Nona Suleika adalah seorang diva Tahukah kamu seseorang berkata kepadanya? “Kamu merahasiakan sesuatu, ada suara aneh” “Banyak botol berjejer di kamar kecilmu” “Apakah kamu akan meminumnya pada malam hari?” Nona Suleika mendengar itu dan berkata: “Kamu tolol ya,” “Untuk sekarang kamu harus menjaga mulutmu baik-baik” “Tahu enggak, saya tidak pernah melakukannya tanpa botol cebok di samping saya,” “Botol-botol itu digunakan sehabis pipis, untuk membasuh (cebok)” Karena itulah kamu dan kamu akan menjadi Indo, Indo Bicara dengan suara, sret-srot-sret Boleh tawar (menawar), botol cebok Kamu masihlah Indo, Indo, dengan guling di atas tempat tidurmu, cempret
Kurang lengkap terjemahannya ada bagian yang lucu diawal nanti saya terjemahkan dan itu bedje pret (bed/bedje, kasur tempat tidur dan pret kayak have fun gabut gitu) bukan cempret
Dulu, sy pikir kata "het meisje" selalu ditulis dg bentuk diminutif dg akhiran -je dan tdk ada "bentuk besar"-nya. Ternyata, ada jg yaa...yg tanpa akhiran -je. Lagu pertama yg sy tahu tanpa akhiran -je utk kata "meisje" adl lagu ciptaan Ismail Marzuki yg berjudul "Als 't meis is in de tropen". Entah spt apa lagu itu...tapi lagu itu prnh ada. Blm ada org yg upload ke Internet.
ini lagu soal orang indo-Europa. Bangsa indo-europah itu orang yang punya leluhur yang indonesia dan europah. Orang campur. Refreinnya begini: Sebab kamu sebuah orang indo-europah dan tetap sebuah orang indo-europah, omong dengan suara-suara sret srot sret. Boleh tawar, botol cebok kamu tetap orang indo-Europah dengan guling didalam tempat tidurmu cempret
Minuut: 0:38 (Kacang/Katjang Goreng) Gebakken Pindas Ach schitterend, bedank Tante Lien Botol Cebok/Tjebok = flees met water om schoon te maken met zeep voor het toiletpapier, want toilet douche was zo moeilijk te vinden in Europa. We vinden het vies schoonmaken alleen maar met het toiletpapier, smerig. Guling = zo'n lange rond kussen op bed om te knuffelen, de Fransen gebruiken ook
Nona Suleika adalah seorang diva
Tahukah kamu seseorang berkata kepadanya?
“Kamu merahasiakan sesuatu, ada suara aneh”
“Banyak botol berjejer di kamar kecilmu”
“Apakah kamu akan meminumnya pada malam hari?”
Nona Suleika mendengar itu dan berkata: “Kamu tolol ya,”
“Untuk sekarang kamu harus menjaga mulutmu baik-baik”
“Tahu enggak, saya tidak pernah melakukannya tanpa botol cebok di samping saya,”
“Botol-botol itu digunakan sehabis pipis, untuk membasuh (cebok)”
Karena itulah kamu dan kamu akan menjadi Indo, Indo
Bicara dengan suara, sret-srot-sret
Boleh tawar (menawar), botol cebok
Kamu masihlah Indo, Indo, dengan guling di atas tempat tidurmu, cempret
Kurang lengkap terjemahannya ada bagian yang lucu diawal nanti saya terjemahkan
dan itu bedje pret (bed/bedje, kasur tempat tidur dan pret kayak have fun gabut gitu) bukan cempret
They miss Indonesia very much... Salam dr Indonesia Tante
Indonesia stil in their heart
Dulu, sy pikir kata "het meisje" selalu ditulis dg bentuk diminutif dg akhiran -je dan tdk ada "bentuk besar"-nya. Ternyata, ada jg yaa...yg tanpa akhiran -je. Lagu pertama yg sy tahu tanpa akhiran -je utk kata "meisje" adl lagu ciptaan Ismail Marzuki yg berjudul "Als 't meis is in de tropen". Entah spt apa lagu itu...tapi lagu itu prnh ada. Blm ada org yg upload ke Internet.
ini lagu soal orang indo-Europa. Bangsa indo-europah itu orang yang punya leluhur yang indonesia dan europah. Orang campur.
Refreinnya begini:
Sebab kamu sebuah orang indo-europah dan tetap sebuah orang indo-europah, omong dengan suara-suara sret srot sret. Boleh tawar, botol cebok kamu tetap orang indo-Europah dengan guling didalam tempat tidurmu cempret
Saking cintanya sama indonesia
Hartstikke leuk,, dit lied....
It's really...really great. I like your songs.
Tante Lien made me fall in love with Indonesian dress... simple yet smart kebaya... classy hair bun... dark batik. ❤
Tante Lien seniman besar buat Belanda dan lndonesia dalam persaudaraan
Love Tante Lien 🌹❤
jaja, meesterlijk stukje
Minuut: 0:38 (Kacang/Katjang Goreng) Gebakken Pindas
Ach schitterend, bedank Tante Lien
Botol Cebok/Tjebok = flees met water om schoon te maken met zeep voor het toiletpapier, want toilet douche was zo moeilijk te vinden in Europa. We vinden het vies schoonmaken alleen maar met het toiletpapier, smerig.
Guling = zo'n lange rond kussen op bed om te knuffelen, de Fransen gebruiken ook
salam botol cebok whahaha.. klappertart yey
keren
her accent is "Hindia Belanda"
when was this video made?
1978
Boleh tawar botol cebok?
minta lyric nya dong...
ngakak aing
hihihi
Ngakak nian!
Boleh tawar botol cebok?? Ga salah denger ane??
Iya.. memang dulu ada botol cebok
Londo ceboke nganggp kertas
Botol cebok iklan jaman dulu
Botol cebok hahaha
Tttyyy😮
Artinya apa nich...?
Ngomong uopo sampean mbok de ?