영어 듣기 마스터하기! 해리 포터 오디오북 🎧 초보자도 이해할 수 있는 재미있는 이야기

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 дек 2024

Комментарии • 7

  • @English_by_ear
    @English_by_ear  11 часов назад +4

    이번 수업은 *『해리 포터와 마법사의 돌』*을 바탕으로 제작된 영어 이야기입니다. 이런 대규모 수업을 만드는 일은 결코 쉽지 않지만, 저는 해리 포터의 세계를 진심으로 사랑하고 여러분과 이 특별한 영어 수업을 나누고 싶었습니다. 이번 수업에서는 원작의 첫 4장을 다루며, 각 장을 최대한 30문장으로 간결하게 정리했습니다. 여러분이 즐겁게 학습하셨으면 좋겠습니다. 언제나처럼 아래에 수업 스크립트를 첨부해 두었으니 참고해 주세요!

    • @English_by_ear
      @English_by_ear  11 часов назад

      1. Mr. and Mrs. Dursley lived at number four, Privet Drive, and they were very proud of being perfectly normal.
      더즐리 씨와 더즐리 부인은 프리벳 가 4번지에 살았고, 자신들이 완벽히 정상적이라는 사실을 매우 자랑스러워했다.
      2. Mr. Dursley worked at a company called Grunnings, which made drills, and he took his job seriously.
      더즐리 씨는 드릴을 만드는 그러닝스라는 회사에서 일했으며, 자신의 일을 매우 진지하게 여겼다.
      3. One morning, as Mr. Dursley drove to work, he noticed a cat reading a map on the corner.
      어느 아침, 더즐리 씨가 출근길에 운전하던 중, 모퉁이에서 지도를 읽고 있는 고양이를 발견했다.
      4. He thought it was strange, but he decided to ignore it and continued driving.
      그는 그것이 이상하다고 생각했지만 무시하기로 하고 계속 운전했다.
      5. Throughout the day, he saw more people in colorful robes celebrating in the streets.
      하루 종일, 그는 거리에서 화려한 로브를 입고 축하하는 사람들을 더 많이 보았다.
      6. At work, he overheard people whispering excitedly about someone named Harry Potter.
      직장에서, 그는 해리 포터라는 이름의 사람에 대해 흥분하며 속삭이는 소리를 들었다.
      7. This made Mr. Dursley nervous, but he tried to focus on his job.
      이것은 더즐리 씨를 긴장하게 만들었지만, 그는 일에 집중하려 애썼다.
      8. That evening, while watching TV, the news reported strange sightings of owls flying everywhere.
      그날 저녁, TV를 보던 중, 뉴스에서는 여기저기서 날아다니는 부엉이에 대한 이상한 목격담을 보도했다.
      9. Mrs. Dursley dismissed it as nonsense, saying it was probably a joke.
      더즐리 부인은 그것이 말도 안 되는 이야기라며 아마 장난일 것이라고 치부했다.
      10. Late that night, when the Dursleys were asleep, a tall old man appeared on their street.
      늦은 밤, 더즐리 가족이 잠들었을 때, 키가 큰 노인이 그들의 거리로 나타났다.
      11. This man was Albus Dumbledore, the most powerful wizard in the world.
      이 남자는 세계에서 가장 강력한 마법사인 알버스 덤블도어였다.
      12. He used a small magical device to turn off the streetlights, making everything dark.
      그는 작은 마법 장치를 사용해 가로등을 꺼서 모든 것을 어둡게 만들었다.
      13. Suddenly, a cat transformed into a woman named Professor McGonagall.
      갑자기 고양이가 맥고나걸 교수라는 여성으로 변했다.
      14. She was worried and asked Dumbledore if it was safe to leave Harry with the Dursleys.
      그녀는 걱정하며 덤블도어에게 해리를 더즐리 가족에게 맡기는 것이 안전한지 물었다.
      15. They spoke quietly about the dark wizard Voldemort and how he was defeated by baby Harry.
      그들은 어둠의 마법사 볼드모트와 그가 아기 해리에게 어떻게 패배했는지에 대해 조용히 이야기했다.
      16. Voldemort tried to kill Harry, but the curse didn't work, and Voldemort disappeared.
      볼드모트는 해리를 죽이려 했지만 저주는 통하지 않았고, 볼드모트는 사라졌다.
      17. Harry’s parents, Lily and James Potter, were killed trying to protect him.
      해리의 부모님인 릴리와 제임스 포터는 그를 보호하려다 목숨을 잃었다.
      18. Now, Harry was famous in the wizarding world for surviving the curse.
      이제 해리는 저주를 견뎌낸 덕분에 마법 세계에서 유명해졌다.
      19. A loud noise interrupted them as Hagrid arrived on a flying motorcycle.
      시끄러운 소리가 그들을 끊었고, 해그리드가 날아다니는 오토바이를 타고 도착했다.
      20. Hagrid carefully held baby Harry, who was sleeping peacefully.
      해그리드는 평화롭게 자고 있는 아기 해리를 조심스럽게 안고 있었다.
      21. Dumbledore decided to leave Harry with his aunt and uncle, the Dursleys.
      덤블도어는 해리를 그의 고모와 고모부인 더즐리 가족에게 맡기기로 결정했다.
      22. He placed a letter explaining everything next to the baby.
      그는 모든 것을 설명한 편지를 아기 옆에 놓았다.
      23. Professor McGonagall was worried that the Dursleys wouldn’t treat Harry well.
      맥고나걸 교수는 더즐리 가족이 해리를 잘 대하지 않을까 걱정했다.
      24. Dumbledore insisted it was the safest place for him to grow up away from the wizarding world.
      덤블도어는 마법 세계에서 떨어져 자랄 수 있는 가장 안전한 장소라고 주장했다.
      25. Hagrid wiped away tears as he said goodbye to the baby.
      해그리드는 아기에게 작별 인사를 하며 눈물을 닦았다.
      26. The three wizards stood silently, looking at the sleeping child.
      세 마법사는 침묵 속에서 잠들어 있는 아이를 바라보았다.
      27. They hoped Harry would have a normal, happy life, at least for a while.
      그들은 해리가 적어도 잠시 동안은 정상적이고 행복한 삶을 살기를 바랐다.
      28. The street was quiet as they disappeared into the darkness.
      그들이 어둠 속으로 사라지자 거리는 조용해졌다.
      29. Harry slept on, unaware of his future adventures.
      해리는 앞으로의 모험을 모른 채 계속 잠들어 있었다.
      30. This was only the beginning of a long journey for Harry Potter.
      이것은 해리 포터의 긴 여정의 시작에 불과했다.
      31. Almost ten years had passed since Harry Potter was left on the Dursleys' doorstep.
      해리 포터가 더즐리 가족의 문앞에 놓인 지 거의 10년이 지났다.
      32. Harry now lived in a small cupboard under the stairs while his spoiled cousin Dudley had two bedrooms.
      해리는 지금 계단 아래의 작은 벽장에 살고 있었지만, 버릇없는 사촌 더들리는 방 두 개를 가지고 있었다.
      33. Harry was often given Dudley’s old clothes, which were too big for him.
      해리는 종종 더들리의 헌 옷을 받았는데, 그것들은 그에게 너무 컸다.
      34. Dudley and his friends liked to chase Harry and bully him for fun.
      더들리와 그의 친구들은 해리를 쫓아다니며 괴롭히는 것을 재미로 여겼다.
      35. On Dudley's birthday, the Dursleys planned a trip to the zoo.
      더들리의 생일에, 더즐리 가족은 동물원에 가기로 계획했다.
      36. At first, they tried to leave Harry with a neighbor, Mrs. Figg, but she couldn't take him that day.
      처음에 그들은 해리를 이웃인 피그 부인에게 맡기려 했지만, 그녀는 그날 해리를 돌볼 수 없었다.
      37. Grudgingly, the Dursleys decided to take Harry with them to the zoo.
      마지못해, 더즐리 가족은 해리를 동물원에 데려가기로 했다.
      38. Harry was excited because he had never been to a zoo before.
      해리는 이전에 동물원에 가본 적이 없었기 때문에 신이 났다.
      39. At the zoo, Dudley quickly grew bored, even though he was surrounded by interesting animals.
      동물원에서 더들리는 흥미로운 동물들로 가득했음에도 금세 지루해졌다.
      40. Harry, however, was fascinated by all the animals, especially the snakes.
      하지만 해리는 모든 동물들, 특히 뱀들에게 매료되었다.
      41. In the reptile house, Harry stood in front of a large snake, feeling sorry for it.
      파충류관에서 해리는 큰 뱀 앞에 서서 안타까운 마음을 느꼈다.
      42. To his surprise, the snake seemed to understand him and winked.
      놀랍게도, 그 뱀은 그를 이해하는 듯했고 눈짓을 했다.
      43. Harry whispered, “Can you hear me?” and the snake nodded.
      해리가 속삭였다. "내 말 들려?" 그러자 뱀이 고개를 끄덕였다.
      44. Just then, Dudley saw the snake and pushed Harry aside to get a better view.
      바로 그때, 더들리가 뱀을 보고 더 잘 보려고 해리를 밀쳐냈다.
      45. As Dudley pressed against the glass, it suddenly vanished.
      더들리가 유리창에 몸을 기대자, 유리가 갑자기 사라졌다.
      46. The snake slid out of its enclosure, making people scream in terror.
      뱀이 우리 밖으로 미끄러져 나오자, 사람들이 공포에 비명을 질렀다.
      47. The snake slithered past Harry and whispered, “Thanks,” before disappearing into the bushes.
      뱀이 해리 곁을 지나며 "고마워"라고 속삭인 뒤 덤불 속으로 사라졌다.
      48. The glass reappeared, trapping Dudley inside the enclosure.
      유리가 다시 나타나 더들리를 우리 안에 가두었다.
      49. The zoo staff rushed over, confused about how the glass had disappeared.
      동물원 직원들이 유리가 어떻게 사라졌는지 몰라 당황하며 달려왔다.
      50. Uncle Vernon was furious with Harry, even though Harry had no idea what he had done.
      버논 아저씨는 해리가 무슨 일을 했는지 몰랐음에도 불구하고 그에게 화를 냈다.

    • @English_by_ear
      @English_by_ear  11 часов назад

      51. When they got home, Harry was sent to his cupboard without dinner as punishment.
      집에 도착했을 때, 해리는 벌로 저녁도 없이 벽장으로 보내졌다.
      52. Harry lay in his cupboard, thinking about the snake and what had happened.
      해리는 벽장에 누워 뱀과 일어났던 일에 대해 생각했다.
      53. Strange things had always happened around Harry, like his hair growing back overnight after a bad haircut.
      해리 주변에서는 항상 이상한 일들이 일어났는데, 예를 들어, 머리를 잘못 자르고 나서 하룻밤 사이에 다시 자라는 일이 있었다.
      54. The Dursleys always blamed him for these strange incidents.
      더즐리 가족은 항상 이런 이상한 사건들을 그의 탓으로 돌렸다.
      55. Harry often wondered if his parents had been strange too since the Dursleys never talked about them.
      해리는 더즐리 가족이 그의 부모님에 대해 전혀 이야기하지 않았기 때문에, 부모님도 이상했을지 궁금해하곤 했다.
      56. All he knew was that his parents had died in a car crash when he was a baby.
      그가 아는 것은 부모님이 그가 아기였을 때 교통사고로 돌아가셨다는 것뿐이었다.
      57. Sometimes, Harry dreamed of a green flash of light and a strange laugh.
      때때로 해리는 초록빛 섬광과 이상한 웃음소리를 꿈꾸었다.
      58. As his eleventh birthday approached, Harry felt something strange was about to happen.
      열한 번째 생일이 다가오면서, 해리는 무언가 이상한 일이 일어날 것 같은 느낌이 들었다.
      59. He had no idea that his life was about to change forever.
      그는 자신의 삶이 영원히 바뀌려 한다는 것을 전혀 알지 못했다.
      60. For now, he was just a lonely boy living in a cupboard, waiting for something magical.
      지금은 그저 벽장에 사는 외로운 소년으로, 무언가 마법 같은 일이 일어나기를 기다리고 있었다.
      61. Harry's life with the Dursleys became even worse after the incident at the zoo.
      동물원 사건 이후, 해리의 더즐리 가족과의 삶은 더 악화되었다.
      62. They locked him in his cupboard for days and only let him out to do chores.
      그들은 해리를 며칠 동안 벽장에 가두었고, 집안일을 시키기 위해서만 꺼내주었다.
      63. As Harry’s eleventh birthday approached, he had no hopes of receiving any gifts.
      해리의 열한 번째 생일이 다가오면서, 그는 선물을 받을 거라는 희망조차 없었다.
      64. One morning, Harry was surprised to find a letter addressed to him.
      어느 날 아침, 해리는 자기 이름으로 된 편지를 발견하고 깜짝 놀랐다.
      65. The letter was made of thick, yellowish paper with emerald-green ink.
      편지는 두꺼운 누르스름한 종이에 에메랄드 그린 잉크로 쓰여 있었다.
      66. Before Harry could read it, Uncle Vernon snatched it away angrily.
      해리가 읽기 전에, 버논 아저씨가 화를 내며 편지를 빼앗아 갔다.
      67. Uncle Vernon tore up the letter and refused to let Harry see it.
      버논 아저씨는 편지를 찢어버리고 해리에게 보여주기를 거부했다.
      68. The next day, two more letters arrived for Harry, but the Dursleys took them as well.
      다음 날, 해리에게 두 통의 편지가 더 도착했지만, 더즐리 가족이 그것들도 가져갔다.
      69. Every day after that, more letters came, addressed to Harry’s cupboard.
      그 이후로 매일, 해리의 벽장을 주소로 한 편지가 더 도착했다.
      70. Uncle Vernon was furious and boarded up the mail slot to stop the letters.
      버논 아저씨는 화가 나서 편지를 막기 위해 우편 투입구를 막아버렸다.
      71. But the letters kept coming - through the windows, the chimney, and even hidden inside eggs.
      하지만 편지들은 계속 들어왔는데 - 창문, 굴뚝, 심지어 계란 속에 숨겨져 있었다.
      72. Uncle Vernon was losing his mind trying to stop the letters.
      버논 아저씨는 편지를 막으려다 점점 정신을 잃어갔다.
      73. In desperation, he made the family pack up and leave the house.
      그는 절망 끝에 가족을 짐을 싸서 집을 떠나게 했다.
      74. They drove far away, staying in a hotel, but the letters found Harry there too.
      그들은 멀리 떠나 호텔에 머물렀지만, 편지는 거기에서도 해리를 찾아왔다.
      75. Uncle Vernon decided to go even further, taking them to an old shack on a small island.
      버논 아저씨는 더 멀리 가기로 결심하고, 작은 섬의 낡은 오두막으로 그들을 데려갔다.
      76. The shack was cold and wet, with only one bed, so Harry had to sleep on the floor.
      그 오두막은 춥고 축축했으며, 침대가 하나뿐이라 해리는 바닥에서 자야 했다.
      77. That night, as a storm raged outside, Harry lay awake, counting down the minutes to his birthday.
      그날 밤, 밖에서 폭풍이 몰아치는 동안, 해리는 깨어서 생일까지 남은 시간을 세고 있었다.
      78. At midnight, Harry whispered, “Happy birthday to me,” feeling sad and alone.
      자정이 되자, 해리는 슬프고 외로운 마음으로 "생일 축하해, 나"라고 속삭였다.
      79. Suddenly, there was a loud bang on the door that shook the whole shack.
      갑자기, 문에서 큰 소리가 나면서 오두막 전체가 흔들렸다.
      80. Uncle Vernon grabbed a gun, shouting angrily at whoever was outside.
      버논 아저씨는 총을 잡고 화난 목소리로 밖에 있는 사람에게 소리쳤다.
      81. The door burst open, and a giant man with wild hair entered.
      문이 쾅 열리더니, 덥수룩한 머리를 한 거대한 남자가 들어왔다.
      82. The giant introduced himself as Hagrid, Keeper of Keys at Hogwarts.
      그 거인은 자신을 호그와트 열쇠지기인 해그리드라고 소개했다.
      83. Hagrid was furious to find Harry in such a miserable condition.
      해그리드는 해리가 이렇게 비참한 상태에 있는 것을 보고 분노했다.
      84. He handed Harry a squashed birthday cake and wished him a happy birthday.
      그는 해리에게 눌린 생일 케이크를 건네며 생일 축하 인사를 했다.
      85. Harry was shocked when Hagrid told him he was a wizard.
      해그리드가 그에게 마법사라고 말했을 때, 해리는 충격을 받았다.
      86. Hagrid explained that Harry had been accepted to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
      해그리드는 해리가 호그와트 마법학교에 입학하게 되었다고 설명했다.
      87. Harry was amazed, but Uncle Vernon shouted that Harry would never go to that “freak school.”
      해리는 놀랐지만, 버논 아저씨는 해리가 그 "괴짜 학교"에 절대 가지 못할 거라고 소리쳤다.
      88. Hagrid angrily told the Dursleys that they had been lying to Harry his whole life.
      해그리드는 더즐리 가족이 해리에게 평생 거짓말을 해왔다고 화가 나서 말했다.
      89. He revealed that Harry’s parents hadn’t died in a car crash - they had been killed by a dark wizard named Voldemort.
      그는 해리의 부모님이 교통사고로 죽지 않았으며, 볼드모트라는 어둠의 마법사에게 살해당했다고 밝혔다.
      90. For the first time, Harry learned the truth about his parents and the magical world that awaited him.
      해리는 처음으로 부모님과 자신을 기다리는 마법 세계에 대한 진실을 알게 되었다.
      91. Harry was still in shock after learning that he was a wizard.
      해리는 자신이 마법사라는 사실을 알게 된 후에도 여전히 충격에 빠져 있었다.
      92. Hagrid sat down with Harry in the old shack to explain everything.
      해그리드는 낡은 오두막에서 해리와 함께 앉아 모든 것을 설명했다.
      93. He told Harry about Hogwarts, a school where young witches and wizards learn magic.
      그는 해리에게 어린 마녀와 마법사들이 마법을 배우는 학교인 호그와트에 대해 이야기했다.
      94. Harry was amazed but confused; he had never heard of any of this before.
      해리는 놀랐지만 혼란스러웠다. 그는 이런 이야기를 한 번도 들어본 적이 없었다.
      95. Hagrid was surprised that Harry didn’t know anything about the wizarding world.
      해그리드는 해리가 마법 세계에 대해 아무것도 모른다는 사실에 놀랐다.
      96. Harry explained that the Dursleys never told him anything about his parents or magic.
      해리는 더즐리 가족이 부모님이나 마법에 대해 아무것도 말해주지 않았다고 설명했다.
      97. Furious, Hagrid told Harry that his aunt and uncle had kept many secrets from him.
      화가 난 해그리드는 고모와 고모부가 해리에게 많은 비밀을 숨겼다고 말했다.
      98. Hagrid explained that Harry’s parents, Lily and James, were famous wizards.
      해그리드는 해리의 부모님인 릴리와 제임스가 유명한 마법사였다고 설명했다.
      99. They were loved by many people but were killed by the dark wizard Voldemort.
      그들은 많은 사람들에게 사랑받았지만 어둠의 마법사 볼드모트에 의해 살해당했다.
      100. Voldemort tried to kill Harry too, but the curse didn’t work, leaving Harry with only a lightning-shaped scar.
      볼드모트는 해리도 죽이려 했지만 저주가 통하지 않아 해리는 번개 모양의 흉터만 남게 되었다.

    • @English_by_ear
      @English_by_ear  11 часов назад

      101. This made Harry famous in the wizarding world as "the boy who lived."
      이로 인해 해리는 마법 세계에서 "살아남은 소년"으로 유명해졌다.
      102. Harry was shocked to learn that he was famous and that his parents didn’t die in a car crash.
      해리는 자신이 유명하다는 것과 부모님이 교통사고로 돌아가신 것이 아니라는 사실을 알고 충격을 받았다.
      103. Hagrid handed Harry his letter from Hogwarts, inviting him to attend the school.
      해그리드는 호그와트에서 온 편지를 해리에게 건네며 학교에 입학하라고 초대했다.
      104. Uncle Vernon tried to stop Harry from going, shouting that he would never go to Hogwarts.
      버논 아저씨는 해리가 호그와트에 절대 가지 못할 것이라고 소리치며 막으려 했다.
      105. Hagrid lost his temper and used magic to give Dudley a pig’s tail as punishment.
      화가 난 해그리드는 마법을 사용해 더들리에게 돼지 꼬리를 만들어 벌을 주었다.
      106. Terrified, the Dursleys stayed silent as Hagrid continued talking to Harry.
      겁에 질린 더즐리 가족은 해그리드가 해리와 계속 이야기하는 동안 아무 말도 하지 않았다.
      107. Hagrid explained that they needed to buy school supplies in Diagon Alley.
      해그리드는 다이애건 앨리에서 학교 준비물을 사야 한다고 설명했다.
      108. Harry was excited but worried; he didn’t have any money or know how to get there.
      해리는 신났지만 걱정되었다. 그는 돈도 없었고 거기에 가는 방법도 몰랐다.
      109. Hagrid reassured Harry that his parents had left him some money in a wizarding bank called Gringotts.
      해그리드는 해리의 부모님이 그린고트라는 마법 은행에 돈을 남겨두었다고 안심시켰다.
      110. Early the next morning, Hagrid and Harry set off to London to get his school supplies.
      다음 날 아침 일찍, 해그리드와 해리는 학교 준비물을 사기 위해 런던으로 출발했다.
      111. They took a train from the station and arrived in the bustling city.
      그들은 역에서 기차를 타고 북적이는 도시에 도착했다.
      112. Hagrid led Harry to a hidden pub called the Leaky Cauldron.
      해그리드는 해리를 "리키 콜드런"이라는 숨겨진 술집으로 데려갔다.
      113. Inside the pub, everyone was thrilled to see Harry and greeted him warmly.
      술집 안에서는 모두가 해리를 보고 기뻐하며 따뜻하게 맞이했다.
      114. Harry felt both happy and overwhelmed by all the attention.
      해리는 모든 관심에 행복하면서도 당황스러웠다.
      115. Hagrid then tapped a brick wall behind the pub, revealing a hidden entrance to Diagon Alley.
      해그리드는 술집 뒤쪽의 벽돌 벽을 두드려 다이애건 앨리로 가는 숨겨진 입구를 열었다.

  • @lotuskim296
    @lotuskim296 9 часов назад +1

    감사합니다. 애쓰는 모습이 많이 보이네요. 즐겁게 듣겠습니다~~

  • @semin8882
    @semin8882 8 часов назад

    감사합니딩

  • @임성자-f9c
    @임성자-f9c 8 часов назад

    Thank You. so much!!