Mireille Mathieu - Ciao Bambino Sorry (1976)
HTML-код
- Опубликовано: 18 сен 2024
- Pop. Chanson.
Ciao Bambino, Sorry Lyrics
Tu te crois irrésistible
Avec ta moustache
Et tes talons de cow-boy,
Tu te prends pour Pancho Willa,
Pour Buffalo Bill
Et moi, pour une petit fille
Ciao, bambino, sorry
Tu devrais t'en aller la-bas
A la frontière du Nevada
Avec tout les tip's dans ton cas
Pour qui tout est du cinéma
Ciao, bambino, sorry
Je ne suis pas Blanche Neige,
pas plus que Monroe,
Mon pauvre superman
Tu es plutôt sympathique,
mais tu roules trop
Pour tenir dans un rodéo
Ciao, bambino, sorry
Vas fumer ta marijuana
A la frontière de Nevada
Avec tout les tip's dans ton cas
Pour qui tout est du cinéma
Ciao, bambino, sorry
Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien
C'est dommage, j'aurais bien voulu t'aider
John Wayn, Redford, Newman, ça n'existe pas
La vie ne pas du cinéma
Ciao, bambino, sorry
C'est dommage, sorry
Ciao, bambino, sorry
C'est dommage, sorry
Ciao, bambino, sorry
...💓💓💓
Текст оригинала, если кому интересно:
-------------------------------------------------------
Tu te crois irr;sistible
Avec ta moustache
Et tes talons de cowboy
Tu te prends pour Pancho Willa
Pour Buffalo Bill
Et moi pour une petite fille
Ciao, bambino, sorry
Tu devrais t’en aller l;-bas
; la fronti;re du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cin;ma
Ciao, bambino, sorry
Je ne suis pas Blanche Neige
Pas plus que Monroe
Mon pauvre superman
Tu es plut;t sympathique
Mais tu roules trop
Pour tenir dans un rod;o
Ciao, bambino, sorry
Va fumer ta marijuana
A la fronti;re du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cin;ma
Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien
C’est dommage, j’aurais bien voulu t’aider
John Wayne, Redford, Newman
;a n’existe pas
La vie n’est pas du cin;ma
Ciao, bambino, sorry
C’est dommage, sorry
=================
Мнишь себя неотразимым,
этакий усач
на каблуках ковбойских.
Держишься, как Панчо Вилья
и Буффало Билл,
меня малышкой возомнил...
Чао, прощай, мальчишка.
Вали, герой, вали туда,
К границе штата Невада,
с такими всеми заодно,
кто с жизнью путает кино, -
Чао, прощай, мальчишка.
Я - совсем не Белоснежка,
не Мерлин Монро,
мой супермен-бедняжка.
Ты бываешь симпатичным,
но давить привык,
Здесь не родео, я - не бык.
Чао, прощай, мальчишка.
Кури косяк, и будь всегда
мечтами в штате Невада,
с такими всеми заодно,
кто с жизнью путает кино, -
Чао, прощай, мальчишка.
(_слова не в ритм песни:
Твои глаза мне нравились.
Жаль, я хотела тебе помочь понять:
Джон Уэйн, Редфорд, Ньюмен -
это выдумки._)
Жизнь - это вовсе не кино!
Чао, прощай, мальчишка.
Очень сожалею.
Чао, бамбино, сорри.
(примерно так)
Отличный перевод!!!❤
В описании хорошо бы иметь текст песни