Die Olsenbande - Trailer
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- Die drei liebenswerten Ganoven Egon, Benny und Kjeld versuchen immer wieder vergeblich an die große Million zu kommen. Dabei entfaltet sich Egon mit wirklich genialen Plänen als der Anführer der Bande. Letztendlich scheitern alle Coups an winzigen Kleinigkeiten. Diese Serie ist, weil gewaltfrei durchaus für Kinder geeignet. Drehbuchautor Bahs und Regisseur Balling haben es sehr gut verstanden, kritische Seitenhiebe auf die Gesellschaft in einer spannenden und humorvollen Verpackung darzustellen.
FSK = 12
Immer wieder gern gesehen. Als Kind war es was ganz besonderes wenn an Weihnachten wieder ein neuer Olsenbande Film im DDR Fernsehen gesendet wurde.
Wir sind ins Kino gerannt ! Ingo hatte immer die neusten Filme ! Irgenwie hatte er Kontakte zum Westen !
Danke dafür. Ich bin ein großer Fan und hab sie damals gern geguckt und guck sie heut noch gerne.
Nie geht es gut aus für die drei bzw. fünf. Und trotzdem vermitteln die Filme Heiterkeit, Optimismus und gute Laune. Das Leben mit Humor nehmen und nie aufgeben. Welcher Film hat heute noch solch eine Botschaft?
grundsätzlich klappen die Pläne ja - nur geht dann danach was schief - wie es Yvonne so schön im 8. Film erklärt wo sich Egon drüber aufregt warum sie das Geld, was eigentlich als Startkapital gedacht war, bei Seite schafft: "Das ist nämlich genau der Punkt wo immer alles schief geht!"
Beispiel: Die Vase zu klauen schaffen sie ja gleich mehrfach, aber werden dann halt immer wieder betrogen weil es halt die falsche Vase ist - und am Ende, wo Egon alles aufklären könnte gibt er die Vase an Vie statt den Behälter - und die lässt das Original dann fallen - wie es Jensen dann sagt: "Mit diesem Fall können wir uns noch Jahre beschäftigen ohne auch nur ein Stück weiter zu kommen."
es soll ja bewusst die Moral erzählt werden: Verbrechen lohnen sich nicht - und dass es im 6. Film mal geklappt hat lag daran, dass das eigentlich der letzte Film werden sollte - es wurde ja nur weiter gemacht weil die Filme so gut ankamen und bei allen immer der Wunsch war weiter zu machen - denn vor dem 7. Film hieß der 6. halt übersetzt "Die Olsenbande und ihr letzter Coup" - die Umbenennung in "Der (voraussichtlich) letzte Streich der Olsenbande" erfolgte erst, nach dem die Arbeiten zum 7. Film bereits begonnen hatten
Doch.
Einmal geht es gut. Sie fliegen nach Mallorca.
@@valentino1000 stimmt nur ich glaube das Geld wurde ihnen im nächsten Film wieder abgenommen😅
Mächtig gewaltig....und das immer wieder aufs neue
En af de bedste danske tv-serier på DDR tv: Olsen Banden. Tak Norskfilm Copenhagen.
...einfach nur Traumhaft 🖒
Sehr schöner Zusammenschnitt
Hab ich schon als Kind so dermaßen gesuchtet, und kann auch heute noch nicht damit aufhören! :DD
Einmal Olsenbande immer Olsenbande. 🇩🇰😊🤗👍
Immer wieder mächtig gewaltig! Egon kommt. 😄
Die beste , sympathischste , Bande der Welt . Auch die anderen sind richtig gut . Das
,, Fete Schwein " ein wunderbarer Schauspieler, Setzt Egon immer die Melone ab , vor dem einfach wums.
R. I. P. Morten Grunwald (Benny)
Ja das waren auch gute Filme.
Auf jeden Fall.
Die Olsenbande.😍 Sie ist einfach legendär.😀
Ich habe einen Plan!
mächtig gewaltig Egon
@@cryptearth If you have to translate it closer to the danish version it would say "Verdammt gut, Egon!".
@@kosteskab I'm aware of the original skide godt, although I never watched the movies in original danish
in fact, skide godt would even closer translate to "scheiße gut" where "scheiße" (poop) in that sense doesn't mean crap or shit but, fun fact about german language, is a rather graphic term for "enhancing" something - in english this translates to: if something's "good" - adding shit to it makes it "very good"
the reason why the translators came up with "mächtig gewaltig", or matching in english: "pretty / rather impressive" was cause Olsenbanden only got popular in east germany - and in contrast to west german authorities in east german it was prohibited to include some rude/vulgar/graphic language
today "i have a plan" and "skide godt" are still rather common daily language in east germany - just another way to tell east germans and west germans apart even over 30 years after fall of berlin wall
egon hat den plan
"Einfach Spitze Egon" 😅👍!!!
0:22 I wonder how many takes it took to get all three of their hats to blow off at the exact same time. :-D
Franz Jäger Berlin!
동독 TV에서 최고의 덴마크 TV 시리즈 중 하나: The Olsen Gang. Norskfilm 코펜하겐 감사합니다.
Mächtig gewaltig, Egon
I have tried to translate the Danish titles directly to German(as close I could get). I'm sorry if I made to many grammatic mistakes.
1) Die Olsenbande (1968)
2) Die Olsenbande sind pleite (1969)
3) Die Olsenbande in Jütland (1971)
4) Die Olsenbande großer Coup (1972)
5) Die Olsenbande dreht durch (1973)
6) Die Olsenbande die letzten Heldentaten (1974)
7) Die Olsenbande auf dem Gleis (1975)
8) Die Olsenbande sieht rot (1976)
9) Die Olsenbande gibt Gas (1977)
10) Die Olsenbande ziehen in den Kampf (1978)
11) Die Olsenbande ergeben sich nie (1979)
12) Die Olsenbande Flucht über den Zaun (1981)
13) Die Olsenbande über alle Berge (1981)
14) Die Olsenbande letzter Stich (1998)
Letzter Stich??????
This is very cute!
Egon hat ganz bestimmt auch die russischen Gasleitungen zur Explosion gebracht. 😂😂😂
Geil hab alle Filme auf blu ray und DVD YAY 👍🍺💯
von wem wird Yvonne gesprochen ?
H.Hahnemann?
also die deutsch Synchro
Niedliche Zusammenstellung.
Ich hab die Filme alle als VHS von meinem Vater geerbt. Alle damals aus dem Fernsehen aufgenommen und abgespeichert 😅😂
Habe ich früher auch gerne gesehen 😅😅
What the fuck sker der lige her 😳
Hvad fanden har tyskerne gang i?! Først tager de Slesvig-Holstein fra os og nu også vores film
well - look at norway - they ripped you off - we just had a really good translation
@@cryptearth Not really "ripped off" tho... Those where "friendly remakes" with their very own ideas and humour. Btw Ove Verner Hansen even acted in the Norwegian version, too (same role, as Bøffen/Biffen). And the Norwegian Olsenbanden actors had a cameo appearance in the Danish "Olsen-Bandens sidste bedrifter".
Those films have been veeeery popular in the GDR, and still are, especially in Eastern Germany. (I watched them all several times.)
Die Menschen in der DDR haben Dänemark und die Olsenbande geliebt. Leider durfte man nicht nach Dänemark reisen, um so schöner alles im Film zu sehen.
0:13 "One for all, and all for one!" They NEVER translate this properly in the English subtitles!
didn't knew Olsenbande was released with english subtitles ... but aside from danish original east-german voices are the best (at least when you grew up with them)
@@cryptearth The Hungarian DVDs are the only ones with English subtitles. I'm trying to learn Danish so I can understand them in the original language.
Und wenn sie nicht gestorben sind dann leben sie noch heute