спасибо, что спросили, это правда важно! потому что по сути нет метода "учить по карточкам". мне просто удобно с ними организовывать, что запомнила, а что нет. а сам процесс запоминания может быть разный я чаще всего придумываю ассоциации к словам: что-то, что на родном языке/из самого английского звучит похоже/что угодно вообще, что напоминает хоть какой-то частью это слово. можно посмотреть примеры в моих видео, где рисуночки на обложках. но в жизни это еще проще, чаще всего это будет какой-то "бред", который поймете только вы)) но запомнится. со временем эти параллели находятся быстрее и легче важно! прописывать вообще необязательно. я в английском делаю это нечасто. мне помогает в нескольких случаях: 1) если слово выглядит сложно и я могу выучить, как оно звучит, но не уверена, что буду писать правильно. пишу, чтобы сверить, реально ли я помню все буквы или мне просто кажется 2) иногда слово не лезет в голову и помогает реально только прописать, но тогда делаю это очень вдумчиво!! 3) просто для концентрации и из привычки. в корейском без прописывания я не могу, там мне очень это помогает (хотя тоже слышала, что не у всех так, для кого-то это бесполезное занятие). поэтому и в английском мне иногда легче так же, но это уже задротство чисто, можно не делать этого, если смысла для себя не видите
perfect
а что вы делаете с карточками?
спасибо, что спросили, это правда важно! потому что по сути нет метода "учить по карточкам". мне просто удобно с ними организовывать, что запомнила, а что нет. а сам процесс запоминания может быть разный
я чаще всего придумываю ассоциации к словам: что-то, что на родном языке/из самого английского звучит похоже/что угодно вообще, что напоминает хоть какой-то частью это слово. можно посмотреть примеры в моих видео, где рисуночки на обложках. но в жизни это еще проще, чаще всего это будет какой-то "бред", который поймете только вы)) но запомнится. со временем эти параллели находятся быстрее и легче
важно! прописывать вообще необязательно. я в английском делаю это нечасто.
мне помогает в нескольких случаях:
1) если слово выглядит сложно и я могу выучить, как оно звучит, но не уверена, что буду писать правильно. пишу, чтобы сверить, реально ли я помню все буквы или мне просто кажется
2) иногда слово не лезет в голову и помогает реально только прописать, но тогда делаю это очень вдумчиво!!
3) просто для концентрации и из привычки. в корейском без прописывания я не могу, там мне очень это помогает (хотя тоже слышала, что не у всех так, для кого-то это бесполезное занятие). поэтому и в английском мне иногда легче так же, но это уже задротство чисто, можно не делать этого, если смысла для себя не видите
@@imbirpl поняла, спасибо большое за ответ!!!
Услышала бп и осталась дальше ахахах
хвхвхвхвхвхвххвхв