_coach 3 года назад +26

    "Ибо, будучи свободен от всех, я всем поработил себя, дабы больше приобрести:
    для Иудеев я был как Иудей, чтобы приобрести Иудеев; для подзаконных был как подзаконный, чтобы приобрести подзаконных; для чуждых закона - как чуждый закона, - не будучи чужд закона пред Богом, но подзаконен Христу, - чтобы приобрести чуждых закона;для немощных был как немощный, чтобы приобрести немощных. Для всех я сделался всем, чтобы спасти по крайней мере некоторых. Сие же делаю для Евангелия, чтобы быть соучастником его.(1 Кор.9:19-23)
    Может и правда стоит подумать о смысле, чем о традиции. Ведь зная истину и принимая ее, человек не допустит в себя чего-то такого что могло бы навредить ему. Потому что: "Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей." (Пс.118:105) Не думаю, что нужно усложнять то, что и так подлежит нелегкому изучению.

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад +3

      Аминь

    • @marfaVOsne
      @marfaVOsne 3 года назад +4

      Да здравствует Дух и Смысл в христианской жизни!

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +1

      Нормуль тут Кочетковцы напылили своим дискурсом. Дух и Смысл, оле!
      «Судьба и Родина - едины!» Гардамарины 😆

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +1

      ЦСЯ наоборот упрощает понимание, а вкупе с Иисусовой Молитвой и вовсе человек начинает зрить в корень, без наигранных агапных обнимашек.
      Потом ЦСЯ, как благотворная практика будет безальтернативна в Русской Православной Церкви. 😎

    • @marfaVOsne
      @marfaVOsne 3 года назад +7

      @@PRshik оба оппонента и ведущий высказались, кстати, что они против тоталитаризма. Соответственно у всех желающих должна быть возможность служить и молиться на том языке, на котором они хотят.

  • @user-to7pn2pf1l
    @user-to7pn2pf1l 3 года назад +5

    Серафим, добрый день! Благодарю сердечно за интересные передачи! Храни Вас Господь!!!

  • @user-nv4sk8cy8w
    @user-nv4sk8cy8w 3 года назад +11

    Все , что говорится на богослужении, должно быть предельно понятно людям. Не должно быть языка богослужения: 1 Коринфянам 14:8

  • @nadezhdamikhailovskaya4458
    @nadezhdamikhailovskaya4458 3 года назад +21

    Спасибо за такое важное интервью! Действительно, очень нужно, чтобы разговор на такую острую тему был открытым, уважительным, чтобы собеседники могли сказать и быть услышанным. И, конечно, в церкви не должно быть бессмысленности!

    • @marfaVOsne
      @marfaVOsne 3 года назад +3

      Ибо надлежит быть и разномыслиям между вами, дабы открылись между вами искусные.
      1-е послание Коринфянам 11:19 - 1Кор 11:19

  • @user-cm5sj3cl5f
    @user-cm5sj3cl5f 3 года назад +17

    Как красиво и правильно сказано: влюблять в славянский язык!

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +9

      Не спорю, сказано красиво. А почему бы не влюблять в греческий язык? Или русский? Язык лишь средство. Неужели русский язык уступает в глубине, возвышенности и поэтичности чувашскому или алтайскому языкам, на которых уже служат?

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад +4

      Давайте влюблять в Иисуса Христа

    • @ingemarsmit4840
      @ingemarsmit4840 Год назад

      Славянский язык это в большей мере это беларуский, украинский , и другие славянские языки.

    • @yaimya1
      @yaimya1 Год назад

      ​@@ingemarsmit4840 белОрусский...

  • @caperpeter1119
    @caperpeter1119 2 года назад +5

    Потрясающая беседа. Оба собеседника замечательно излагают свои позиции. А ведущий вообще шикарный.

  • @dmitrygolovach786
    @dmitrygolovach786 3 года назад +8

    Чтобы решить проблему, нужно
    1) проводить беседы на приходах
    2) чтобы на каждом приходе была возможность взять брошюру с переводом
    3) читать проповеди на темы, которые содержаться в молитвах

    • @user-ys2cs5iv7d
      @user-ys2cs5iv7d 3 года назад

      Сейчас много литературы,с переводом и словарей

  • @AndrewLuNorD
    @AndrewLuNorD 3 года назад +15

    Отдельное спасибо в принципе за попытку вменяемого общения в данном выпуске. Общения и нормальной дискуссии очень не хватает в церкви. И из-за этого плодятся мифы и идеология. Вот даже в этом видео мы видим эти мифы в действии. о.Павел сказал, что агапы - это что-то особенное, что есть только в преображенском братстве, что участвовать в них могут только члены братства и причем без священников. Это и есть миф. агапы - это древняя молитвенная христианская традиция. Участвовать в них может любой причащающийся христианин, имеющий любовь к братьям и сестрам, с кем он агапу и совершает. Известны чинопоследования агап. Я участвовал в агапах, где были и священники, и дьяконы, и братчики и не братчики. И все вместе воздавали благодарение Отцу нашему Небесному.
    Пусть будет больше общения и меньше мифов и клеветы.
    Ну и поддержу многих комментаторов в том, что такой блиц совсем никуда не годится. Эти вопросы невозможно так обсуждать

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +3

      Агапы в исполнении кочетковцев напоминают харизматические излияния протестантов.
      Дюже наигранно, и дух не Православный, как бы не пытались запихнуть в форму «древней традиции».

    • @MyElenaPrekrasnaya
      @MyElenaPrekrasnaya 3 года назад +6

      @@PRshik Да уж, если бы Христос вопрошал бы у вас: агапэ ли ты меня, @Paul Stone? Вы так ему и ответили бы: не агапэ, Господи, поскольку наигранно суть, не агапэ...

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +4

      @@MyElenaPrekrasnaya ваша ошибка, что Вы пытаетесь додумать за Христа лукавым умом.
      Аккуратнее, это путь ведёт к бесовской прелести.

    • @user-ez8us7hj4q
      @user-ez8us7hj4q 3 года назад +1

      Зачем усложнять обращение погибшего грешника к Богу

    • @AndrewLuNorD
      @AndrewLuNorD 3 года назад +2

      А вы были на братских агапах?
      И как вы определяете православный дух и неправославный?

  • @mrnemchaninov
    @mrnemchaninov 3 года назад +6

    36:58 Дело церкви одно из главных - это проповедь Евангелие, т.е. Благовестие. Если это делать на языке, который слабо понятен для верующих, и почти непонятен неверующим, то результат мы видим сейчас - всего 4% воцерковленных.

  • @user-ke5di3qr3o
    @user-ke5di3qr3o 3 года назад +37

    Для того, чтобы решить проблему с богослужебным языком потребуются годы. Очевидно. что церковнославянский язык непонятен основной массе верующих, но этой же массой верующих церковнославянский язык рассматривается как догма, отклонение от которой равноценно отклонению от православной веры. Для решения проблемы прежде всего требуется катехизация верующих, где необходимо разъяснять людям. что язык не может составлять догму православной веры, что на русском языке тоже может быть богослужение. Постепенно необходимо вводить в богослужение тексты на русском языке, прежде всего Апостол и Евангелие, потом чтение Псалтири на утрени, канонов и прочих элементов богослужения. Подобные действия должны быть согласованы с прихожанами, чтобы не было конфликтов на приходах. Необходимо разъяснять людям. что язык является средством понимания основ веры, а не догмой, составляющей основы православного вероучения.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +3

      Верующие не как догму воспринимают ЦСЯ, объяснять им ничего не надо. Они просто хотят сохранить красоту и глубину данного языка, вместо куцего русского перевода.

    • @user-ke5di3qr3o
      @user-ke5di3qr3o 3 года назад +6

      @@PRshik насчет "куцего русского перевода" частично согласен, частично нет. Здесь необходима работа людей с филологическим и богословским образованием. чтобы богослужение в русском переводе приобрело черты поэтичности, красоты и глубины, характерного для богослужения на церковнославянском языке.

    • @user-ke5di3qr3o
      @user-ke5di3qr3o 3 года назад +12

      Я из Чувашии, в чувашских селах богослужение совершается на чувашском языке, почему не может быть богослужения на русском языке? Вопрос понимания богослужения, чтений из Священного Писания - важный вопрос церковной жизни. У нас в одном из храмов Чебоксар Евангелие на Пассиях читается на русском языке. ощущение совершенно другое, когда ты понимаешь то, что читается на родном языке, нежели то, что читается на церковнославянском.

    • @user-ke5di3qr3o
      @user-ke5di3qr3o 3 года назад +11

      Обучение церковнославянскому языку не решит проблемы понимания богослужения, потому что это искусственно созданный язык, созданный для перевода текстов из Священного Писания и богослужебных текстов для славянских народов и имеющий грамматические конструкции и лексику, из древнегреческого и латинского языков и непонятную для славянских народов, в частности для русских. Нашим верующим хорошо бы основы веры знать, Священное Писание, а не постигать премудрости грамматики церковнославянского, которые они вряд ли освоят.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +1

      @@user-ke5di3qr3o
      Сложность ЦСЯ - это ложная повестка. Он вполне органичен для славянского ума.

  • @nikolaybreev4597
    @nikolaybreev4597 3 года назад +17

    Тема интересная. Мне ближе позиция о. Павла, но блиц в конце - это стыдоба. Неважно, Кочетков напротив или Прилепин. Уходить от темы выпуска и заставлять человека оправдываться, отвечая на сложнейшие вопросы в формате «да - нет» за 7 минут - это просто похоже на унижение. Ответить на вопрос «еретик Кочетков или нет» в таком формате невозможно, а вот посадить в лужу - да любому задайте вопросы в таком режиме и с таким заходом, и посадите.
    Дизлайк и разочарование.

    • @vladislavsmirnov4147
      @vladislavsmirnov4147 3 года назад +3

      Глупо называть «стыдобой» работу журналиста, а не позицию священника. Задача, насколько я понял, была определить, где проходит линия противоречия. И с этой задачей ведущий справился блестяще. Уж извините, но на заданные вопросы вполне можно было ответить в формате «да»/«нет». Тем более, с пистолетом у виска никто не стоял, и, если человек не хочет разговаривать на такие темы в подобном формате, он не будет этого делать. Более того, ответы на все заданные вопросы были сформулированы в трудах о.Георгия, так что проблемы с формулировками оных во время блица - яркий показатель шаткости его убеждений.
      Не будем же мы обвинять Невзорова за «отца Пигидия». Это был ход, показывающий ограниченность оппонента. Честный, провокационный, обнажающий тупость ход. Так и в данном случае - выдающаяся журналистская работа. Лаконично, без экивоков и растеканий мыслею по древу.

  • @user-pe3hg5on1n
    @user-pe3hg5on1n 3 года назад +2

    Серафим, спасибо большое за выпуск! Наконец-то можно услышать живой диалог и по-человечески разобраться, что-то новое узнать, почитать!

  • @user-js8ic4bl5n
    @user-js8ic4bl5n 3 года назад +7

    Случайно наткнулся, не могу не вынести сюда. Поддержите лайками, как мне кажется, такое взвешенное мнение должны увидеть все. Это выше пишет о. Дмитрий в прикрепленной ветке "ВНИМАНИЕ, КОНКУРС!" (ссылки на сами сообщения привожу). Далее не мои слова, а слова автора:
    Вот я сам - священник. До хиротонии в диакона и пресвитера я много лет был и уставщиком в разных храмах, и регентом в нескольких хорах. И сам весьма неплохо знаю церковный устав. Так вот. Чем дольше я живу в Церкви, чем дольше мне выпадает счастье иметь непосредственное отношение к совершению богослужения на практике, тем больше я склоняюсь к выводу, что если мы хотим сделать богослужение понятным для простого человека, то нам нужно скорее уйти от анахронизма в виде церковнославянского языка и перейти на современный русский язык. Вот самый простой пример - понятен ли на слух церковнославянский текст или нет. Совсем недавно, в минувшую субботу вечером, служу я бдение под воскресенье. Типикон назначал в минувшее воскресенье воскресную службу Октоиха восьмого гласа + службу попразднству Богоявления + полиелей преподобному Феодосию Великому. Вот, значит, слушаю я внимательно из Алтаря канон на утрени. И стою себе, и смеюсь. Даже я, священник с многолетним стажем служения, имеющий непосредственное отношение к богослужению, хорошо знающий устав, не могу понять на слух сути изрядной части тропарей канона. Что уж говорить о прихожанах в храме... Я имею обыкновение либо следить за чтением канона по книгам в Алтаре, либо, если я занят чем-то другим в данный момент, то по окончании службы в свободное время я просматриваю весь канон, чтобы понять, о чём там говорилось. Вот я слежу - не могу понять. Пришёл домой - перечитываю несколько раз, не могу понять. Давайте проведём эксперимент. Поймите суть вот этих тропарей из канона Феодосию Великому авторства Феофана Начертанного, прочитав их только один раз (как это и бывает на богослужении). Не надо только словарей и "гугла в помощь". Вот честно, сами себя проверьте: один раз прочли - и сразу же поняли смысл.
    Возже́г ум, и́же нас в вода́х Обнови́вшаго му́дре утверди́л еси́ низве́рженный поще́нием, пове́шеньми те́ло, всеблаже́нне Феодо́сие.
    ИЛИ: Твои́ми воево́дствы Моисе́ева повину́ются, благода́ти я́вльшейся, преподо́бне: враги́ бо невидимыя низложи́в, град Небе́сный насле́дуют твои́ лю́дие, всехва́льне.
    ИЛИ: Суд непра́веднаго пра́ведно осуди́, за твое́ изгна́ние прогна́вш, и ху́льными устна́ми нечести́вую ду́шу изъе́мш, жи́зни же лиши́вш жи́зни врага́, преподо́бне.
    ИЛИ: Не преста́й ста́до твое́ назира́я, о́тче преподо́бне, и твое́ помина́я обеща́ние, е́же я́ко наде́жди ко́твы непрело́мны привяза́хом ка́меню, ко Христу́ хода́тая тя иму́ще, Феодо́сие.
    Занавес.
    Не хочется даже говорить о втором каноне Богоявления авторства прп. Иоанна Дамаскина, который читался на службе, где в его церковнославянском переводе вот такой вот творится капец (повыбирал самые показательные ирмосы и тропари):
    Ше́ствует морску́ю волня́щуюся бу́рю,/ су́шу а́бие Изра́иль я́вльшуюся./ Че́рмный же понт триста́ты еги́петския/ покры ку́пно, водостла́нен гроб,/ си́лою кре́пкою десни́цы Влады́чни.
    Безнача́льне, струя́м спогре́бшася Тебе́, Сло́ве,/ но́ваго прево́диши, истле́вшаго ле́стию,/ Сего́ несказа́нно от Отца́ прие́м глас держа́вен:/ Сей возлю́бленный, ра́вен же Мне О́трок естество́м.
    Ели́цы дре́вних изреши́хомся се́тей/ бра́шен львов, сотре́нных члено́вными,/ ра́дуимся и разшири́м уста́,/ сло́во плету́ще от слове́с сладкопе́ния,/ и́мже к нам наслажда́ется дарова́ний.
    Умерщвле́ние пе́рвее насади́вый тва́ри,/ зве́ря злоде́йственнаго вообра́жься в естество́,/ омрача́ется плотски́м прише́ствием:/ у́тру я́вльшуся, прирази́вся Влады́це сокруши́ти свою́ вражде́бную главу́.
    Влече́т к себе́ Богозда́нное естество́, утро́бы мучи́теля, погребе́нное преде́лы;/ ражда́ется па́ки земноро́дных Обновле́ние,/ де́ло держа́вно соверша́я Влады́ка:/ прии́де бо, то́е очи́стити хотя́.
    Па́жить у Себе́ животво́рну нося́, уловля́ет змие́в,/ гне́здам натека́я мно́гими сетьми́, низлага́я, Бог Сло́во,/ запина́ет же уязви́вшаго всеми́рный род,/ сего́ потре́бль, избавля́ет тварь.
    От глуби́ннаго льва, тревече́рний стра́нне проро́к во вну́тренних валя́яся,/ а́бие произы́де, пакибытия́ спасе́ние/ от зми́я человекоуби́йцы всем предъявля́я в после́дняя ле́та.
    Уве́дехом Моисе́ю купино́ю явле́нная, гряди́, стра́нными уста́вы соде́ланная:/ я́ко бо спасе́ся, Огнь нося́щи, Де́ва, Светоно́сна ро́ждши Благоде́теля,/ во Иорда́нских же струя́х явле́нна.
    Попробуйте НА СЛУХ без словарей и гуглов с первого раза уловить, о чём речь, товарищи. И можете забрасывать меня камнями, что я обновленец, кочетковец (нет) и т.д.. P.S. Спасибо о. Амвросию Тимроту за его весьма хорошие, на мой взгляд, переводы богослужебных текстов на современный русский. Жаль, что ушёл он из Церкви.
    ruclips.net/video/mBPcC0Rjzs0/видео.html&lc=UgxytQ31JUdVClFLEwB4AaABAg.9IwLzlR9Na-9IzeccoAUxc

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +1

      Вот его второй комментарий на вопрос, а если спеть:
      О... А если спеть это - то вообще будет ужас-ужас-ужас. И вообще, для того, чтобы прихожанам или клиру слышать и понимать на слух богослужебные тексты в храме, нужно ещё чтобы у храмовых чтецов / певцов была очень-очень-очень хорошая и чёткая дикция, чтобы они читали / пели всё абсолютно правильно, не делая ни единой ошибки в текстах, соблюдая паузы, делая разбивку текста на фразы по смыслу, а не абыкак придётся + в храме должны быть нормальная акустика или звукоусиление без эха (при больших площадях этого очень трудно добиться). А если этого нет (а почти повсеместно у нас ничего этого нет), то на абсолютно неудобовразумительную абракадабру в самом церковнославянском тексте наложится ещё коверкание и жевание слов чтецами / певцами / клириками, их ошибки, плохая слышимость из-за полудохлого чтения / пения или эха + очень часто имеющий место быть шум во многих храмах у свечной лавки. Вот потом и получается "побили снопами водителя фараона", "оксана в вишнях", "отложим по печению" и "я - крокодила пред Тобою"
      ruclips.net/video/mBPcC0Rjzs0/видео.html&lc=UgxytQ31JUdVClFLEwB4AaABAg.9IwLzlR9Na-9IzjJWLiZHo

  • @daschiko2757
    @daschiko2757 2 года назад +7

    "Есть сила благодатная В созвучье слов живых, И дышит непонятная Святая прелесть в них". Ю. Лермонтов "Молитва"..

  • @user-qn5mc7ro3m
    @user-qn5mc7ro3m 3 года назад +10

    О! Как я благодарен за эту тему! Я за современный язык и знаю десятки церковных людей, кто жаждет перевода. Американцы слушают службы на современном английском, японцы на современном японском и т. д. НЕУЖЕЛИ РУССКИЕ ХУЖЕ И НЕДОСТОЙНОЕ, чтобы слушать службы на своем языке. Апостол Павел сказал "... для язычников как язычник, для всех я сделался всем, чтобы приобресть хотя бы некоторых..."

  • @user-ui4mc1fr9k
    @user-ui4mc1fr9k 3 года назад +13

    Я, когда читаю кафизмы, параллельно думаю о том, что хорошо бы некоторые слова найти в толковом словаре, или же, что лучше, прочитать современный перевод, и тогда понять, что же за "земля проседится на земли". Действительно, в отдельности смысл каждого слова понятен, но поэтический оборот просто не прочитывается мною , я не знаю такой метафоры, не могу представить образ. Однако, в целом смысл псалма " Положи, Господи, хранение устом моим.. " и тональность понимаются и принимаются. Псалом о покаянии, "жертве вечерней" и разных состояниях покаяния. Чтобы узнать о той самой земле, я думала прочитать сначала толкование псалмов, но то были толкования пророческие, то есть они расскрывали параллельные смыслы . Потом я догадалась , что нужно прочитать не толкование, а перевод.
    Думается мне, что ту(конечно не большую) но интересную и важную для меня смысловую работу я могу считать необходимым и полезным опытом. От того, что я несразу поняла смысл метафоры, я не впала в ересь или заблуждение. Мне кажется, проблема тех "потерянных миллионов", которые убежали от непонятного церковнославянского языка заключается в лукавстве с самими собой. Удивительно универсально и ясно написан символ веры, в котором изложено всë учение и упование христианства. зная его, любя этот символ веры, и внимательно анализируя каждый пастулат будет трудно впасть в ересь от временного не понимания того или иного поэтического оборота в других молитвах, псалмах и гимнах. Перевод на современный язык, мне кажется, должен быть лишь помощником при попытке изучения и исследования. Подобную работу ума, которая становится необходимой для глубокого раскрытия смыслов службы, и можно назвать"жертвой вечерней", которая засвидетельствует стремление человека понимать.

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад

      Советую купить молитвослов на русском, это действительно открыло для меня правило с новой стороны. Я только думала, что понимаю, хотя знаю цся

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +2

      Начинал с Псалтиря на русском.
      Когда перешёл на ЦСЯ, понял, что зря начинал с русского. :)

  • @MegaAlex312
    @MegaAlex312 3 года назад +12

    На мой взгляд церковно-славянский язык должен существовать в Церкви наравне с церковно-русским не только в Богослужении, но и в повседневных молитвах! :-)

    • @mariakrasheninina
      @mariakrasheninina 3 года назад +1

      Сейчас есть молитвословы как с параллельным, так и с отдельным переводом на Русский

  • @vitaliupackan5838
    @vitaliupackan5838 3 года назад +33

    "Он сказал: как могу разуметь, если кто не наставит меня? и попросил Филиппа взойти и сесть с ним." (Деян.8:31)

    • @elenasachishina593
      @elenasachishina593 3 года назад +3

      А дальше ??Евнух без Филлипа поехал домой- верить и жить !

    • @vitaliupackan5838
      @vitaliupackan5838 3 года назад +1

      А что насчёт вопроса евнуха?

    • @elenasachishina593
      @elenasachishina593 3 года назад

      @@vitaliupackan5838 Очевидно,что больше евнуха никто не наставлял)
      Уж «точно» не Филлип

    • @elenasachishina593
      @elenasachishina593 3 года назад +7

      @@vitaliupackan5838 Моё мнение,,,
      конечно язык проповеди должен быть понятен и доступен .

    • @user-to5mi5mi5v
      @user-to5mi5mi5v 3 года назад

      @@elenasachishina593 Филип,рассказал евнуху о роли Иисуса Христа, потому что это он читал в Исаии. Евнух знал Писание, потому что ездил в храм, где понятно читали рукописи,но он не понимал это местописание. Когда ему обьяснил Филип,он крестился как уже наученый ученик Христа.А сегодня надо сначала научить человека законам Бога и если человек СОГЛАСЕН их соблюдать, тогда он крестится как ученик Христа и выполняет задание Иисуса Христа Матфея28:19,20

  • @user-hi3gq5ou4n
    @user-hi3gq5ou4n 3 года назад +29

    Спасибо за видео, но думаю, что блиц опрос в конце не очень уместен. Я за возможность службы на родном языке как во всех остальных православных странах. Лично мне помогли русские переводы Богослужения не свернуть с пути к Богу, креститься и остаться в Церкви. Для меня это главный аргумент.

    • @user-ys2cs5iv7d
      @user-ys2cs5iv7d 3 года назад

      Родной и есть славянский

    • @PollisianNomad
      @PollisianNomad 3 года назад +1

      @@user-ys2cs5iv7d 🤦🏽🤦🏽

  • @LordProtector1917
    @LordProtector1917 3 года назад +61

    Когда начался блиц, то я ужаснулся.

    • @inokiru
      @inokiru 3 года назад +2

      Аналогично

    • @user-fm5pj4cg2h
      @user-fm5pj4cg2h 3 года назад +2

      Я всегда хотел жить за городом. Hа своей земле. Кyшать натуральную еду, дышать свeжим воздухом, стать помаксимуму нeзависимым от системы. Думал накоплю кучу денег и куплю землю. Но врeмя шло и ничeго не менялось.
      Надо было уже что то делать, жизнь тο летит. Поэтому мы с женой переехали в домик, который стоял без хозяев 20 лет. Без мебели, света, воды, туалета. Самое сложное, что и мaшины нет. Ηо я уверен, что мы этот домик пoстeпенно пpиведем в порядок.
      Я создaл кaнαл, чтоб как можно больше людeй узнaло, что даже eсли нeт денег, особых навыков, но еcть желaние - все возможно.
      Я xочy, чтоб как можно больше людeй ocoзнaло, что мы можем быть здopовыми, счастливыми, самοдостaтoчными, дyхοвнo pасти, не разрyшать прирoду , a жить в гaрмонии с ней. И этот kанaл будет подтвеpждениeм моих слов.
      Поддержиτе начинaющий kaнaл, буду очень благодaрен.

    • @r.s.4785
      @r.s.4785 3 года назад +11

      Не удивило . Всегда знала , что язык , это привлекательная оболочка для кочетковщины , а вот суть вся, как раз в этих еретических заблуждениях .

    • @user-cn6hl5gq4c
      @user-cn6hl5gq4c 3 года назад +11

      Вопросы не для блица.

    • @mrnemchaninov
      @mrnemchaninov 3 года назад

      @@r.s.4785 Так вроде как сказали, что пока не нашли или не доказали факт ереси. Синод окончательного вердикта вроде не вынес.

  • @user-ij9nm7sl3x
    @user-ij9nm7sl3x 2 года назад +2

    Кто хочет прийти к Богу - найдëт свой путь. И поймëт язык, и изучит Литургию. Мне хватило года, чтобы научиться читать и понимать церковно-славянский язык. После упразднения языка пойдëт упразднение службы и канона ведения службы. И так в ведении службы уже идут упрощения.

  • @Nina-M-10
    @Nina-M-10 3 года назад +45

    Мое мнение, что тем кому это важно, пусть бы богослужение проходило на русском языке. Зачем крайности? Почему или так или так? Почему не снизойти до каждого... Не в этом ли Христос?

    • @Re3eda0706
      @Re3eda0706 3 года назад +5

      Католическая церковь снизошла до обывателя. В итоге католической церкви практически уже нет...

    • @user-su9qe1hm2i
      @user-su9qe1hm2i 3 года назад +1

      они приходы делят-в этих синагогах-нет христа ,но есть ювелирные лавки,понатыканные вокруг храма и в самом храме и чего там только нет,и толстопузые ,,священники,,на лэндкрузерах,бог в душе и он слышит ,какая связь

    • @user-jp7ud2uh3f
      @user-jp7ud2uh3f 3 года назад +12

      @@Re3eda0706 разве? Вроде она самая многочисленная христианская церковь в мире)

    • @Nina-M-10
      @Nina-M-10 3 года назад +15

      @@Re3eda0706 Что в вашем понимании "снизойти до обывателя"? Христос снизошел до мытаря, и самарянки, снизошел до того что умыл ноги ученикам... и главное снизошел с небес на землю и воплотился... А приведет это в итоге - "Но
      Сын Человеческий, придя, найдет ли веру на земле?" Так может и Он был неправ, что снизошел?

    • @Re3eda0706
      @Re3eda0706 3 года назад +3

      @@Nina-M-10 снизойти до обывателя - в данном случае упростить язык богослужений. Пример не корректный, т.к. Христос не упрощал Божественных законов. Он смирился до того, чтобы стать человеком. Это совсем другое. Вы читали святых отцов на тему смены языка?
      sdsmp.ru/news/n3204/

  • @user-ug1ns1fd1f
    @user-ug1ns1fd1f 3 года назад +9

    Вот что возможно поможет: хотя-бы один приход в каждой епархии должен быть миссионерским, то-есть обладать миссионерским статусом, для чего? для большей свободы действий, миссионерство - это всегда творчество, оно обречено на провал, если его постоянно будут зажимать. Но, миссионерство, это всегда риск, поэтому должен быть осуществлен присмотр за этим приходом со стороны руководства епархией. Также необходимо оповестить все приходы о том, что есть возможность прийти в миссионерский храм, и поучаствовать в образовательном богослужении. Хорошей базой для таких "опытов" может послужить семинария, как центр образования епархии, студенты бы могли сверхурочно заниматься с людьми их образовательным процессом, для самих студентов это был бы полезнейший опыт общения и попечительства. Хорошо было бы, если бы там трудились талантливые и образованные, неравнодушные священники. Дальние приходы могли бы организовывать поездки на такой приход. Но такой подход очень трудоемкий, заберет у епархии много сил, нужна серьезная подготовка к такому шагу, поэтому один день в неделю может быть миссионерским, литургия на русском языке, или с проектором, на котором есть перевод, или с толкователем богослужения, и со всеми пояснениями-остановками, или там будет в достатке специальная литература, по которой будет возможно проследить смысл текстов на богослужении. Люди, которым будет интересна тема богослужения, наверняка откликнутся и изучат этот вопрос. Насильно на приходах ввести такую практику - разрушить приход. Без подготовки в приходы это внедрять невозможно, только в подготовленную общину, у которой есть такие потребности. Порой людям требуется не только понимание молитв, но и искренность их, возможность сопереживать в молитве. Также не обсудили еще такую проблему как исполнительский уровень богослужебных гимнов и текстов, проблема ведь еще и в том, что нет таких специалистов, которые на должном уровне могут прочитать текст, сказать проповедь, исполнить песнопение, вот большая беда, еще и из этой проблемы ноги растут. Благодарю за внимание.

    • @user-zm9qs5jo2o
      @user-zm9qs5jo2o 3 года назад

      Аминь
      Но вообще каждый приход должен быть таким

    • @user-ug1ns1fd1f
      @user-ug1ns1fd1f 3 года назад +3

      @@user-zm9qs5jo2o каждый приход должен быть живой общиной, вот главная мечта, а как общину создать, в семинарии не учат, я не знаю как, ни у кого из моих знакомых нет такого опыта, может Серафим сделает выпуск про общины, у нас их наверное по пальцам пересчитать в России))

  • @anumazg1761
    @anumazg1761 3 года назад +9

    Г. Кочетков считает себя очень умным, просвещенным, а народ невежды,и то что знает перевирает, вообще-то наоборот, это он перевирает то, что знает. Одна подмена понятий. Про Еву жуть, впервые такое слышу от православного священника

  • @user-oq8cg7li5l
    @user-oq8cg7li5l 3 года назад +8

    Серафим у меня к Вам вопрос:
    1) Как я понял, Вы склоняетесть к тому, что богослужение на русском ненужно, человек если захочет, то как и Вы будет искать перевод и трактовку, и дальше расти в духовной жизни. Как Вы думаете, зачем тогда Господь дал дар апостолам говорить на разных языках если следовать Вашей логике “Кому надо тот поймет”?
    2) Как Вы думаете насколько верно Вы сможете сами перевести и трактовать найденную Вами информацию, так чтобы не пойти по неправильному пути?
    3) Вы реально думаете, что многие простые люди в силу возраста и неумения пользования интернетом не будут рады возможности услышать родной язык и наконец понять намного больше из того, что говорится и поется в храме?
    p.s. Серафим, блиц в конце встречи, был очень опасным шагом с Вашей строны. Задавая такие серьезные вопросы священнику Вы должны понимать, что речь идет уже о догматах веры и люди которые в ней еще слабы могут очень легко повернуться в сторону противоположную Богу. Задавая их вы продемонстрировали очень поверхностные познания со своей стороны и очень хорошо, что священник не стал идти у Вас наповоду. Чем глубже Вы будете изучать христианство, тем больше вещей о которых не стоит публично заводить диалог Вы узнаете, потому что знания о них должен получать подготовленный и достаточно укрепленный в вере человек. Все что написано тогда, очень опасная материя для того кто не готов правильно все это осмыслить и не говорить об этом всем подряд. Это не укор Вам, а братское пожелание. Храни Вас Господь!

  • @MsGreenAdier
    @MsGreenAdier 3 года назад +8

    Тем, кто не очень доволен блицем с о. Георгием, есть развернутая версия ruclips.net/video/jEwVpTjYvrI/видео.html Тем, кто доволен, возможно тоже стоит посмотреть))

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +3

      Спасибо, Андрей!

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +2

      Кураев? Он для вас еще авторитет? Вот посвежее видео: о. Павел Адельгейм (исповедник веры) об о. Георгии: ruclips.net/video/SjVVaXZgK2Q/видео.html

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад

      @Наталия Владимировна Ой, вы не только унитазные темы любите, но и деньги в чужих карманах считать. Вы точно имеете отношение к христианству?

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад

      @Наталия Владимировна Увы, Господь не дает прозорливость неправедным, так что оставьте свою клевету при себе ;-)

    • @user-hq6wf8mr3f
      @user-hq6wf8mr3f 3 года назад +1

      @Наталия Владимировна Где ныне Кураев?

  • @user-vj6fx1wd8e
    @user-vj6fx1wd8e 3 года назад +10

    Мир Вам! То ,что обсуждается- очень! важно. Как только священство повернется лицом к ЛЮДЯМ , только тогда все встанет на свои места. Вера- от слышания. В настоящее время большинство не понимает и не принемает того, что происходит в церкви. Сам БОГ сказал:" Знания - надмевают человека" . Если бы меньше " умничали", а спросили простой народ об этом....😇

  • @la_zura
    @la_zura 3 года назад +28

    Честно говоря, покоробил блиц. Эти вопросы ведут за собой огромный пласт богословия, и не совсем корректно их задавать как закрытые. Благодарю отца Павла, что он как всегда очень деликатно разрядил обстановку.
    В целом, идея отличная, очень люблю смотреть этот канал!

    • @nganga777
      @nganga777 3 года назад +2

      Любой вопрос о Боге, о жизни и смерти, ведут за собой огромный пласт богословия, даже про свечку в храме можно часами говорить. А блиц шикарен именно тем, что вносит ясность в пространные речи отца Георгия где одни и те же слова меняют свой смысл каждые пять минут

    • @nganga777
      @nganga777 3 года назад +3

      @Анна Луна даже обычный студент первого курса семинарии, на это ответил бы, если хотите давайте свяжемся с вами в Скайпе, подробно и быстро буду отвечать на ваши вопросы

    • @nganga777
      @nganga777 3 года назад +1

      @Анна Луна ну смотрите, мне лучше в Скайпе, все лучше чем клавишами печатать в дороге. Задавайте вопросы, отвечу через часов 10

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад

      ​@@nganga777 Конечно, любой школьник знает, что на ноль делить нельзя. А все профессора, утверждающие что-то про предел функции - еретики. Семинарист первого курса - это школа. Духовная академия - вуз. о. Георгий - человек образованный, к тому же священник (некоторые верят, что сан священства предполагает особые Дары Св. Духа), много читал разных св. отцов, понимает, что тут не дважды два, в отличии от ведущего и видимо от вас. Как раз о. Павел на 01:07:40 говорит, что на эти вопросы нельзя ответить "да/нет".

    • @nganga777
      @nganga777 3 года назад +1

      @@user-js8ic4bl5n аналогия не является доказательством.
      Может от этих слов вам будет больно.
      Догматика несколько другая вещь, и вероучение Церкви, это не математика.
      В математике не было гонений на тех, кто говорил, что на ноль делить нельзя, и не посылали их в тюрьмы и на смерть.
      Просьба отвечать на блиц, да или нет никак не ограничивает вас, чтобы сказать одно предложение, кратко поясняющее разницу дихотомии и трихотомии.
      Но даже от этого не изменятся слова о. Георгия о том, что Церковь не учит о бессмертии души, это Платон учит, и вера отца Георгия в вечную жизнь не появится.
      И верность учению Церкви, а не отсебятине не появится.

  • @user-lp3jj1mh4g
    @user-lp3jj1mh4g 3 года назад +10

    Вот такие передачи надо делать на телеканалах Союз ,и Спас .! Создателям Серафима респект и уважение.

    • @user-wx1or2lq4p
      @user-wx1or2lq4p 3 года назад +1

      На Спасе по лучше программа. ))) мне очень нравиться канал Спас. Да и Серафим там бывает.

    • @user-lp3jj1mh4g
      @user-lp3jj1mh4g 3 года назад

      @@user-wx1or2lq4p Вершина Гор ,как протрезвею , попробую ответить.Но для начала попробуйте прослушать аудиокнигу "письма баламута "автор ЛЬюис Клайв .Это тот что написал "хроники Нарнии "

    • @user-wx1or2lq4p
      @user-wx1or2lq4p 3 года назад +1

      @@user-lp3jj1mh4g Удачи.

    • @user-lp3jj1mh4g
      @user-lp3jj1mh4g 3 года назад +1

      @@user-wx1or2lq4p И вам удачи .

    • @marfaVOsne
      @marfaVOsne 3 года назад +1

      может быть в следующем столетии... надеемся и ждём

  • @user-hq5fg7nn4h
    @user-hq5fg7nn4h 3 года назад +5

    Некоторые приверженцы церковно-славянского языка говорят, что нельзя точно перевести на русский язык то, что на таком певучем и таком божественном языке звучит в храмах. Но это есть стопроцентная и дикая ложь. Уже задолго до обновленцев, прозвищем которых сегодня клеймят любой просвет во тьме невежества, уже были переводы богослужений. «Руководство к пониманию Православного Богослужения, содержащие шестопсалмие, часы и песнопения воскресные, праздничные и великопостные на славянском языке с русским переводом, с приложением наставления о молитве, ежедневных молитв, Символа веры и заповедей Божиих. Составил Протоиерей Магистр Петр Лебедев. Одобрено Министерством Народного Просвещения, как «наиболее целесообразное изложение» учения о Богослужении для Гимназий и Прогимназий. Издание седьмое. Санкт-Петербург, Синодальная Типография 1898 г. Перепечатано по благословению Преосвященного Лавра Архиепископа Сиракузского и Троицкого. Типография преп. Иова Почаевского Свято-Троицкий монастырь. Джорданвиль. 1990. 176 стр.

  • @MariaRyabicheva
    @MariaRyabicheva 3 года назад +17

    Спасибо о. Георгию за то, что он делает!

    • @MariaRyabicheva
      @MariaRyabicheva 3 года назад +3

      @Наталия Владимировна и?)

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +2

      @@MariaRyabicheva Наталья Владимировна просто очень любит копи-пастить. Но иногда переходит и на оскорбления. Даже не знаю, что хуже. :-) Конструктивной беседы к сожалению, не дождешься :-(

  • @user-is9or5pm8p
    @user-is9or5pm8p 3 года назад +2

    Благодарю вас за очень полезную просветительскую деятельность !

  • @tanyizotova6836
    @tanyizotova6836 Год назад +3

    Сейчас язык поменяем, потом сократим чутка, скамейки поставим и приехали. Я в церкви 2,5 года, можно сказать только начала понимать смысл богослужения. Открывается целый мир, интересно, увлекательно. Однозначно церковнославянский!!!

    • @MrSaper4
      @MrSaper4 10 месяцев назад +1

      Что приехали, куда приехали, из за скамеек и перевода мир что ли рухнет? Вы как то странно всё это видите. Ничего, лет через 10-15 по другому на многое будете смотреть.

  • @user-du2wu8gh9n
    @user-du2wu8gh9n 3 года назад +23

    Каждый приход стремится к тому, чтобы устроить общину. И отец Павел подтвердил, что надо создавать сообщества:) Тогда почему столько наездов на братство, ведь оно реализует это?

    • @alexnik7585
      @alexnik7585 3 года назад +2

      Это секта

    • @benice2998
      @benice2998 3 года назад +4

      Наезд ради наезда.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +1

      А Ариан, судя по истории Церкви, была мегаклассная община.
      Но пришли кабинетные попы и все испортили ://

    • @5188068
      @5188068 3 года назад +1

      потому-что кочетков их в АД тянет.только поэтому

  • @user-Vadim66
    @user-Vadim66 3 года назад +4

    Странный отец Георгий Кочетков в 70-80е годы я начал переводить писание !!!!!!! Отлично - юноша 20 летний переводчик с какого языка со славянского ???? Из биографии не понятно учился ли отец Георгий в семинарии ????? Учился в академии с 1980 по 1983 год, при этом был иподьяконом будущего патриарха Кирилла , как заканчивают учебные заведения иподьякона учащиеся семинарии мы понимаем , и возникает вопрос как стал переводчиком отец Георгий , не имея духовного образования

    • @RusOrthodoxPrayer
      @RusOrthodoxPrayer 3 года назад

      Посмотрите биографию на личном сайте о. Георгия

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +1

      Гугл переводчик.
      Судя по качеству перевода на русский.

  • @galinakuznetsova3008
    @galinakuznetsova3008 3 года назад +4

    Благодарю о. Георгия - он молитвенно и терпеливо держит дистанцию - явное недоброжелательство молодых и напористых угасает. По мере дискуссии, становится ясной и разница в "пастырском опыте" батюшек: о.Георгий несколько десятков лет регулярно исповедует тысячи одних и тех же людей в братстве - ему ли не знать нужды их, запрос к церкви! О. Павел не изучил и не понял место проповеди в богослужении и когда должны выходить оглашаемые (в т.ч. дети) со службы. Какие "статистические исследования" могут быть равноценными опыту о.Георгия? Значимы ли они для того, кто чает получить ответ на вопрос: "отравлен ли стакан" напрямую - от Святого Духа? Вызывает сомнение - хотели ли знать истину те, кто не дает времени на пояснение - блиц опрос был скорее калькой допроса...Слава Богу, что о.Георгий может так убедительно являть правду Божью и с любовью общаться с собеседниками - как и подобает истинному пастырю Божию!

    • @galinakuznetsova3008
      @galinakuznetsova3008 3 года назад

      @Наталия Владимировна Ох, эти "многократные обращения"... См. такие "многократные обращения "тверских прихожан" и последовавшее удаление тверского епископа. См. обращения 37 - го года также и газетные статьи о "заклеймить и удалить"... "Есть мнение" - и команда "фас", а стоит за этим столько, столько! Неужели не понятно, что надо удалить что-то настоящее из церкви, разумное, духовное, глубокое, апостольское. Может ли понять комиссия реальную ценность исследований о. Георгия? А судьи кто? Опыт исследований и окормления паствы у них какой? Мы можем в рамках одной комиссии, например, охватить опыт о. Сергия Булгакова, о. Павла Флоренского и иже с ними. Если опыт как у этих собеседников - я вас умоляю :). По решению комиссии Волю Божью не отменить. Пусть работает комиссия - повышает свой духовный уровень, пусть думает, чтобы не быть пристыженной временем!

    • @galinakuznetsova3008
      @galinakuznetsova3008 3 года назад

      @Наталия Владимировна Вот вы и обнаружили реальную свою задачу - опорочить, а не выявить истину. Помилуй, Господи!

    • @galinakuznetsova3008
      @galinakuznetsova3008 3 года назад

      О, если бы вы знали, что и как было устроено во время предыдущей власти в этом храме, что сделано, чтобы служить в нем было вообще возможно, но вы восприняли только то, что для вас значимо... сожалею. Если устроенный сов.властью рядом с алтарем туалет является камнем преткновения, то это прекрасный пример умаления духа и смысла. Вы за свои средства за короткий срок возрождали из небытия храм? У вас отнимали и отняли 4 храма после их возрождения? Вам не давали служить хоть где-нибудь, закрывая от вас двери? Вас пытались выдавить из церкви на протяжении 30-ти с лишним лет, всеми средствами маргинализируя? Вы все еще считаете достойным быть на стороне пинающих ногами?

    • @galinakuznetsova3008
      @galinakuznetsova3008 3 года назад

      @Наталия Владимировна это фейк тех, кто призван пинать ногами :). Простая ложь в устах ее распространяющего, приписывающего любимому старцу порочащие священнослужителей слова. Или он не старец?

    • @galinakuznetsova3008
      @galinakuznetsova3008 3 года назад

      @Наталия Владимировна Даже смешно. Простите, у кого поднимется рука... Разве что нога -попинать оппонента в чате. Откуда вы это достаете - как припасенные карты? Небось крапленые? Кто кого когда запрещал? Или вы фото из Храма Христа Спасителя не видели (например, 2019 года)? Заходите на фейсбук в мессенджер - с радостью с вами познакомлюсь, расскажу и покажу :))

  • @user-dv2ye1kc4v
    @user-dv2ye1kc4v 3 года назад +9

    Какой замечательный отец Павел!

  • @user-lu2xh1oh7k
    @user-lu2xh1oh7k 3 года назад +4

    Отец Георгий-ученик С.С. Аверинцева и продолжает его дело достойно. "Русь крещена, но не просвещена"-это показал отец Павел.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +3

      Перевод с ЦСЯ уж точно не даст просвещения Руси.
      Духоносных бы примеров по-больше, в не теоретиков-крючкотворцев, что слонами лезут в фарфоровую лавку.
      «Вера не доказуется, а показуется» - вот где главный инструмент просвещения Руси.

  • @BetciSPb
    @BetciSPb 3 года назад +17

    Как можно устраивать блиц-опросы на такие темы?! В ответ можно только Писание цитировать. Другие ответы требуют глубины знаний и отвечать на такие вопросы гораздо опасней (надо знать уровень знаний собеседника), чем дать возможность прихожанам возможность участвовать в богослужении, понимая его язык

    • @user-ou4qv9rc5i
      @user-ou4qv9rc5i 3 года назад

      Для сведущего в Писании человека, не составит труда ответить коротко на любые блицы.

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад

      @@user-ou4qv9rc5i Св. отцы нередко противоречили друг другу в этих вопросах, а у вас как и у ведущего в голове: "просто как дважды два". Надо знать традицию, которая многообразна, сейчас увы от невежества смыслы редуцировались к простым ответам, якобы догмам. Догматы все определены на вселенских соборах, остальное на самом деле имеет некоторое разномыслие, и у св. отцов можно прочитать разные мнения. Даже такое понятие как "согласие отцов" патролог А.Г. Дунаев ставит под большое сомнение. Так что кажущаяся простота в этих вопросах от невежества.

    • @user-ou4qv9rc5i
      @user-ou4qv9rc5i 3 года назад

      @@user-js8ic4bl5n большинство догматов православия не основаны на Библии - это факт.

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад

      @@user-ou4qv9rc5i Эка вы как загнули! Расскажите, на чем они основаны? Прошу поподробнее, а то прямо много вопросов. Начните с того, как ваш комментарий связан с моей репликой?

  • @user-bb1wv6xb3i
    @user-bb1wv6xb3i 2 года назад +3

    Я очень люблю церковнославянский язык. Вот прямо очень. Есть в нем нюансы и оттенки, которые на современный русский непереводимы абсолютно и с неизбежностью окажутся утраченными. Но притом проблема непонятности богослужения - реально очень серьезная. Хожу в церковь уже лет двадцать, ключевые тексты знаю наизусть, но до сих пор как только дьякон начинает монотонно и уныло частить не то что какой-то не слишком часто читаемый текст, а даже и Шестопсалмие, целые фразы выпадают из понимания, сливаются, наезжают друг на друга, утрачивают смысл. И это очень печально. Не думаю, впрочем, что перевод решил бы эту проблему полностью. Более внятное и менее монотонное чтение помогло бы гораздо больше, ИМХО. Да, при этом количество текстов пришлось бы сократить, чтобы богослужение не растягивалось бы в вечность. Но притом, мне кажется, люди бы понимали бы в происходящем гораздо больше.

  • @user-xq5du7nm3n
    @user-xq5du7nm3n 2 года назад +3

    Когда то и я столкнулся с этой проблемой, когда стоял все служение но ничего не понимал. Мало того что трудно понимать, да ещё и эхо. РПЦ не особо беспокоится о просвящении людей, наверно так выгоднее...

  • @slavych95
    @slavych95 3 года назад +9

    А давайте я расскажу вам об опыте перехода Церкви с церковнославянского языка на родной. Ведь я сам вырос в Украинской греко- католической церкви и с самого детства молюсь на украинском. Так вот:
    1. Никакого раскола на почве языка у нас не произошло. Монахи (особенно студиты) и некоторые отдалённые сельские приходы до сих пор молятся на церковнославянском, большинство уже перешло на украинский. Хотя формально официальным литургическим языком УГКЦ является цсл.
    2. Ладно, существует у нас секта, отделившаяся от УГКЦ под предводительством о. Василя Ковпака, которая отличается в т. ч. и цсл языком, но там язык был не основной причиной раскола.
    3. В больших парафиях, где может быть более профессиональный хор, могут красиво исполняться известные литургические композиции на церковнославянском. Хоть язык не понятен, но люди знакомы с определёнными частями богослужения по привычному для них украинскому тексту и могут провести параллели. Так что украинский перевод даже помогает верным лучше понимать богослужебные тексты на церковнославянском.
    4. Поскольку переход произошёл уже полвека назад, то молитва на родном языке для нас уже давно не новшество, а вполне традиционная практика. Многим теперь даже трудно представить, как это можно молиться не на своём родном языке?
    5. Поскольку переход произошёл во времена подполья УГКЦ (когда она была запрещена), то трудно сказать, отошли ли многие по этой причине. Однако сейчас в западных областях Украины, где УГКЦ более активно, население статистически чаще посещает богослужение и молодёжь чаще берёт в них активное участие, чем в других областях.
    6. Конечно, есть проблемы с переводом. Дискутируются многие места, на некоторые тексты у нас имеется по два параллельных перевода, бывает путаница. Некоторые переводы пытаются быть более украинизированные, а есть такие, где много "церковнославянизмов". Но,тем не менее, это не мешает нам молиться общно. Как бы это ни было неожиданно, но даже разнообразие в собственном жизни может не приносить раздор. Просто люди могут привыкнуть ко всему. И адаптироваться тоже. Если когда-то в РПЦ перейдут на русский язык, то через некоторое время вы даже не сможете представить себе, что может быть иначе.

    • @user-jl2xr4jw2f
      @user-jl2xr4jw2f 3 года назад +2

      Так УГКЦ, как и вся РКЦ, это и есть раскол.

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +2

      Униаты вообще не показатель. Однажды впав в ересь, они так и будут все упрощать. Там где равнодушие царит, там бисер не берегут.

    • @alexandershabelnik7662
      @alexandershabelnik7662 3 года назад +1

      Спасибо. Я служил одно время в Италии, и в италоязычных православных приходах тоже существуют несколько переводов, одни с греческого а есть и с церковнославянского. И ничего, справляются.

  • @temik26
    @temik26 3 года назад +19

    Очень хотелось бы послушать диалог представителей ААЦ и РПЦ. Кто тоже хотел бы послушать, ставьте лайк, выведем в топ!

    • @e_Mobilty_Power
      @e_Mobilty_Power 3 года назад +1

      Здравствуйте! Напишите пожалуйста, что такое ААЦ?? Спасибо!

    • @mufy189529
      @mufy189529 3 года назад +1

      @@e_Mobilty_Power армянская апостольская церковь

    • @temik26
      @temik26 3 года назад +1

      @@e_Mobilty_Power Армянская Апостольска Церковь

    • @e_Mobilty_Power
      @e_Mobilty_Power 3 года назад +1

      @@mufy189529 спасибо!

    • @e_Mobilty_Power
      @e_Mobilty_Power 3 года назад +2

      @@temik26 спасибо вам!

  • @user-nf5cs1hr7s
    @user-nf5cs1hr7s Год назад +1

    Спасибо Кочаткову за стойкость и трезвомыслие.

  • @user-ok9zc2vd6b
    @user-ok9zc2vd6b 3 года назад +2

    А в первых веках люди на каких языках служили,тоже стояли ничего не понимая.Странный аргумент это красиво звучит это мелодично а то что в душе пустота и о чем мы молились не понимаем

  • @revpa100r
    @revpa100r 3 года назад +12

    "ко всякому, слушающему слово о Царствии и не разумеющему, приходит лукавый и похищает посеянное в сердце его - вот кого означает посеянное при дороге." (Мф.13:19)
    Если человек не понимает языка проповеди, то смысла от её ноль.

    • @revpa100r
      @revpa100r 3 года назад +3

      @Наталия Владимировна Речь о понимании говорящего или молящегося. "Так если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер." (1 Кор.14:9)

    • @PRshik
      @PRshik 3 года назад +1

      @@revpa100r две недели в ЦПШ, сделают из Вас разумеющего ЦСЯ из неразумеющего.

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад

      @@PRshik Наконец-то я вас нашел! Вы же были 2 недели в ПЦШ? Переведите мне "Земле благая, благословенная Богоневесто, клас прозябшая неоранный и спасительный миру, сподоби мя сей ядуща спастися". Рассчитываю на вашу совесть, что вы переведете без словарей и других вспомогательных средств. В любом случае в интернете я видел направильный перевод даже одним очень известным священником (это к тому, что даже не все священники понимают ЦСЯ). Наталья Владимировна не смогла (ответила на многие мои сообщения, кроме этого).

    • @user-js8ic4bl5n
      @user-js8ic4bl5n 3 года назад +1

      @Наталия Владимировна Ждем перевода от Paul Stone, раз вы не смогли. Кстати, это вас характеризует. Перевести не можете, и перевода не хотите. Налицо магическое восприятие веры: не надо понимать, важно произнести правильное заклинание, и оно сработает. Увы Христос и апостолы учат противоположному.

  • @zorin67
    @zorin67 3 года назад +10

    ...ещё 25 лет назад знавал я людей из прихода о.Георгия......не задержался среди них...слава Богу!....

    • @dracosha00
      @dracosha00 3 года назад +1

      Тем временем это действующий священник РПЦ и если бы он был еретиком его бы давно запретили. Сама хожу в храм дружесвенный о. Георгию (а их сейчас сотни по всей стране). Так Ваше мнение конечно очень важно для всех, но всё же)

    • @zorin67
      @zorin67 3 года назад

      @@dracosha00... Я про о. Георгия ничего не писал... И не знаком с ним лично.... Но знал эту тусовку немного...

  • @Stepagem
    @Stepagem 3 года назад +2

    Очень интересно, спасибо за видео!!

  • @antmirgram8095
    @antmirgram8095 3 года назад +2

    Серафим, во-первых, большое Вам спасибо за это интервью!
    Тема действительно животрепещущая, вызывающая определённые споры и дискуссии уже не одно десятилетие, этот вопрос не решается с кондачка.
    Собеседники-оппоненты очень интересные образованные люди, каждый из них достойно оппонировал собеседнику.
    Мне близка позиция отца Павла в диспуте, в частности, в вопросе о том, чтобы практику ведения богослужений на современном языке в принципе можно применять, но точечно, не возводя это в ранг повсеместности, пот.что это абсурд и путь в никуда.
    Отец Георгий, несомненно, является грамотным богословом и, взяв на себя труд по переводу богослужебной литературы и самих богослужений на совр.литургический язык, думается, имел благие намерения , но, увлекшись, немножко потерял ориентир:
    "Увлечься можно чем угодно, даже богослужением, и при этом потерять самое главное. Что может быть страшнее: быть близким к Церкви, но далеким от Бога" (Св.Игнатий Брянчанинов).
    В конце программы Вы обратились с блиц-вопросами к отцу Георгию, это было не совсем корректно. Это такие глубинные вопросы, на которые невозможно ответить просто "да" или "нет". Эти вопросы требуют детального осмысления и ответа. Церковнославянский язык нам терять никак нельзя, мы сильно обеднеем, богослужение потеряет красоту. Это одно из немногих наших богатств, которое нужно сохранить, чего бы нам это не стоило.
    В наше время, за то слава Богу, имеется в достаточном количестве литература, молитвословы и Святое Писание с параллельным переводом, в т.ч. в интернете, было бы желание!
    Хотелось бы посоветовать приобрести книгу: "Святогорские истории для больших и маленьких" в переводе с греческого А.Мироновой-Грамматики. Чудные истории, которые имели место быть на Святой Горе Афон, помогают многое осмыслить и понять. Очень добрая книга.
    Всем хочется пожелать добра, мира и любви друг ко другу!

  • @user-nl1wg1fh5p
    @user-nl1wg1fh5p 3 года назад +18

    Интересная дискуссия. Спасибо священникам.
    О. Павел отстаивает церковно-славянский язык, который по его словам необходим людям. Заботится о них. Только пусть он поинтересуется каково соотношение покупаемого людьми Писания для личного использования, на русском языке и церковно-славянском языке. Соотношение будет не в пользу ЦСЯ. А, если отсечь то, что покупается на ЦСЯ в подарок, как неиспользуемый раритет, то и сравнивать не стоит.

    • @elenamihheilis4272
      @elenamihheilis4272 3 года назад +2

      Хороший довод, кстати.

    • @melissav.7913
      @melissav.7913 3 года назад +3

      Так для домашнего пользования, так сказать, вполне можно покупать и Писание, и молитвословы на русском или с параллельным переводом. Стоит пару раз прочитать тот или иной псалом / молитву в переводе, и уже не будет проблем с этой же молитвой на церковнославянском. Зато поэтика и высокий штиль этого языка, его сакральное звучание не исчезнут из жизни.

    • @user-nl1wg1fh5p
      @user-nl1wg1fh5p 3 года назад +5

      Спасибо! Речь и идёт принципиально не о языке, а о понятности. Вот Вы и сами сказали, что покупают на русском или с параллельным переводом и через пару прочтений становится понятно. Мне очень хочется понимать каждое слово Господа, и не терять Его слово из-за непонимания языка.

    • @melissav.7913
      @melissav.7913 3 года назад +5

      @@user-nl1wg1fh5p чинопоследование литургии (а это главное богослужение) почти статично, меняются только чтения Апостола и Евангелия, да тропари (и то, воскресных тропарей всего 8, они постоянно чередуются, ну и плюс тропарь празднику святого, например). То есть, не особо сложно в интернете найти перевод литургических песнопений на русский язык, прочитать и понять на первом, буквальном уровне. Но дело в том, что этого уровня тоже недостаточно пытливому верующему человеку. Поэтому он будет искать толкования, изучать Писание и богословие, по мере сил. Например, антифон первый: "Благослови, душа моя, Господа, благословен Ты, Господи" - что такое "благословить", как я могу благословить Бога? Дальше: "Обновится, как у орла, юность твоя" - что это вообще значит? Придется искать толкования. Поэтому без труда все равно не обойтись.

    • @user-nl1wg1fh5p
      @user-nl1wg1fh5p 3 года назад +4

      @@melissav.7913 Спасибо Вам и очень здорово, что Вы хотите понимать то, что от Бога и делаете для этого что-то по силам, и Господь всегда откроет тому, кто хочет и делает хотя бы понемногу, старается. Но не все могут и хотят(по разным причинам) постараться разобраться. Среди моих друзей и знакомых я не знаю ни одного кто пошёл бы изучать ЦСЯ для того, чтобы хорошо понимать, что происходит на богослужении и о чём это. Я и сам не пошёл бы, т. к. нет времени на язык этот. Изучал его как предмет в программе института, и точно знаю, чтобы понимать каждое слово и смысл текста, необходимо его изучать профессионально. А вот когда сразу начинаешь слышать на понятном, то просыпается желание дальше идти и познавать, тогда захочешь и время найдёшь для древнегреческого и пойдёшь в духовное учебное заведение, чтобы Бога познавать и приближаться к Нему. А если не познавать и не приближаться, то как можно понять Кто Он? И какой?

  • @user-le7rb6qc6f
    @user-le7rb6qc6f 3 года назад +11

    Должен быть выбор языка богослужения!!!!!!! У японцев - японская служба, у молдован - молдавская, у европейцев и американцев служба на национальном языке. Перевод службы на славянский язык разве не интерпретация? Перевод Псалтыри с еврейского на греческий разве не интерпретация? Просто дайте возможность выбора и все.

  • @user-wx1or2lq4p
    @user-wx1or2lq4p 3 года назад

    Спасибо за выпуск!