Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
2:36那句是什麼意思呢?沒有翻譯到😂
「你很擅長這種嘛」
醜い!
聽起好像諷刺、嫉妒。真是損友。
最經典名句:日本語は上手ですね好喜歡這個話題😂
これって言い方なんじゃない??髪の毛がまじでサラサラ、恐ろしいほどに肌が美しかったとしても、同じような言い方しか無いから、言い方だと思う、嫌そうになんか、微妙そうに言ってたら貶してると捉えてほしい!!!私は最後の「はいはい、分かった」意外悪い意味で使ったことないし、あんま見たことないよ!一部よ一部!まあ個人差はめっちゃあるからなんとも言えないけどねー肌綺麗になりたいから、肌綺麗な人になぜそんなに肌綺麗なのか知りたいから、聞くこともあるよ、私はそのことの方が多い女子力高いって、例えばなんかヘアゴムとか、ピン留めとか普通は自分で持ってくるけど、忘れた時とかに予備で持ってる子は死ぬほど女子力高いなー、って思うしそう言うけど、それは全く男受け狙ってるなとは思わない、逆に女受けな気がするし。でも!もちろん男受け狙ってるって言う意味でも取れる場面でそう言う、または言われたらそれはそーゆうことだ優しいなって思った人にしか私は本当に優しいねって言ったことない、多分これは距離感がわりと遠目な人に使うんじゃない?友達とか年齢近かったら使わないと思う、例えば嫁が姑に言うとか、部下が上司に使ってたりって言うイメージ私は絶対持ててる子にモテるよねって言うよ!可愛いね、は人によってはもう口癖になってる、なんか褒めたい!って思った時にもう可愛いしか出てこない!みたいな。でも貶す意味で使う人もいるけど、体感的に褒め言葉の方が圧倒的に多いからみんな安心してください彼氏いなくてびっくりしても、彼氏いないだろうなって思ってても、うそ!彼氏いないの?って言う気がする、そのあとの会話で本当にびっくりしてるから否か探っていくしかない私はちょうどいい時に、ちょうどいいとしか言った事ない、そっちの方がいい、はどっちも良いけどどちらかと言えばこっちかな、の時にも、あんまり個人的にはもう一個の方が良いとは言えない時にも使えるので、見分ける方法は無い気がするはいはい、分かった、はマジで悪い意味というかもう黙れっていう意味でしか使わない!結論…言い方ティファニーが紹介してないプラスの意味の単語でも、結局言い方がうざかったり、嫌味そうに言ったり、微妙な顔つきで言われたらそれはdisってると思うでも!本当に褒めてる時もあるから!むしろその方が多いから気にしすぎないでね!長文失礼しましたP.S. 今日もティファニー可愛い❤️そして勉強になりましたby 日本人
確かに、人によって違いますね。私は中国人で、日本文化を了解したいんだから、君と友達できませんか?
詳しく説明してありがとうございますˊUˋ言いたいのはよく理解できますよ。意地悪いがとうか場合によって。本気に褒めている人と口癖として使う人もたくさんいますよね。正直は台湾の話の芸術もちょっと同じどころがいっぱいです。失礼ってありませんよ!地元の人からの説明があるっていうことがいいと思います^O^勉強してもらったありがとうございます^O^
朋友聲音好厭世吐槽都好好笑好喜歡欸😍
其實台灣人已經很愛客套了但日本人的客套是台灣人的10倍我個人覺得那樣生活真的太痛苦
我35岁才到日本,很多道理都明白,日语不好但有生活经验嘛😂,我就当听不懂,不多想,自己舒服最要紧,不看个别的绿茶婊,大部分日本人一直送我吃的喝的啊,说话很诚恳的
我也是,當有人好像在說暗話的時候,我就裝聽不懂或沒聽到就好了,實在沒必要把別人說的什麼都往心裡去
@@AnnAtistros 是啊,人生的负能量越少越好🤝
说得太对了,语言固然是非常重要的载体,但很多事的本质其实还是人情世故,而非真的那句话怎么说。同时行动也比言语更有力,所以有时哪怕语言不是最佳,也是能够做到心领神会的。
感覺蠻針對女生的欸⋯⋯好辛苦。希望聽到男生樣本的哈哈😄
喜歡這種生活化的主題,謝謝Tiffany 和2位友人,笑。的確要注意呢。還好跟中文的文化有共同點。
藏鏡人AB好可愛丫A要多出點聲啦尤其是B吐槽好直接(笑)
因為知道日本有客套話的習慣被日本朋友稱讚的時候反而會很在意他到底是真心的還是客套話……😢
聽說重點是語調跟表情,不過京都人就很難判定了😂
这个话题超有趣!!!还会有下一期吗!!!搓手期待中
5:50秒的字幕是「同義」不是「同意」喔,是在講意思相近的字!
素晴らしい内容 勉強になりました。
這次的表情都好真心XDDDDDD這些話都要搭配語氣和表情解讀哇
之前在日本的時候聽完日本朋友分享事情。都會很習慣的說へえーなるほど! (可能把台灣說原來如此!的口頭禪帶過去了)然後其他日本朋友就會很驚訝的說こういう時なるほどって言う?每次都覺得好像不小心句點別人心涼了一半⋯
單獨拿出來看的話會覺得也太誇張了吧搞到什麼話背後都有意思了可是放在一個情境中搭配語調和表情之類的有各種判斷要素的時候,就會覺得嗯。說話的藝術。((抖
對,其實也不只日本人,很多台灣人也會在特定場合有這樣口是心非的表現,只是在台灣對於不會讀空氣的人感覺容忍程度比較高而已 XD
其實很喜歡Tiffany這個小妮子,對日語的熱情,但大叔真的無心再去考檢定了,聽解真的是惡夢,跟延宕測驗沒有兩樣,題目聽完根本就忘了,解答就很慘,幸好N3是合格了,但感覺再去考也是浪費錢,加上日常生活用不上日語,頂多只是玩遊戲中有用到,乾脆就放棄檢定了。Tiffany繼續加油喔❤️❤️❤️
看了就不想和日本人交朋友了
真的,覺得扭曲得讓人胃痛
台灣人也會用那些"說話藝術"阿
日本和台湾差不多,台湾甚至更爱演戏,我一个在悉尼做导游的朋友跟我说,最爱投诉的就是台湾人,表面上和你很有礼貌特别客气,怎么舍不得,当面不说然后背后给你投诉。
真的😂
我偶像係日本人濱田朝光 01.08.20高田真史帆 01.03.25金本芳典 00.05.15
跟日本人共事每天都覺得精神耗弱,後來索性就不去猜意思了,反正被氣死的是他們~♪
天呀 這個好有趣 我覺得這個中文也是會這樣 只是換了一個語言的話 我們的理解會變很直接 確實是需要多注意呀 雖然我還是不會 哈哈哈
那要怎麼分辨日本人是在講真心話呢?真心在稱讚呢?
被說過マイペース只是因為吃飯速度比較慢😌
好有感!我也被說過😂完全一模一樣
難怪我被讚幾次皮膚好哈哈哈當時我沒有開心起來就覺得明明很普通 化妝技術也很普通 直至聽到有人說:首先先找地方稱讚 反正沒有人不喜歡被稱讚 女生長不怎樣說皮膚好 男生說優しそう(看起來很溫柔我自己是覺得沒有這樣覺得就別說啦 反正大家都沒有為此而開心 (例如我知道自己長得不怎樣膚質髮質普通 知道對方在說謊)當然了 習慣了就可以都當他們說謊就好了XD有很多人說Tiffany在誤導人 但我覺得沒有人真的覺得這些話是必然吧 說中文的時候也有這樣的情況 還是看自己怎麼想啦
很有趣...敲碗再一集.
會害她們友情決裂的(笑)
很有同感😍日本最近有あざといが悪くない的節目及説法⋯😍
那是不是表示其實還是有很多不懂話中有話的日本人?
我在打工的地方经常犯错后被说大丈夫だよ、かわいいから。现在回想一下emmm还好我脸皮厚
想到這個場景我整個呼吸都停了
倒是覺得不用以偏概全,不是每個日本女生都這樣,每個國家都有...的人會這樣表面上這樣講卻不是這樣想的大多是自己不漂亮但又不打算好好工作只想找個高富帥當錢包的年輕日本女生(是說也不少),找不到飯票會選擇去當キャバ嬢甚於其他一般的工作,這種妳也不會想跟她交朋友的日本女生的確很多羨慕別人結婚有飯票的,比起羨慕工作能力強的女強人,反而羨慕丈夫有錢的女人(她們的社會地位建立在這裡)
我在澳洲長大絕對沒辦法在日本生存 哈哈雖然很喜歡日本文化
是 完全沒錯
わかるわ-、その気持ち。。可是也让我成长了不少。🤣🤣
很實用的分享
日本人活得不累嗎其實貓舌的那部份我會覺得又不是做給你看,我大概會翻臉讓他閉嘴😉
真的!又不是給你看的,那男生也太自以為是了吧
こういう動画を鵜呑みにして、「日本人はこう」っていうステレオタイプが台湾人の中で作られるから正直日本人としてはやめてほしい。「日本人」じゃなくて、人によるよ。
朋友的聲音也好好聽唷~~~
看完之後,覺得好像聽過好多次😅😅😅(哭)知道了下次就會注意了⚠️,感謝分享
我的話,有時候我真的以為對方有男友或女友才會說!其實其他的,我覺得不太會說,就是沒什麼好置喙的,不用管人家的事🤣
這集好笑也好玩 哈哈
看自己怎麼想吧(還有對方語氣與情境)比如對方說你頭髮很漂亮皮膚很好,確實有可能是因為自己的容貌不夠出色到無法稱讚,但這不也代表了對方試著從其他方面 想要(討好)稱讚你?也是一種善意的表現啊。我曾經在關西機場,用簡單的英文一個日本地勤小姐問路跟一些事項,對方一直很親切有耐心的回我,最後臨走時我跟她說了聲謝謝掰掰,她除了說再見,還順便稱讚一下了我鞋子說很好看,如果照這邏輯來看,大概就是我連頭髮皮膚都沒得稱讚只好稱讚我的鞋子吧!即使事實如此,但因為對方始終親切和藹的態度,我仍把這份"稱讚"視為對方想要以日本人的身分,對外國人釋出的友好善意。所以總歸一句,還是得看對方的態度跟情境來決定 要往正面想還是負面想~
好想知道那這樣要回什麼哦😂例如被稱讚皮膚或頭髮的話
真的!可以請蒂芬妮做一集破解嗎!?聽到直接傻在原地就輸了哈哈
直接回 謝謝呀
直接裝傻到底啊謝謝對方稱讚自己或是謙虛反稱讚對方
@@len1081 對!如果對方真的只是想稱讚你,你自己又想那麼多,根本逼死自己
直接回她妳也是啊XD
手機殼好美~請問是什麼牌子?
我看的時候一直不自覺的注意芬泥的眼影,顏色好美唷(離題抱歉😆)
那我想請問tiffany,一個日本女生告訴我工作要加油,我稱讚她很優しい,但是她卻回了えっ,我的稱讚會不會讓她誤會成,我覺得她很囉嗦? 或者是我可以怎麼回答她會比較高興呢~謝謝妳
後面的吐槽好好笑
哈哈 很有意思啊 谢谢分享
还是要看具体的情况吧……不是都是贬义的
覺得有一些解釋有點太偏激了。。。我也蠻常講這些話,但都是真心講的。。。難道這樣還會被認為我默默的在婊人嗎
覺得好好用,想學起來 :P
我頭髮被稱讚超多次😂我都直接回我頭髮很乾欸嗚嗚嗚我先哭一波
有幾句我覺得沒有批評意味啊只是委婉給建議而已
那我覺得是不要人家讚一下你,心就飛。而是想想自己是不是真是這樣…(因為心飛,最終傷害的是自己)第2句呢…那就不要幫所有人盛食物飲品之類呢…只是幫自己。(他們一定會認為你很自私的…)幫了,又以為討好誰…如果真是要討好誰,主動出擊不好嗎?第3這個 我嘗過呢~(在澳門)就是那個…(我是澳門人)本來那個在月頭來的,然後不久之後變成月尾來,又不久之後已經是不定期了。那天的第二天我表妹要去跳繩比賽,就在那天我就和她說你明天有可能來這個啊~她說"你好煩啊~"(意思就是她也害怕明日真的會來,閉嘴!)同一個角度去看,人家是日本人,而自己是中國人的話,日本的地方日本人最懂,我不懂難道你懂?(但如果你是細心的話,細節的地方你知道就好,不要說給對方聽,除非真是發生甚麼事的話再說會比較好,否則一個字"煩")第4這個 我不是太經常幫人的,除非有人要我幫忙,否則…第5…你說了我也不會信,甚麼可愛之類的我們都不熟悉,甚麼可愛呀…?看來是你腦袋有問題。第6個 依賴直覺 看環境第8個 這個很特別呢~ 我只會覺得好奇怪… 是因為沒見過所以說很特別還是甚麼?那麼特別的話 我送給你就是了,想怎樣處理 你喜歡
那如果真的想稱讚對方膚質好髮質好要怎麼問呀😂😂
想知道芬尼的手機殼哪裡買的!
天啊所以對日本人來說なるほど是句點用詞嗎?!我好像常常說⋯但我沒那個意思⋯(抖
也沒有那麼非黑即白啦,不過我之前很常說的時候有被糾正過
是不是妳相處的環境剛好遇到這種人呀😂😂😂這些元素好像他們難相處 又很雙面欸 應該是很多國家都有這樣說話的人
覺得口紅顏色好美…跪求,謝謝🙏
讲得很好,人也温柔可爱,赞👍
日本人真替人著想,好會說話!
相處還要時常想對方想法有點心累
日本人表裏不一、這種日本人蠻多的、有句話說日本人翻臉比翻書還快、
其時看這些話都是有"你準備要踩雷"的意思存在所以日本人並不是翻臉比翻書快吧而是因為文化差異的關係 聽者跟說者互相之間並不懂"語境"到哪個程度導致畢竟其他文化中 直接衝突撕破臉的說法有很多但是日本人就不太是那種容易破鏡重圓(?)的民族而是撕破臉之後 常常都會疏遠跟孤立所以跟日本人相處能不要鬧翻就不要鬧翻囉自以為直接 自在 以為"真性情"有些時候就是不在乎別人感受的白目對於那種文化就是特別在乎別人感受的地方刻意"真性情" 就...明擺著找碴好比在穆斯林面前大嗑豬腳給對方看 還說:"我家鄉就是吃豬肉阿...嚼嚼嚼"
@@katcat1108 怎 麼可能和他們撕破臉、忍一時風平浪靜、退一步海闊天空.尤其是人在国外生活時、当你遇到了你就知道了、我上司最後跟我說這的話“つまらない"這家店生意能作起來、我是最大的功臣、這是我上司說的, 人在做我旁辺的人都在看(同公司不同部門)要是作假的話馬上就被折穿了。日本人沒有那麼簡單、我很認真的憑良心的作工作、只能說人紅是非多、谦虛、再謙虛、
@@はっぴい-o2p 我只能說人在江湖走什麼妖魔鬼怪都有 不管什麼國家都有毛很多莫名奇妙的人
藏鏡人效果好棒😆
Tiffany小姐姐的五官很端正哦。
選衣服那個我也會😂如果店員剛好離我們很近…我朋友問我好看嗎?我就會回恩…還好…真的好看會說咦還不錯耶😂😂但我朋友遇到很不好看的會很直接打槍衣服…店員的臉就會有點尷尬…我也會覺得超尷尬的😂
这个也是文化差异吧?我在欧洲,有做过销售,宁可客人直接说我不喜欢,不然浪费了口舌介绍了半天客人才发现客人其实是不喜欢的那更尴尬。我比较希望客人能够直接说我就看看(=不用管我),或我找怎样怎样的东西。不然每次问人家都是猜谜一样,客人尴尬我更尴尬
我可以假裝不知道然後當成稱讚讓自己好過一點嗎🥹🥹 如果她們的暗諷的不是事實或其實根本沒有錯的話😭
看完之後,會覺得以後日本人講的任何一句,都是有涵意。日本人對人的稱讚,會覺得都是假的,分不清日本人笑容是真,是假,是客套話,還是討厭,感覺跟日本人做朋友,很難,除非是對日本人有共同利益,否則日本人都不想認識你。我朋友有被日本人封殺ig,還是搞不清楚,為什麼對方會封殺。覺得日本人都是雙面人。人前人後兩種個性,都是有目的性。
被這樣介紹後會有點猶豫稱讚我朋友⋯😓我每次都是真心稱讚😢by台日混血
人生在世全靠演技
你想太多了啦哈哈でも今までは、シンプルに受け取ってきたけどそんな風に思われてたんかな、、、
建前話だ!
下次再聽到日本人客套話我就直接說もういい、結構です。
第六句好像沒有中文翻譯😢
那すごく可愛い到底是不是真的稱讚呢?
再一集妳們女子間的閨密情會決裂的還是不要再一集吧(笑)
拍完兩集的話以後真的會沒話說(喂)
@@tiffanysjp 我覺得這集拍完妳們的閨蜜情可能剩49%了
了解日本人说话的这种方式是一件好事,但我希望你们太过于在意他们说什么而改变自己。
双鱼座的小可爱。👍
感覺日本人每個人都自帶腦補技能.... 很多個人的小劇場啦心理OS....(恩 @@ 我這樣說的話 他 會怎麼想呢? 會不會覺得我很兇? 可是我不這樣他永遠都不會懂ㄟ....) 諸如此類的 哈哈哈
我看了這條片才知道我有多不熟悉日本文化
真心要讚人怎辦
女性同士の本当の友情が成立しがたい理由がよく分かったw ところで「本当に優しい」に隠された意味は「あんたには優しさだけしかない」っていう意味で、「絶対モテるよね」は「本当はモテない」っていう意味じゃないかな?
Maybe
マイペース也許可以說是 我行我素
我有個日本網友之前整天贊我,本來不好意思的,現在想一想真是背後都涼了...
😂😂😂😂😂
我觉得博主主要针对日本本土社会吧,因为海外的日本人大多数都有被同化(或者说因为自己的说话艺术人家根本不懂所以放弃哈哈)
台灣也有這種矯情人 多相處知道以後 再聽到直接白眼 保證她們再也不敢對妳講這種陰陽怪氣的話 不然 她假讚妳一句 妳回讚她妳衣服很美 更狠
活在別人框框裡的生活…
這就是日本人
Tiffany有換相機嗎?顏色感覺和平常不太一樣~
沒有換相機但是拍攝時逆光!所以顏色是用後製調的
跟日本人交朋友真的好累
好腹黑哦😂
“寒そう” 。。。袖子太短了,裙子太短了,裤子太短了,总之要多穿点。
這個真的!!
高情商的回答嗎?😂😂
我觉得中文里面一样啊,各种阴阳怪气,话中有话,反话正说,语带双关,哪样都不少,只是中文里谁这样说话,可能听到的会不客气直接怼回去,少来这套你是在讽刺我吗?说这些怪话的会自讨没趣。日本的话,听出里面的不对劲也不好发作?
依人、場合、語調而有所異.......
天啊 看著看著 我都覺得傻眼@_@ 原來這些都不是稱讚........
你們這種片面的去讀解這幾句日文的意思根本一點也不客觀,還會去誤導觀眾⋯⋯
認同+1
@@gintamakeepout 是啊。她們連說個”你皮膚很好”都可以硬掰成是暗指臉長得不怎麼樣⋯⋯。以為來看她的影片的人都不懂日文,沒和日本人接觸過嗎?下面還看到有日本人來留言勒。這樣的標題和內容就是在騙點擊率,和吸引特定的客群。看完之後真的滿失望的,我想我再也不會去看這位小姐拍的任何影片了👎
@@鄭ジェーウン 真的,覺得她旁邊的朋友也很不行,全部的意思都解釋的很難聽,他們自己內心戲演太多嗎還是怎麼樣。我真的聽了很不舒服。當然,話裡藏刀說話的人也是有,但並不是全部的日本人都這樣!希望這種題材,Tiffany之後可以做足功課後再拍片,不然這個影片被其他日本人看到,他們做何感想呢?
認同+1上面有一半我都被稱讚過,並不覺得他們有諷刺的意味。不需要把自己搞得很像被害妄想症好嗎?正常交友即可。這些句子還要看前後文,當時場合的氣氛,對方的個性等來做判斷。
裝精明實求流量
我也提供一句供您参考 高い笑顔だぜ。 ーーーーーーーーー这句话不是夸对方笑的很好看。 翻译成中文的话是“笑你老母笑”。wwwwwごめん、ごめん何か失礼がありましたらご容赦ください。
藏鏡人是台灣人嗎?
俄國人根本不甩日本人那套。
我が日本は、社交辞令の文化かな
覺得日本人很假面
2:36那句是什麼意思呢?沒有翻譯到😂
「你很擅長這種嘛」
醜い!
聽起好像諷刺、嫉妒。真是損友。
最經典名句:日本語は上手ですね
好喜歡這個話題😂
これって言い方なんじゃない??
髪の毛がまじでサラサラ、恐ろしいほどに肌が美しかったとしても、同じような言い方しか無いから、言い方だと思う、嫌そうになんか、微妙そうに言ってたら貶してると捉えてほしい!!!
私は最後の「はいはい、分かった」意外悪い意味で使ったことないし、あんま見たことないよ!一部よ一部!まあ個人差はめっちゃあるからなんとも言えないけどねー
肌綺麗になりたいから、肌綺麗な人になぜそんなに肌綺麗なのか知りたいから、聞くこともあるよ、私はそのことの方が多い
女子力高いって、例えばなんかヘアゴムとか、ピン留めとか普通は自分で持ってくるけど、忘れた時とかに予備で持ってる子は死ぬほど女子力高いなー、って思うしそう言うけど、それは全く男受け狙ってるなとは思わない、逆に女受けな気がするし。でも!もちろん男受け狙ってるって言う意味でも取れる場面でそう言う、または言われたらそれはそーゆうことだ
優しいなって思った人にしか私は本当に優しいねって言ったことない、多分これは距離感がわりと遠目な人に使うんじゃない?友達とか年齢近かったら使わないと思う、例えば嫁が姑に言うとか、部下が上司に使ってたりって言うイメージ
私は絶対持ててる子にモテるよねって言うよ!
可愛いね、は人によってはもう口癖になってる、なんか褒めたい!って思った時にもう可愛いしか出てこない!みたいな。でも貶す意味で使う人もいるけど、体感的に褒め言葉の方が圧倒的に多いからみんな安心してください
彼氏いなくてびっくりしても、彼氏いないだろうなって思ってても、うそ!彼氏いないの?って言う気がする、そのあとの会話で本当にびっくりしてるから否か探っていくしかない
私はちょうどいい時に、ちょうどいいとしか言った事ない、
そっちの方がいい、はどっちも良いけどどちらかと言えばこっちかな、の時にも、あんまり個人的にはもう一個の方が良いとは言えない時にも使えるので、見分ける方法は無い気がする
はいはい、分かった、はマジで悪い意味というかもう黙れっていう意味でしか使わない!
結論…言い方
ティファニーが紹介してないプラスの意味の単語でも、結局言い方がうざかったり、嫌味そうに言ったり、微妙な顔つきで言われたらそれはdisってると思う
でも!本当に褒めてる時もあるから!むしろその方が多いから気にしすぎないでね!
長文失礼しました
P.S. 今日もティファニー可愛い❤️そして勉強になりました
by 日本人
確かに、人によって違いますね。私は中国人で、日本文化を了解したいんだから、君と友達できませんか?
詳しく説明してありがとうございますˊUˋ
言いたいのはよく理解できますよ。意地悪いがとうか場合によって。本気に褒めている人と口癖として使う人もたくさんいますよね。
正直は台湾の話の芸術もちょっと同じどころがいっぱいです。
失礼ってありませんよ!地元の人からの説明があるっていうことがいいと思います^O^勉強してもらったありがとうございます^O^
朋友聲音好厭世
吐槽都好好笑
好喜歡欸😍
其實台灣人已經很愛客套了
但日本人的客套是台灣人的10倍
我個人覺得那樣生活真的太痛苦
我35岁才到日本,很多道理都明白,日语不好但有生活经验嘛😂,我就当听不懂,不多想,自己舒服最要紧,不看个别的绿茶婊,大部分日本人一直送我吃的喝的啊,说话很诚恳的
我也是,當有人好像在說暗話的時候,我就裝聽不懂或沒聽到就好了,實在沒必要把別人說的什麼都往心裡去
@@AnnAtistros 是啊,人生的负能量越少越好🤝
说得太对了,语言固然是非常重要的载体,但很多事的本质其实还是人情世故,而非真的那句话怎么说。同时行动也比言语更有力,所以有时哪怕语言不是最佳,也是能够做到心领神会的。
感覺蠻針對女生的欸⋯⋯好辛苦。希望聽到男生樣本的哈哈😄
喜歡這種生活化的主題,謝謝Tiffany 和2位友人,笑。的確要注意呢。還好跟中文的文化有共同點。
藏鏡人AB好可愛丫
A要多出點聲啦
尤其是B吐槽好直接(笑)
因為知道日本有客套話的習慣
被日本朋友稱讚的時候反而會很在意他到底是真心的還是客套話……😢
聽說重點是語調跟表情,不過京都人就很難判定了😂
这个话题超有趣!!!还会有下一期吗!!!搓手期待中
5:50秒的字幕是「同義」不是「同意」喔,是在講意思相近的字!
素晴らしい内容 勉強になりました。
這次的表情都好真心XDDDDDD
這些話都要搭配語氣和表情解讀哇
之前在日本的時候聽完日本朋友分享事情。都會很習慣的說へえーなるほど! (可能把台灣說原來如此!的口頭禪帶過去了)
然後其他日本朋友就會很驚訝的說こういう時なるほどって言う?每次都覺得好像不小心句點別人心涼了一半⋯
單獨拿出來看的話會覺得也太誇張了吧搞到什麼話背後都有意思了
可是放在一個情境中搭配語調和表情之類的有各種判斷要素的時候,就會覺得
嗯。說話的藝術。((抖
對,其實也不只日本人,很多台灣人也會在特定場合有這樣口是心非的表現,只是在台灣對於不會讀空氣的人感覺容忍程度比較高而已 XD
其實很喜歡Tiffany這個小妮子,對日語的熱情,但大叔真的無心再去考檢定了,聽解真的是惡夢,跟延宕測驗沒有兩樣,題目聽完根本就忘了,解答就很慘,幸好N3是合格了,但感覺再去考也是浪費錢,加上日常生活用不上日語,頂多只是玩遊戲中有用到,乾脆就放棄檢定了。
Tiffany繼續加油喔❤️❤️❤️
看了就不想和日本人交朋友了
真的,覺得扭曲得讓人胃痛
台灣人也會用那些"說話藝術"阿
日本和台湾差不多,台湾甚至更爱演戏,我一个在悉尼做导游的朋友跟我说,最爱投诉的就是台湾人,表面上和你很有礼貌特别客气,怎么舍不得,当面不说然后背后给你投诉。
真的😂
我偶像係日本人
濱田朝光 01.08.20
高田真史帆 01.03.25
金本芳典 00.05.15
跟日本人共事每天都覺得精神耗弱,後來索性就不去猜意思了,反正被氣死的是他們~♪
天呀 這個好有趣 我覺得這個中文也是會這樣 只是換了一個語言的話 我們的理解會變很直接 確實是需要多注意呀 雖然我還是不會 哈哈哈
那要怎麼分辨日本人是在講真心話呢?真心在稱讚呢?
被說過マイペース
只是因為吃飯速度比較慢😌
好有感!我也被說過😂完全一模一樣
難怪我被讚幾次皮膚好哈哈哈
當時我沒有開心起來就覺得明明很普通 化妝技術也很普通 直至聽到有人說:首先先找地方稱讚 反正沒有人不喜歡被稱讚 女生長不怎樣說皮膚好 男生說優しそう(看起來很溫柔
我自己是覺得沒有這樣覺得就別說啦 反正大家都沒有為此而開心 (例如我知道自己長得不怎樣膚質髮質普通 知道對方在說謊)當然了 習慣了就可以都當他們說謊就好了XD
有很多人說Tiffany在誤導人 但我覺得沒有人真的覺得這些話是必然吧 說中文的時候也有這樣的情況 還是看自己怎麼想啦
很有趣...敲碗再一集.
會害她們友情決裂的(笑)
很有同感😍
日本最近有あざといが悪くない的節目及説法⋯😍
那是不是表示其實還是有很多不懂話中有話的日本人?
我在打工的地方经常犯错后被说大丈夫だよ、かわいいから。现在回想一下emmm还好我脸皮厚
想到這個場景我整個呼吸都停了
倒是覺得不用以偏概全,不是每個日本女生都這樣,每個國家都有...的人
會這樣表面上這樣講卻不是這樣想的大多是自己不漂亮但又不打算好好工作只想找個高富帥當錢包的年輕日本女生(是說也不少),找不到飯票會選擇去當キャバ嬢甚於其他一般的工作,這種妳也不會想跟她交朋友的
日本女生的確很多羨慕別人結婚有飯票的,比起羨慕工作能力強的女強人,反而羨慕丈夫有錢的女人(她們的社會地位建立在這裡)
我在澳洲長大絕對沒辦法在日本生存 哈哈
雖然很喜歡日本文化
是 完全沒錯
わかるわ-、その気持ち。。可是也让我成长了不少。🤣🤣
很實用的分享
日本人活得不累嗎
其實貓舌的那部份我會覺得又不是做給你看,我大概會翻臉讓他閉嘴😉
真的!又不是給你看的,那男生也太自以為是了吧
こういう動画を鵜呑みにして、「日本人はこう」っていうステレオタイプが台湾人の中で作られるから正直日本人としてはやめてほしい。「日本人」じゃなくて、人によるよ。
朋友的聲音也好好聽唷~~~
看完之後,覺得好像聽過好多次😅😅😅(哭)
知道了下次就會注意了⚠️,感謝分享
我的話,有時候我真的以為對方有男友或女友才會說!其實其他的,我覺得不太會說,就是沒什麼好置喙的,不用管人家的事🤣
這集好笑也好玩 哈哈
看自己怎麼想吧(還有對方語氣與情境)
比如對方說你頭髮很漂亮皮膚很好,確實有可能是因為自己的容貌不夠出色到無法稱讚,但這不也代表了對方試著從其他方面 想要(討好)稱讚你?也是一種善意的表現啊。
我曾經在關西機場,用簡單的英文一個日本地勤小姐問路跟一些事項,對方一直很親切有耐心的回我,最後臨走時我跟她說了聲謝謝掰掰,她除了說再見,還順便稱讚一下了我鞋子說很好看,如果照這邏輯來看,大概就是我連頭髮皮膚都沒得稱讚只好稱讚我的鞋子吧!即使事實如此,但因為對方始終親切和藹的態度,我仍把這份"稱讚"視為對方想要以日本人的身分,對外國人釋出的友好善意。
所以總歸一句,還是得看對方的態度跟情境來決定 要往正面想還是負面想~
好想知道那這樣要回什麼哦😂例如被稱讚皮膚或頭髮的話
真的!可以請蒂芬妮做一集破解嗎!?聽到直接傻在原地就輸了哈哈
直接回 謝謝呀
直接裝傻到底啊
謝謝對方稱讚自己
或是謙虛反稱讚對方
@@len1081 對!如果對方真的只是想稱讚你,你自己又想那麼多,根本逼死自己
直接回她妳也是啊XD
手機殼好美~請問是什麼牌子?
我看的時候一直不自覺的注意芬泥的眼影,
顏色好美唷(離題抱歉😆)
那我想請問tiffany,一個日本女生告訴我工作要加油,我稱讚她很優しい,但是她卻回了えっ,我的稱讚會不會讓她誤會成,我覺得她很囉嗦? 或者是我可以怎麼回答她會比較高興呢~謝謝妳
後面的吐槽好好笑
哈哈 很有意思啊 谢谢分享
还是要看具体的情况吧……不是都是贬义的
覺得有一些解釋有點太偏激了。。。我也蠻常講這些話,但都是真心講的。。。難道這樣還會被認為我默默的在婊人嗎
覺得好好用,想學起來 :P
我頭髮被稱讚超多次😂
我都直接回我頭髮很乾欸
嗚嗚嗚我先哭一波
有幾句我覺得沒有批評意味啊
只是委婉給建議而已
那我覺得是不要人家讚一下你,心就飛。而是想想自己是不是真是這樣…
(因為心飛,最終傷害的是自己)
第2句呢…
那就不要幫所有人盛食物飲品之類呢…
只是幫自己。
(他們一定會認為你很自私的…)
幫了,又以為討好誰…
如果真是要討好誰,主動出擊不好嗎?
第3這個 我嘗過呢~(在澳門)
就是那個…(我是澳門人)
本來那個在月頭來的,然後不久之後變成月尾來,又不久之後已經是不定期了。
那天的第二天我表妹要去跳繩比賽,
就在那天我就和她說你明天有可能來這個啊~她說"你好煩啊~"
(意思就是她也害怕明日真的會來,閉嘴!)
同一個角度去看,人家是日本人,而自己是中國人的話,日本的地方日本人最懂,我不懂難道你懂?
(但如果你是細心的話,細節的地方你知道就好,不要說給對方聽,除非真是發生甚麼事的話再說會比較好,否則一個字"煩")
第4這個 我不是太經常幫人的,除非有人要我幫忙,否則…
第5…
你說了我也不會信,
甚麼可愛之類的
我們都不熟悉,甚麼可愛呀…?
看來是你腦袋有問題。
第6個 依賴直覺 看環境
第8個 這個很特別呢~
我只會覺得好奇怪…
是因為沒見過所以說很特別還是甚麼?那麼特別的話 我送給你就是了,想怎樣處理 你喜歡
那如果真的想稱讚對方膚質好髮質好要怎麼問呀😂😂
想知道芬尼的手機殼哪裡買的!
天啊所以對日本人來說なるほど是句點用詞嗎?!
我好像常常說⋯但我沒那個意思⋯(抖
也沒有那麼非黑即白啦,不過我之前很常說的時候有被糾正過
是不是妳相處的環境剛好遇到這種人呀😂😂😂這些元素好像他們難相處 又很雙面欸 應該是很多國家都有這樣說話的人
覺得口紅顏色好美…跪求,謝謝🙏
讲得很好,人也温柔可爱,赞👍
日本人真替人著想,好會說話!
相處還要時常想對方想法有點心累
日本人表裏不一、這種日本人蠻多的、有句話說日本人翻臉比翻書還快、
其時看這些話都是有"你準備要踩雷"的意思存在
所以日本人並不是翻臉比翻書快吧
而是因為文化差異的關係 聽者跟說者互相之間並不懂"語境"到哪個程度導致
畢竟其他文化中 直接衝突撕破臉的說法有很多
但是日本人就不太是那種容易破鏡重圓(?)的民族
而是撕破臉之後 常常都會疏遠跟孤立
所以跟日本人相處
能不要鬧翻就不要鬧翻囉
自以為直接 自在 以為"真性情"
有些時候就是不在乎別人感受的白目
對於那種文化就是特別在乎別人感受的地方
刻意"真性情" 就...明擺著找碴
好比在穆斯林面前大嗑豬腳給對方看 還說:"我家鄉就是吃豬肉阿...嚼嚼嚼"
@@katcat1108
怎 麼可能和他們撕破臉、忍一時風平浪靜、退一步海闊天空.尤其是人在国外生活時、当你遇到了你就知道了、我上司最後跟我說這的話“つまらない"這家店生意能作起來、我是最大的功臣、這是我上司說的,
人在做我旁辺的人都在看(同公司不同部門)要是作假的話馬上就被折穿了。日本人沒有那麼簡單、我很認真的憑良心的作工作、只能說人紅是非多、谦虛、再謙虛、
@@はっぴい-o2p 我只能說人在江湖走什麼妖魔鬼怪都有
不管什麼國家都有毛很多莫名奇妙的人
藏鏡人效果好棒😆
Tiffany小姐姐的五官很端正哦。
選衣服那個我也會😂如果店員剛好離我們很近…我朋友問我好看嗎?我就會回恩…還好…真的好看會說咦還不錯耶😂😂但我朋友遇到很不好看的會很直接打槍衣服…店員的臉就會有點尷尬…我也會覺得超尷尬的😂
这个也是文化差异吧?我在欧洲,有做过销售,宁可客人直接说我不喜欢,不然浪费了口舌介绍了半天客人才发现客人其实是不喜欢的那更尴尬。我比较希望客人能够直接说我就看看(=不用管我),或我找怎样怎样的东西。不然每次问人家都是猜谜一样,客人尴尬我更尴尬
我可以假裝不知道然後當成稱讚讓自己好過一點嗎🥹🥹 如果她們的暗諷的不是事實或其實根本沒有錯的話😭
看完之後,會覺得以後日本人講的任何一句,都是有涵意。日本人對人的稱讚,會覺得都是假的,分不清日本人笑容是真,是假,是客套話,還是討厭,感覺跟日本人做朋友,很難,除非是對日本人有共同利益,否則日本人都不想認識你。我朋友有被日本人封殺ig,還是搞不清楚,為什麼對方會封殺。覺得日本人都是雙面人。人前人後兩種個性,都是有目的性。
被這樣介紹後會有點猶豫稱讚我朋友⋯😓我每次都是真心稱讚😢
by台日混血
人生在世全靠演技
你想太多了啦哈哈
でも今までは、シンプルに受け取ってきたけどそんな風に思われてたんかな、、、
建前話だ!
下次再聽到日本人客套話我就直接說もういい、結構です。
第六句好像沒有中文翻譯😢
那すごく可愛い到底是不是真的稱讚呢?
再一集
妳們女子間的閨密情會決裂的
還是不要再一集吧(笑)
拍完兩集的話以後真的會沒話說(喂)
@@tiffanysjp 我覺得
這集拍完妳們的閨蜜情可能剩49%了
了解日本人说话的这种方式是一件好事,但我希望你们太过于在意他们说什么而改变自己。
双鱼座的小可爱。👍
感覺日本人每個人都自帶腦補技能.... 很多個人的小劇場啦
心理OS....(恩 @@ 我這樣說的話 他 會怎麼想呢? 會不會覺得我很兇? 可是我不這樣他永遠都不會懂ㄟ....) 諸如此類的 哈哈哈
我看了這條片才知道我有多不熟悉日本文化
真心要讚人怎辦
女性同士の本当の友情が成立しがたい理由がよく分かったw ところで「本当に優しい」に隠された意味は「あんたには優しさだけしかない」っていう意味で、「絶対モテるよね」は「本当はモテない」っていう意味じゃないかな?
Maybe
マイペース也許可以說是 我行我素
我有個日本網友之前整天贊我,本來不好意思的,現在想一想真是背後都涼了...
😂😂😂😂😂
我觉得博主主要针对日本本土社会吧,因为海外的日本人大多数都有被同化(或者说因为自己的说话艺术人家根本不懂所以放弃哈哈)
台灣也有這種矯情人 多相處知道以後 再聽到直接白眼 保證她們再也不敢對妳講這種陰陽怪氣的話 不然 她假讚妳一句 妳回讚她妳衣服很美 更狠
活在別人框框裡的生活…
這就是日本人
Tiffany有換相機嗎?
顏色感覺和平常不太一樣~
沒有換相機但是拍攝時逆光!所以顏色是用後製調的
跟日本人交朋友真的好累
好腹黑哦😂
“寒そう” 。。。袖子太短了,裙子太短了,裤子太短了,总之要多穿点。
這個真的!!
高情商的回答嗎?😂😂
我觉得中文里面一样啊,各种阴阳怪气,话中有话,反话正说,语带双关,哪样都不少,只是中文里谁这样说话,可能听到的会不客气直接怼回去,少来这套你是在讽刺我吗?说这些怪话的会自讨没趣。日本的话,听出里面的不对劲也不好发作?
依人、場合、語調而有所異.......
天啊 看著看著 我都覺得傻眼@_@ 原來這些都不是稱讚........
你們這種片面的去讀解這幾句日文的意思根本一點也不客觀,還會去誤導觀眾⋯⋯
認同+1
@@gintamakeepout 是啊。她們連說個”你皮膚很好”都可以硬掰成是暗指臉長得不怎麼樣⋯⋯。
以為來看她的影片的人都不懂日文,沒和日本人接觸過嗎?下面還看到有日本人來留言勒。
這樣的標題和內容就是在騙點擊率,和吸引特定的客群。看完之後真的滿失望的,我想我再也不會去看這位小姐拍的任何影片了👎
@@鄭ジェーウン 真的,覺得她旁邊的朋友也很不行,全部的意思都解釋的很難聽,他們自己內心戲演太多嗎還是怎麼樣。我真的聽了很不舒服。
當然,話裡藏刀說話的人也是有,但並不是全部的日本人都這樣!希望這種題材,Tiffany之後可以做足功課後再拍片,不然這個影片被其他日本人看到,他們做何感想呢?
認同+1上面有一半我都被稱讚過,並不覺得他們有諷刺的意味。不需要把自己搞得很像被害妄想症好嗎?正常交友即可。
這些句子還要看前後文,當時場合的氣氛,對方的個性等來做判斷。
裝精明實求流量
我也提供一句供您参考
高い笑顔だぜ。 ーーーーーーーーー这句话不是夸对方笑的很好看。 翻译成中文的话是“笑你老母笑”。wwwww
ごめん、ごめん
何か失礼がありましたらご容赦ください。
藏鏡人是台灣人嗎?
俄國人根本不甩日本人那套。
我が日本は、社交辞令の文化かな
覺得日本人很假面