看到有网友在评论中留言认为ESL不需要说的和NES Native English Speaker 一样,我认为这种观点还是要谨慎对待。现在的英语国家,譬如美国,越来越多元化,社会对于ESL越来越宽容,NES对于那些外语说的不是很好的ESL往往表现的很有耐心,就算是对方说错了也极少主动指出对方错误,但是这并不意味着所有的ESL都可以用错误的英语说一辈子。如果你从事的是不怎么交流的职业,譬如体力劳动者,那么说英语的时候带有大量的错误并不碍事,只要对方准确了解你的意思就好。但是你如果是从事的职业需要频繁和他人交流的话,说英语的时候如果错误太多很影响工作效率。如果你从事的恰好是一些对语言技巧要求比较高的行业,譬如一些要求频繁在公开场合正式讲话的行业,例如教师、演员,那对于自己的英语水平必须高标准严要求,不能得过且过。
我现在从0开始学英语. 跟英语兔老师练习音标. 我有一个人的经验可以让大家参考. 我注重发音. 平常就经常朗读. 但和老外对话. 好像喉咙有东西塞住. 非常困难. 我家附近是一个学校. 每个周末. 礼堂让业余合唱团排练. 我喜欢音乐.常去听. 那些加拿大人平常说英语挺流畅的. 一到唱歌就上气不接下气.断断续续. 老师不断教如何连贯. 我一听. 那也是解决我英语不流畅的方法. 于是我到当地的一个私人音乐学校短期培训. 专门唱英语歌: 我最喜欢的是绿袖子 Green sleeves. 没事自己唱儿歌. Bla, bla black sheep have you any wool....3个月以后.我说音乐就非常顺畅了. 喉咙的塞子不见了. 我非常欣赏"英语兔"老师的教学. The best!
Richard Turner说Practice doesn't make perfect; perfect practice makes perfect. 我认识很多英语说得不好的人,其实他们很多东西听的也不是很明白。我在读ESL的时候,有些同学离开ELS教室就不用英语了,和同学只说母语,放学了也只看、听母语内容。
終於有人提出這積非成是的概念了😢😢😢
遇過太多自以為敢講但一堆錯誤又已成習慣無法糾正的人
看到有网友在评论中留言认为ESL不需要说的和NES Native English Speaker 一样,我认为这种观点还是要谨慎对待。现在的英语国家,譬如美国,越来越多元化,社会对于ESL越来越宽容,NES对于那些外语说的不是很好的ESL往往表现的很有耐心,就算是对方说错了也极少主动指出对方错误,但是这并不意味着所有的ESL都可以用错误的英语说一辈子。如果你从事的是不怎么交流的职业,譬如体力劳动者,那么说英语的时候带有大量的错误并不碍事,只要对方准确了解你的意思就好。但是你如果是从事的职业需要频繁和他人交流的话,说英语的时候如果错误太多很影响工作效率。如果你从事的恰好是一些对语言技巧要求比较高的行业,譬如一些要求频繁在公开场合正式讲话的行业,例如教师、演员,那对于自己的英语水平必须高标准严要求,不能得过且过。
事实上既便是Native Speaker(不限于英语)也需要接受足够数量和质量的正规教育才能避免错误,没受过良好教育的人肯定也会说错很多东西,而且语言中正确与否的判定也不是一成不变的。英语中有大量不规则拼写和发音,很多单词的拼写在历史上都变化过,有的发音变了有的却没有,有时词典里的某个词会同时标好几种不同的发音,不同地方有不同习惯读法,尤其是某些英文地名,本地人和外地人的念法可以相差很大。语法方面,有些口语里原本是错误的用法后来也就习惯成自然了,如比较可数名词数量时less代替fewer,或比较两人做同一件事时第二个人称代词用宾格代替主格。
比如說護士。如果像視頻裡小販那樣說話,怕是工作都找不到。這是現實,要正視。
@@murphyk5729 医学和法律专业人士都需要掌握各自领域的专业术语才能胜任,普通母语者未必都能听懂(与个人教育背景有关),但他们可以选择用通俗的方式与专业人士交流,并不会存在语言障碍。
語言就跟菜刀一樣是工具
你可以拿菜刀對著食材一陣亂砍 然後端給別人吃
也可以研究怎麼切 讓食材昇華成料理 再端給別人吃
我现在从0开始学英语. 跟英语兔老师练习音标. 我有一个人的经验可以让大家参考. 我注重发音. 平常就经常朗读. 但和老外对话. 好像喉咙有东西塞住. 非常困难. 我家附近是一个学校. 每个周末. 礼堂让业余合唱团排练. 我喜欢音乐.常去听. 那些加拿大人平常说英语挺流畅的. 一到唱歌就上气不接下气.断断续续. 老师不断教如何连贯. 我一听. 那也是解决我英语不流畅的方法. 于是我到当地的一个私人音乐学校短期培训. 专门唱英语歌: 我最喜欢的是绿袖子 Green sleeves. 没事自己唱儿歌. Bla, bla black sheep have you any wool....3个月以后.我说音乐就非常顺畅了. 喉咙的塞子不见了. 我非常欣赏"英语兔"老师的教学. The best!
記得以前學習羽毛球/吉他,在無法掌握正確的揮拍動作/右手撥弦之前,教練/老師是不會繼續往下教的。
哈哈哈哈 新加坡英语 “go where?” “buy things lah”
"母鸡得啦!"😄😄😄
Eat 左未?😂
What are you going to do?
I'm going to do some shopping.
虽然规范,但很僵硬
@@davisliz159 I'm going to do some shopping听起来好像是从法语逐字翻译过来的句子。
加拿大有些老华人.不懂英语. 以为 thank you 就是多谢. 于是说 thank-you you.
谢谢-你.
犯錯正常。
但一樣的錯誤一犯再犯,給人觀感就會越來越差。
有些發音、文法。
聽著對方一樣的錯誤,一直沒改,漸漸失去耐心。
---------
之前遇過一位,自己的英文名字,一直念錯。不管聽了多少遍母語者叫她的名字,她還是讀錯誤的音。
(不明顯的發音差異還能理解,但像是ka唸成ku,這連中文使用者也聽得出差異吧!
這發音實在差太多了.....多到每次自我介紹時,母語人士都一臉疑惑....直到她寫出來才恍然大悟)
她不覺得困擾,也不覺得需要改進,認為對方不能接受是對方的問題。
当时学中文也犯了很多错误,但大多数都被强制纠正了
非常同意,我認為想學一種語言不需要直接到那個國家學,而是學好基礎再去。因為如果直接去不免被迫要開口講,錯誤也很難糾正。
有人說「語言只不過是工具,最重要的是聽的懂」
我不同意,對我來說它還是藝術🙂 即使是工具,也要是好用的那一把。
用學樂器舉例很好👍🏻 我現在也是這樣教我的學生。人生可能是越錯越勇,但學樂器應該學習別(少)犯錯,這也是訓練專注力和培養自身對藝術的責任感,這樣才會穩健的進步❤
有同感。
當初直接跑到母語國家學當地的語言,但因為生活所需,就被迫在文法觀念都尚未建立時,表達許多事情。
最後即使在語言學校學到了正確的文法,但當初的習慣一直改不過來。
也是那次經驗,學到了在輸入不夠時,過早開口,不是好事。
但好處是,生活單字記很快,幾乎一、兩次就記住了(人類為了生存,激發出的潛力真的很可怕)
抓關鍵字能力也是一流,一開始A1,A2程度,就可以處理許多生活大小事.....
thank u , I really need this 😂
成年人和未成年人的区别是成年人的母语强化太强了。
Richard Turner说Practice doesn't make perfect; perfect practice makes perfect.
我认识很多英语说得不好的人,其实他们很多东西听的也不是很明白。我在读ESL的时候,有些同学离开ELS教室就不用英语了,和同学只说母语,放学了也只看、听母语内容。
这个大量输入的听力和阅读,究竟如何定义呢?我现在累计听了260个小时的听力,基础的听力,所谓的新概念这些1册,我基本上都听了3-4遍了。阅读的话,在看书虫,这些初级书籍。里面的单词有些可以猜的出来,但是依旧是被动词汇,无法使用出来,平时的输出场景比较少,针对初级的词汇,应该如何输出练习呢?
死心吧,最理想的输出环境是去英语国家留学,每天跟母语人士对话
聽要一句一句去聽,理解使用情境和語法結構
我是这么干的,在油管上看很多电影的reaction视频,或者同一个电影得看不同人的反应。这真的积累了很多单词和口语表达。先开英语字幕看后来就不开了,或者就干脆听剧,现在也能看懂电影,剧,动画啥的。只是没机会跟动力去练习口语,打算自己录给自己看,再利用chatgpt给纠正。方法挺多的,还得慢慢来一步一步走!
給你參考我的大量輸入:到目前已看了4年英語小說為娛樂,不是什麼名著,就網文程度,天天看,要是遇上特別精彩的小說,那是一天中有時間就追著看的,最近拿起self-help類的atomic habits看,發現已經閱讀無障礙了
聽:電影電視youtube基本都看英文的,幾年下來,時事政治健康什麼的都能明白,就財經類的不行,因為從來不去看嘛
其實當你還能清楚地用小時做單位去算出你的輸入量時,就代表你的量,很難算得上「大量」了
可以和外国人群聊,刚开始听,然后想办法插嘴,很好的办法😊
請問一下多少詞彙量 或多少知識輸入能算是「足夠」?
小弟我多益大概800左右 常常在對話的時候覺得不足
10000 words
2:59 过于真实!我也是这样认为
人間清醒 👍
我十分理解播主的目的,就是播主希望英语学习者使用英语的方式跟英语母语者一摸一样,包括发音、语速、以及说话的方式,但有一个问题不知道播主想过没有。一个非英语母语的人如果讲英语的方式跟母语者一摸一样真的好吗?假如一个美国白人讲中文虽然有奇怪的发音以及奇怪的搭配,但基本上比较流利且能让汉语母语者理解,他的美式汉语真的就不好吗?我自己的体验是如果一个白人讲的一口跟我一样的普通话,我反而觉得不舒服,因为我的印象中他们的讲话方式就应该有奇怪的发音和奇怪的搭配。话在说回来,法国人,意大利人,德国人,挪威人,丹麦人,英国人,印度人,美国人这些不同国家的人讲英语的方式都有不同,这种不同不仅体现在发音上,更体现在文化上,特别是大家使用的俚语。所以为什么中国人讲的英语不能体现中国的文化,为啥“中式英语”就会被一些中国人嘲笑,外国人却很少嘲笑中式英语。我觉得听和说的能力都是一个熟练度的问题,当你对一个词或者一种搭配足够熟悉,你自然能听懂和说出来,即使这个词是以奇怪的发音或者是其他文化特色表达出来,你也都能理解。我觉得初学者哪怕就会一句也完全可以说,当然要尽量避免自己瞎创造表达,这跟中文中不能瞎创造成语是一个意思,除非你真的很了解某种表达方式,你如果真的很了解那确实可以创造表达以体现你的幽默、愤怒或者其他的情绪。
我不太懂中文講很好的外國人會帶給你什麼困擾或怪怪感覺,不是應該要大大稱讚對方嗎?假如對方後來跟你說其實他是混血兒,所以中文英文都是他母語,但他碰巧長得真的比較偏向外國人,是否會讓你改觀?
現在的歐美人對歧視很敏感的,他們大多不會直接表現出反感。但你怎知道歐美人聽到你的中式英語沒有在心裡嘲笑、或是感到不舒服?
如果你要說中式英語可以做為中國文化載體傳播出去,我覺得沒啥問題。但,錯誤的發音、奇怪的搭配...很適合用來體現中國的文化嗎?歐洲人是用這個方式體現他們的文化嗎?
你觉得很少嘲笑是因为没有人会当面嘲笑你。我们经常在背地里嘲笑中国和法国口音的英语
不要把不能说出母语等级的英语口语当成狡辩的借口
@@JiaKe困扰或怪怪感觉的意思是指当老外能说出母语水平的汉语时,那么一股嫉妒与不甘心的醋意瞬间翻江倒海
對也不對
鸚鵡,但不是所有鳥都有這技能
這樣用比的也就好
訓練肢體表達就又比口語更重要?
而且,學一種就可全球通用?
开头的那种情况就是我说泰语的情况了。😂。只能蹦单词
就和唱歌一样,对那首歌熟悉不熟悉。
还跟母语与目标语言的“距离”有关。如果你的母语是荷兰语或者丹麦语,你的目标语言是英格兰语,那么你基本可以直接大胆开口,慢慢被人纠正即可。
本来就是。多数英语差的就不敢开口。
终于看到有讨论这个问题的英语博主了…
厉害了
我们现在还在静默期
我可能一輩子
你的英語技能正在動態清零
你是孩童吗?😂
英语兔是语言教育专家
I see.
看需求x條件
又一篇作文 也可以說是英語朗讀🤣🤣🤣
兔子学的很像😂