Homophones of Spanish and Japanese

Поделиться
HTML-код

Комментарии • 56

  • @メロンパンメロンパン-u2v
    @メロンパンメロンパン-u2v 4 года назад +21

    めっちゃタメになったし、面白かったです。スペイン語に親近感湧きました笑

    • @mrfujifromjapan
      @mrfujifromjapan  4 года назад +1

      嬉しいです!
      スペイン語、日本で使えるかはおいといて勉強しやすい言葉だと思います✨

  • @Yua_623
    @Yua_623 3 года назад +4

    ピカピカって綺麗にする方かと思ったww、そっか、海外の方だとポケモンのイメージが強いのかw

  • @リュカ-d3r
    @リュカ-d3r 3 года назад +7

    日本ではMonoは、消しゴムですなW

  • @emash_TL
    @emash_TL Год назад +1

    anoはチェコ語でYesなので欧州の中でも随分違いますね

  • @ruikawahara8424
    @ruikawahara8424 4 года назад +7

    スペイン語勉強中なのですごく覚えやすいです!!😆💓

  • @keisuke.k3192
    @keisuke.k3192 4 года назад +9

    見ろ、をスペイン語でmiraというのも面白いよね

  • @hibikimushi559
    @hibikimushi559 4 года назад +7

    面白すぎます笑
    mrfujiさんどうしてくれるんですか…スペイン語まで勉強したくなってしまったじゃないですか…笑
    リリーさん最高🌼

    • @mrfujifromjapan
      @mrfujifromjapan  4 года назад +1

      ほんとに面白いですよね笑
      編集しながら爆笑してました

  • @minorusakaims
    @minorusakaims 3 года назад +4

    妻がインドネシア出身です。
    日本語とインドネシア語も同音異義語が多いですよ。
    Manga(漫画)→マンゴー
    Aku(悪)→俺、アタシ
    Kamu(噛む)→お前、あんた
    Saya(鞘)→わたくし
    Anda→あなた
    Nama(生)→名前
    Kue(食え)→お菓子
    Ikan→(イカン)魚
    Nasi(無し)→ご飯 など

  • @dqegkm
    @dqegkm 4 года назад +6

    崇めろ(hágamelo.)とかもそうですね。どちらも命令形なのが面白い。
    手消えろ(te quiero)など。

    • @mrfujifromjapan
      @mrfujifromjapan  4 года назад +1

      その二つ知りませんでした!第二弾しようかなw
      ありがとうございます!

  • @hkli1129
    @hkli1129 4 года назад +14

    funny fact:
    馬鹿 , 馬horse 鹿 deer
    and vaca is 牛 cow in spanish
    so this word is representing three animals
    haha

  • @ynack
    @ynack 4 года назад +5

    マツダのラピュタ(laputa)や
    日産のモコ(moco)って車がありましたが、
    スペイン人がそれらの車名を見ると指さして笑ってたのを思い出します。

  • @しんちゃん-b2q
    @しんちゃん-b2q 3 года назад +1

    とてもおもしろかったです。ありがとうございました。

  • @wangsamuel9733
    @wangsamuel9733 2 года назад

    日本語とスペイン語を習いしますから、このビデオが好きです! どうも!

  • @ゃパ
    @ゃパ 2 года назад

    ピカチュウの発音は世界中どこでもピカチュウ、これ豆知識

  • @ひよどり磯
    @ひよどり磯 3 года назад +1

    日本🇯🇵とスペイン🇪🇸は、洋の東西の端に位置している、遠くの存在なのに、これだけ音が同じになるのは、面白いです♪ありがとうございます😊

    • @mrfujifromjapan
      @mrfujifromjapan  3 года назад

      本当にそう思います!違う言語で共通点が見つかるとテンションあがりますよね笑

  • @天さんtensan
    @天さんtensan 3 года назад +1

    バカはタガログ語とスペイン語一緒なんですね😲
    意味も同じ牛です!フィリピンの子が吉野家で教えてくれました🤣

    • @mrfujifromjapan
      @mrfujifromjapan  3 года назад +1

      タガログ語もスペイン語の影響を受けてますよね!語学って面白いです!

    • @Mark-Elf
      @Mark-Elf Год назад +1

      スペイン統治の名残りでしょうね🥺

  • @unchiiiiiiii
    @unchiiiiiiii 4 года назад +4

    清武がセビージャ入団会見であの~って連発して地元新聞の記事になったの思い出したわ

  • @genjirabbit
    @genjirabbit Год назад

    西語じゃないけど、イタリアのカツオとかキンキとかヤバいよなw

  • @sanjohtrafficrailroads5411
    @sanjohtrafficrailroads5411 3 года назад +2

    casaが家ってのは出てきたけど、mi casaは阪神圏ではどら焼きを指すし、バレーボール関係の人にとってはブランドの一つという更なるトラップ
    日本一般に馬鹿よりアホの方がキツいとされてるけど、関西では逆転する

    • @mrfujifromjapan
      @mrfujifromjapan  3 года назад

      どら焼き知りませんでしたw 同音異義語面白いですね!

  • @ナナシ-o9j
    @ナナシ-o9j 3 года назад

    Dame Dame 日本VS西班牙合戦はハロウィンを彷彿とさせるw

  • @psyduckNP
    @psyduckNP 2 года назад

    スペイン人から観たら日本人はやたら尻穴を連呼する変態だったのか……

  • @DadInTaiwan
    @DadInTaiwan 3 года назад +1

    The first word [bimbo] has a completely different meaning for English speakers 😲

  • @sk_ryt45
    @sk_ryt45 2 года назад +1

    オノマトペ特にムズいな~って思ってたけど
    日本語の「ジグザグ」は英語の”Zigzag”と同じ発音で同じ意味だったりもするから面白い。

    • @genjirabbit
      @genjirabbit Год назад

      と言うか、あれは英語の発音をそのまま日本語として読んだだけだったような。缶とCANの関係と一緒。

  • @atarcazer
    @atarcazer 3 года назад

    遠い国で同じ意味で同じような音の単語が存在したりするけど
    偶然なのか、言語の成り立ちでやっぱり繋がりがあるのか
    ただの偶然ってのもあるけど、日本語だと複数ある国が確かあった。
    複数ある場合は偶然である可能性ってかなり低いよね

  • @samuelperez9641
    @samuelperez9641 4 года назад

    メキシコで私だけですか?ハハハホセホセは最高です😆

  • @すず-h9m2n
    @すず-h9m2n 2 года назад

    食べモンキーと飲みモンキー🐒

  • @yacosaito6411
    @yacosaito6411 3 года назад +1

    オラー!コモ エスタイス!
    ジョ ソイ ビンボー!
    シエンプレ テンゴ アンブレ。
    Una cacita! お腹すいたー!
    pues,un nombre cagaya significa en Espanol
    es 『もう、ウンコしたー?』
    por ejenpro ,una actriz muy famosa en Japon
    se llama『加賀まりこ』
    →caga maricon、あー、怖い!
    あすた ぷろんと!

  • @福田吉兆-y9w
    @福田吉兆-y9w 2 года назад

    大阪人の僕はアホは傷つかないけど馬鹿は傷つくなー

  • @Reis_O.
    @Reis_O. 3 года назад +7

    No paré de reír, muy bueno .:^^:.

  • @ザクロ-p7v
    @ザクロ-p7v 3 года назад

    タガログ語は自己紹介に「たえこ」という名前がつく人だとからかわれるかも
    よかったら調べてみて〜

    • @mrfujifromjapan
      @mrfujifromjapan  3 года назад

      調べてみましたけど、これは、、動画にするには過激かもしれませんね😂でも面白いです!

  • @Hiragana_Atakamo
    @Hiragana_Atakamo 3 года назад +1

    女性の方ヒコロヒーに似てる

  • @kawatani13
    @kawatani13 4 года назад +3

    me encanto el vídeo, me hiso reir mucho

  • @Deserter-404
    @Deserter-404 3 года назад

    本当なんでドンキホーテはドンキホーテって名前にしたんだろう

  • @ponja7936
    @ponja7936 3 года назад

    ある日本人がスペインに遊びに行った時、スペイン人が日本人に名前を聞かれました。そしたら、日本人の人は、私の名前は
    "kagaya'"です、と答えました。するとスペイン人は大爆笑しました。何でだろう?

    • @mrfujifromjapan
      @mrfujifromjapan  3 года назад

      気になります!

    • @ponja7936
      @ponja7936 3 года назад +1

      ちょっと下品ですけど、Kagayaと言う日本の名前をスペインの人(caga ya)と認識したそうです。下品でごめんなさい🙏

  • @13匹の鰯
    @13匹の鰯 3 года назад

    みさこ❗
    私のリュックサック‼️

  • @blobloblog
    @blobloblog 3 года назад

    じゃあLoco Mocoは狂った鼻くそ?

  • @仲谷Z
    @仲谷Z 3 года назад

    要所が英語なのが不明、、

  • @Beguate
    @Beguate 4 года назад

    Quinta madre? これだ!、 午前1時に A la una!! Un chicle. ほら、やるぞ、女は人をDamas,

  • @adri_sf8071
    @adri_sf8071 4 года назад +1

    Xd hablo español