Wow! You're going to see them in Toronto. Cant' wait to see your reaction to a live concert because they are phenomenal! Love your reactions by the way.
English translation: Taka: I thought "finally." It's only been like 4, 5 years since we formed this band and playing at Budokan was definitely one of our goals, but I felt like it was something like a small closure of the past. Toru: i was like "its here" when i saw the whole set. Taka: yeah i was surprised when i saw the stage. Tomoya: the set and the video playing was amazing. Is the outfit different because it's Budokan? Ryota: I'm dressed as usual lol. Tomoya: i just bought a camera 2 days before the show. so i started practicing as soon as i got there because the stage was amazing. (taka's phone buzzes) Tomoya: I'm talking about my camera here! Ryota: how do you feel about your first Budokan show? Toru: i'm excited... I see you zooming in!
ともくんのメガネ姿最高なんやけど!!可愛い過ぎやで!みんなめっちゃ好きやし!かっこいいわ!
緊張して寝られなかった・・・「おやすみ~」バイバイ ふぅ~ の部分が超かわいー。
UPありがとうございます。感動です。
Wow! You're going to see them in Toronto. Cant' wait to see your reaction to a live concert because they are phenomenal! Love your reactions by the way.
上げてくださりありがとうございます!!
緊張感さえ楽しそう。みんなかわい~。
English translation:
Taka: I thought "finally." It's only been like 4, 5 years since we formed this band and playing at Budokan was definitely one of our goals, but I felt like it was something like a small closure of the past.
Toru: i was like "its here" when i saw the whole set.
Taka: yeah i was surprised when i saw the stage.
Tomoya: the set and the video playing was amazing.
Is the outfit different because it's Budokan?
Ryota: I'm dressed as usual lol.
Tomoya: i just bought a camera 2 days before the show. so i started practicing as soon as i got there because the stage was amazing.
(taka's phone buzzes)
Tomoya: I'm talking about my camera here!
Ryota: how do you feel about your first Budokan show?
Toru: i'm excited... I see you zooming in!
+smith loo thx for the translation!! :D
Thank you T_T
And look at them now. I couldn' be more proud of them for starting from scratch and jumping into a big leap-overseas shows. 😭
@@okehokehokeh I agree totally with you. They have come so far from when they started. Hope more people discover how great they are.
Thank you🙏
I love Taka so much.
one ok rock最高や
最高です!笑
要準備好像要輕鬆一下要的
保持體力,開唱準好聽.🤟⭕👍🎤🎸🥁🎸👌👍🎧😇😱☺️🍎🍀🥺❤️🌸🌞
UP感謝です(*≧艸≦)
upありがとう!!!
the song is called Mikansei Koukyoukyoku
Have fun :)
thx u so much
lmao, Taka's phone vibrating during an interview xD
仲良しやなぁ(^-^)
puts que foda o one ok rock
DVD特典や
武道館のliveDVDにあるんですか?この映像
教えてくださいっ!
Taka seu lindo *0*
unfinished sympathy
Omg, the second song. Please tell me! NOW! :D
shake it down
i need english sub...i
We nees translations! T_T
おもしろいww
若いなぁ
3:10おやすみーw
what are they saying?
gues i gotta get back to study japanese..
what are they sayinggggg
asdfghk
好想知道他們說什麽
Takaこらwwwwww
3:10
LET ME CRAWL INTO BED WITH YOOOUUU XD
2:18 OMG TAKA *____*
未完成交響曲
武道館が目標?
いやいや、でもあなた達の最終的なゴールは、海外やろ?
悲しいから私は、追いかけるよ
親の名前とか言うやついるけど
逆に知らないやついるのか?
unfinished sympathy