Download the instrumental version through: piapro.jp/yoasobi_staff ❗⬇⬇READ BEFORE YOU DOWNLOAD⬇⬇❗ 1. Sign up before downloading! Or you can't access the download feature at all. 2. Once you've registered, you need to go back to YOASOBI_staff's page, and select one of the songs you need, it will take you you to the page to download it. You will see a download button. Once you click it, a window will pop up to show the conditions using the track. You can just click I AGREE and it will start downloading. Since it's all Japanese, it's recommended to use Chrome on PC/Mobile, as it can translate the pages to English. 3. For PC only users, due to some website problems on Piapro, the button is there but not visible. Try hovering your mouse at the left side of the numbers beside "share", click the blank space and a window will pop up for you to agree with the license and conditions. Agree and you can click the pink button below the checkbox to download. Please comment if you have some issues on downloading the instrumental. Thank you for reading and hope it helps.
Intro] Namida nagasu koto sura nai mama Sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni Sayonara da [Verse 1] Hitori de mukaeta asa ni Narihibiku dareka no oto Futari de sugoshita heya de Me wo tojita mama kangaeteta [Pre-Chorus] Warui no wa dare da Wakannai yo Dare no sei demo nai Tabun [Chorus] Bokura wa nankai datte kitto Sou nannen datte kitto Sayonara to tomo ni owaru dake nan da Shikata ga nai yo kitto “Okaeri” Omowazu koboreta kotoba wa Chigau na [Verse 2] Hitori de mukaeta asa ni Futo omou dareka no koto Futari de sugoshita hibi no Atarimae ga mada nokotteiru [Bridge] Warui no wa kimi da Sou dakke Warui no wa boku da Tabun [Verse 3] Kore mo taishuuteki renai desho Sore wa saishuuteki na kotae da yo Bokura dandan to zurete itta no Sore mo tada yoku arukiki nareta story da Anna ni kagayaiteita hibi ni sura Hokori wa tsumotte ikun da [Chorus] Bokura wa nankai datte kitto Sou nannen datte kitto Sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da Shikata ga nai yo kitto “Okaeri” Itsumo no you ni Koboreochita [Instrumental] [Bridge] Wakariaenai koto nante sa Ikura demo arun da kitto Subete wo yurushiaeru wake janai kara Tada, yasashisa no hibi wo Tsurai hibi to kanjite shimatta no nara Modorenai kara, ah [Chorus] (Bokura wa nankai datte kitto) Bokura wa nankai datte kitto Sou nannen datte kitto Sayonara to tomo ni owaru dake nan da Shikata ga nai yo kitto “Okaeri” Omowazu koboreta kotoba wa Chigau na [Post-Chorus] Sore demo nankai datte kitto Sou nannen datte kitto Hajimari ni modoru koto ga dekita nara Nante, omotte shimau yo “Okaeri” Todokazu koboreta kotoba ni Waratta [Outro] Sukoshi hieta asa da
english ver lyrics /c Not enough, no time, you've gone before I cry aloud Soon go sit up, leaving not a tone in all we owned, no cold signs to me Saw you're not around It all began alone in one morning I hear the beat o' someone making motions Inside of the space shared in our days Lay on, I seal my eyes and ponderin' it all How do we know what brought it down Why can't I know Trying to save it but I…. haven't But could our knot climb up and keep on" Such unkind heart, ends creep on Saw you're not up to go on, we know where all that could wind up It got hard, who am I to kid on "You came to me" The small words used are pouring out I know the words are wrong now It all began alone in one morning An image of somebody comin' to thought Inside of it, a home I thought we belonged the commonality's around without you there and Why do we know you keep me down So, that's it? I should blame my own but still I…. haven't A little time used, kickin' love, I was shown So let a sigh shoot ending all my time with you We're going down-down for we let it eat the "no" For just another, example of an ordinary story now Upon the life we had that even shined seemingly so bright All caught in was soon covered in dust But could our knot climb up and keep on Such unkind heart, ends creep on Saw you're not in need to go through, these streets on what is soon dark It got hard, who am I to kid on "You came to me" It's too much when naturally… Words like these pour right out Where complication hidin' got too hard to find it coulda been all around hot ethos Can't forget all you would see and end up walkin' just forgivin' on When the affection suddenly behold a risin' feelin' of cloudin' days in madness, now we've got No more left to recover But could our knot climb up and keep on But could our knot climb up and keep on Such unkind heart, ends creep on Saw you're not up to go on, we know where all that could wind up It got hard, who am I to kid on "You came to me" The small words used are pouring out I know the words are wrong now So let in more and climb up and keep on" Such unkind heart, ends creep on If we can leave and start over, go to that day, and turn around Can't help but thought are arising "You came to me" The wrong words used are pouring out but never reach I laughed out Through cold breeze, and afar, a sunrise
Tabun [indo vers] Tanpa meneteskan satupun air mata Tanpa meninggalkan sedikitpun kenangan antara kita Kala berpisah Terbangun menyambut sang mentari Mendengar suaramu membayangi Di ruang yang penuh kenangan ini Juga menanti waktu yang telah berganti Siapa yang salah disini? Ku tak tahu Ataukah memang begini? Mungkin Tak peduli berapa kali pun Atau berulang kali pun Perpisahan hanya kan menghampiri kisah kita Tak peduli bagaimana Kan kembali terucap begitu saja Semua karna, kau berbeda Terbangun menyambut sang mentari Teringat dirimu selama ini Tentang hari yang telah terjalani Dengan canda tawa yang slalu menemani Apakah ini salahmu? Benarkah? Ataukah memang salahku? Mungkin Kisah cinta ini memang sudah biasa bukan? Tiada satupun yang tahu jawabannya ya kan? Perlahan langkahpun mulai jauh aku rasakan Akhir yang sama dengan kisah yang selalu kudengarkan Hangatnya mentari kan sinarkan, meninggalkan debu yang menutupi pandangan Tak peduli berapa kali pun Atau berulang kali pun Perpisahan hanya kan mengakhiri kisah kita Tak peduli bagaimana Kan kembali terucap kata jumpa Begitu mudahnya Pada nyatanya semua telah terjadi Tanpa kita pun saling mengerti Sulit tuk memaafkan segala kesalahan yang ada Namun bahkan jika di akhirnya Hanyalah derita, tiada jalan untuk bersama Seperti sedia kala... (Tak peduli berapa kali pun) Tak peduli berapa kali pun Atau berulang kali pun Perpisahan hanya kan menghampiri kisah kita Tak peduli bagaimana Kan kembali terucap begitu saja Semua karna, kau berbeda Meski hingga berapa kali pun Atau berulang kali pun Seandainya kita bisa mengulang lagi sgalanya Mungkinkah, semua kan berubah Kan kembali, terucap begitu saja Dan dirimu tertawa Bersama dinginnya udara
Lyrics by Ying Not a single tear escaping, you’ve already gone. Not a trace of all those days we spent, just moving on. You’re drifting from me- Goodbye, and so long. I’m waking up alone in the morning, Still hear the way you sounded ring around me. I’ll keep my eyes closed and remember How not so long ago this was our place together. Was it you or was it me? As if I know. Neither of us chose this ending, Maybe. Even if forever passes, I know, As the years fly by me, I know, Eventually, some part of me knew we’d agree to let go. Can’t be helped, I’m sure, though I know, “Welcome home,” Those simple, careless words I spoke. But were they wrong? I guess so. Alone again I wake up in the morning, And suddenly I’m swimming in our memories. Those ordinary days spent together, They still remain a habit like the changing weather. You’re the one who’s holding the key. But is that so? Can’t help thinking this one’s on me. Maybe. So that’s the love that’s popular now, in vogue. The final answer for everything you want, you know? But over time we fell out of step so I suppose, That same old ending; I’m often told that’s always how the story goes. And even all those glowing days will rust, though they shine in memories, Over time they dull in the dust. Even if forever passes, I know, As the years fly by me, I know, Eventually, this path would lead somewhere we’d have to let go. Can’t be helped, I’m sure, now I know, “Welcome home,” Just like always, overflows, Words I carelessly spoke. We’ll never understand each other, what can I say? I’m sure by now we’ve had countless heartbreaks. That’s okay, and there’s no way we could forgive every mistake we made. But then, If all our kind and gentle days grow bitter in our wake, That time together flows too far away to turn back again someday. Even if forever passes, I know- Even if forever passes, I know, As the years fly by me, I know, Eventually, some part of me knew we’d agree to let go. Can’t be helped, I’m sure, though I know, “Welcome home,” Those simple, careless words I spoke. But were they wrong? I guess so. Even if forever passes, I know, As the years fly by me, I know, If only I could turn back time, I’d never have to let you go. Don’t you know? I can’t help but think that, “Welcome back,” If I just said that, you might catch My meaning, though you just laughed. Just a chill morning fills where you left.
câu chuyện mở lời, em chỉ lặng yên nghe về tất cả thứ ở đời , thế giới anh ngồi ở trên xe ánh nắng tưới vào da , khi ngày mới tới chào ta làm anh yêu cả thành phố này , ngay cả lúc đêm đen em nở nụ cười thật tình, , nơi ô cửa em nép sau thoáng qua anh giật mình ,
Namida nagasu koto sura nai mama Sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni Sayonara da Hitori de mukaeta asa ni Narihibiku dareka no oto Futari de sugoshita heya de Me wo tojita mama kangaeteta Warui no wa dare da Wakannai yo Dare no sei demo nai Tabun Bokura wa nankai datte kitto Sou nannen datte kitto Sayonara to tomo ni owaru dake nan da Shikata ga nai yo kitto “okaeri” Omowazu koboreta kotoba wa Chigau na Hitori de mukaeta asa ni Futo omou dareka no koto Futari de sugoshita hibi no Atarimae ga mada nokotteiru Warui no wa kimi da Sou dakke Warui no wa boku da Tabun Kore mo taishuuteki renai desho Sore wa saishuuteki na kotae da yo Bokura dandan to zurete itta no Sore mo tada yoku arukiki nareta sutoorii da Anna ni kagayaiteita hibi ni sura Hokori wa tsumotte ikun da Bokura wa nankai datte kitto Sou nannen datte kitto Sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da Shikata ga nai yo kitto “okaeri” Itsumo no you ni Koboreochita Wakariaenai koto nante sa Ikura demo arun da kitto Subete wo yurushiaeru wake janai kara Tada, yasashisa no hibi wo Tsurai hibi to kanjite shimatta no nara Modorenai kara Bokura wa nankai datte kitto Bokura wa nankai datte kitto Sou nannen datte kitto Sayonara to tomo ni owaru dake nan da Shikata ga nai yo kitto “okaeri” Omowazu koboreta kotoba wa Chigau na Sore demo nankai datte kitto Sou nannen datte kitto Hajimari ni modoru koto ga dekita nara Nante, omotte shimau yo “okaeri” Todokazu koboreta kotoba ni Waratta Sukoshi hieta asa da Source: www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yoasobi/tabun/
Tabun versi Indonesia Tanpa sempat ku meneteskan air mata Tanpa satupun jejak hadirmu tersisa, aku sadari Kau hanya singgah Sendiri aku sambut pagi ini Suaramu berbisik dalam sunyi Tempat yang dahulu kita singgahi Menjadi saksi saat dirimu telah pergi Mengapa kita berpisah? Oh entahlah Ku yakin ada jawabnya Mungkin Walaupun berulang kali kita Mengulangi kisah kita Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya Tanpa sadar ku berkata, "Kau kembali", mengungkap kerinduanku Namun itu keliru Sendiri aku sambut pagi ini Bayangmu masih saja enggan pergi Waktu yg dahulu kita lewati Menjadi kenangan yang tersimpan di hati Bukankah itu salahmu? Sudahlah Ataukah itu salahku? Mungkin Akhir kisah cinta pada umumnya Menjadi jawaban yang aku nanti-nantikan Perlahan kita tak lagi seirama Hanya sepenggal kisah cinta yang sering aku dengarkan Hingga hari yang dulunya cerah, kini menjadi kenangan yang semakin usang Walaupun berulang kali kita Mengulangi kisah kita Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya Tanpa sadar ku berkata, "Kau kembali", terus saja terucap Seperti dulu kala Berulang kali kesalahpahaman datang Namun tak mampu kita uraikan Sudah cukup simpan saja semua kata maaf yang ada Karna hari yang dulunya indah Tinggallah kenangan Andai kita kembali ke sana Semua tak lagi sama
【fleurishana】たぶん - YOASOBI / Tabun versi Indonesia Tanpa sempat ku meneteskan air mata Tanpa satupun jejak hadirmu tersisa, aku sadari Kau hanya singgah Sendiri aku sambut pagi ini Suaramu berbisik dalam sunyi Tempat yang dahulu kita singgahi Menjadi saksi saat dirimu telah pergi Mengapa kita berpisah? Oh entahlah Ku yakin ada jawabnya Mungkin Walaupun berulang kali kita Mengulangi kisah kita Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya Tanpa sadar ku berkata, "Kau kembali", mengungkap kerinduanku Namun itu keliru Sendiri aku sambut pagi ini Bayangmu masih saja enggan pergi Waktu yg dahulu kita lewati Menjadi kenangan yang tersimpan di hati Bukankah itu salahmu? Sudahlah Ataukah itu salahku? Mungkin Akhir kisah cinta pada umumnya Menjadi jawaban yang aku nanti-nantikan Perlahan kita tak lagi seirama Hanya sepenggal kisah cinta yang sering aku dengarkan Hingga hari yang dulunya cerah, kini menjadi kenangan yang semakin usang Walaupun berulang kali kita Mengulangi kisah kita Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya Tanpa sadar ku berkata, "Kau kembali", terus saja terucap Seperti dulu kala Berulang kali kesalahpahaman datang Namun tak mampu kita uraikan Sudah cukup simpan saja semua kata maaf yang ada Karna hari yang dulunya indah Tinggallah kenangan Andai kita kembali ke sana Semua tak lagi sama ~Walaupun berulang kali kita~ Walaupun berulang kali kita Mengulangi kisah kita Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya Tanpa sadar ku berkata, "Kau kembali", mengungkap kerinduanku Namun itu keliru Sungguh, berulang kali pun kita Mengulangi kisah kita Andai semua kembali seperti dahulu kala Hanyalah angan-anganku "Kau kembali" Ungkapan yang kian semu Dan akupun tertawa Dinginnya pagi pun menyapa
Sin siquiera derramar ninguna lagrima... Siento como tu presencia lentamente deja, todo mi seeer~... Te digo adiós... Cuando despierto solo en la mañana... Tu voz aun resuena en mi cabeza En el Lugar que tú y yo que compartimos Cuando cierro mis ojos todavia pregunto ¿De quien fue Toda la culpa? Yo no lo se... Tal vez no somos culpables Tal vez... No importa cuantas veces lo intente~ Tampoco el tiempo que pase~ Un triste adiós es el unico camino que veo- Se que no hay otra manera. "Te esperaré" Eso que dije sin pensar,ahora lo sé, estaba mal... Cuando despierto solo en la mañana... Tu imagen sigue rondando mi mente Y los recuerdos que ambos compartimos Todos y cada uno siguen en mi mente Tal vez todo fue tu culpa, Tal vez lo fue... Tal vez todo fue mi culpa, Tal vez... Aun me pregunto si este amor fue otro más del montón- Si esta es la con-clu-sion,dime que debo hacer- Si poco a poco nuestra sincronía se perdió- La misma historia,la he visto repetirse tantas veces~. Ah,incluso en los dias brillantes tu... Eres tan distante que ya no puedo sentirte No importa---cuantas veces lo intente Tampoco el tiempo que pase Este largo camino solo lleva a nuestro "adio-oos" Se que no hay otra manera "Te esperaré" Como siempre dije,aunque...- -No lo pude sentir. (Instrumental/acaba en 2:34) Algo tan simple como el no poder comprender Ha sucedido yaa ¡Tan! -tas veces Está bien si nos disculpamos por todo lo que pasó. Pero,si aun no puedes sentirte bien,incluso aunque tú y yo,podamos sonreir como esa vez Entonces no hay mas que haceeeer...~ No importa cuantas veces lo intente x2 Tampoco el tiempo que pase. Esta historia terminara con un simple adiós Se que no hay otra manera "Te esperaré" Eso que dije sin pensar,ahora lo sé, estaba Mal... (Descanso corto/Continua) Si esto Sigue sin cambiar por siempre No importa el tiempo que pase. Si pudiera volver el tiempo atrás tal vez lo haría mejor, Sabes que, aun lo recuerdo "Te esperaré" Eso que no llegaste a oír,logro hacer que---riera. En esta...tan fría...mañana.
If you wish not to register to download the track from piapro.jp/yoasobi_staff , I have created a MediaFire link: www.mediafire.com/file/vertxjhr3r06zn1/
@@4na3zr4l8 please do not credit me as I am NOT the owner of this music track. You should credit YOASOBI, which is the owner and creator of the track. And please follow the guidelines if you're using this track: 1. Do not monetize any content that is using this music track. 2. Credit YOASOBI and paste the link the following link: piapro.jp/yoasobi_staff in the description box. 3. Do not edit or cut the song. I hope you understand these necessary steps that needs to be taken before you use this track in your contents. And please follow it in order to avoid copyright strikes from the creator or the studio that helps producing it. These guidelines are stated in the website clearly in Japanese and I'm just translating it for you to understand.
Not enough, no time, you've gone before I cry aloud Soon go sit up, leaving not a tone in all we owned No cold signs to me Saw you're not around It all began alone in one morning I hear the beat of someone making motions Inside of the space shared in our days Lay on, I seal my eyes, and pondering it all How do we know what brought it down Why can't I know Trying to save it but I haven't But could our knot climb up and keep on Such unkind heart, ends creep on Saw you're not up to go on We know where all that could wind up It got hard, who am I to kid on "You came to me" The small words used are pouring out I know the words are wrong now It all began alone in one morning An image of somebody coming to thought Inside of it, a home I thought we belonged The commonality's around without you there and Why do we know you keep me down So, that's it? I should blame my own, but still, I haven't A little time used, kicking love, I was shown So let a sigh shoot, ending all my time with you We're going down, down, for we let it eat the "No" For just another example of an ordinary story now Upon the life we had that even shined Seemingly so bright All caught in was soon covered in dust But could our knot climb up and keep on Such unkind heart, ends creep on Saw you're not in need to go through these streets On what is soon dark It got hard, who am I to kid on "You came to me" It's too much when naturally Words like these pour right out Where complication hiding got too hard to find It could have been all around hot ethos Can't forget all you would see And end up walking just forgiving on When the affection suddenly behold A rising feeling of clouding days in madness Now we've got no more left to recover But could our knot climb up and keep on But could our knot climb up and keep on Such unkind heart, ends creep on Saw you're not up to go on We know where all that could wind up It got hard, who am I to kid on "You came to me" The small words used are pouring out I know the words are wrong now So, let in more and climb up, and keep on Such unkind heart, ends creep on If we can leave and start over Go to that day, and turn around Can't help but thoughts are arising "You came to me" The wrong words used are pouring out, but never reach I laughed out Through cold breeze, and afar A sunrise
bokura wa nankai datte kitto sou nannen datte kitto sayonara to tomo ni owaru dake nan da shikata ga nai yo kitto “okaeri” omowazu koboreta kotoba wa chigau na...
Download the instrumental version through:
piapro.jp/yoasobi_staff
❗⬇⬇READ BEFORE YOU DOWNLOAD⬇⬇❗
1. Sign up before downloading! Or you can't access the download feature at all.
2. Once you've registered, you need to go back to YOASOBI_staff's page, and select one of the songs you need, it will take you you to the page to download it. You will see a download button. Once you click it, a window will pop up to show the conditions using the track. You can just click I AGREE and it will start downloading. Since it's all Japanese, it's recommended to use Chrome on PC/Mobile, as it can translate the pages to English.
3. For PC only users, due to some website problems on Piapro, the button is there but not visible. Try hovering your mouse at the left side of the numbers beside "share", click the blank space and a window will pop up for you to agree with the license and conditions. Agree and you can click the pink button below the checkbox to download.
Please comment if you have some issues on downloading the instrumental. Thank you for reading and hope it helps.
I'm gonna use it for my school project,ty for this.
what was the project about?
same
Intro]
Namida nagasu koto sura nai mama
Sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
Sayonara da
[Verse 1]
Hitori de mukaeta asa ni
Narihibiku dareka no oto
Futari de sugoshita heya de
Me wo tojita mama kangaeteta
[Pre-Chorus]
Warui no wa dare da
Wakannai yo
Dare no sei demo nai
Tabun
[Chorus]
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
Shikata ga nai yo kitto
“Okaeri”
Omowazu koboreta kotoba wa
Chigau na
[Verse 2]
Hitori de mukaeta asa ni
Futo omou dareka no koto
Futari de sugoshita hibi no
Atarimae ga mada nokotteiru
[Bridge]
Warui no wa kimi da
Sou dakke
Warui no wa boku da
Tabun
[Verse 3]
Kore mo taishuuteki renai desho
Sore wa saishuuteki na kotae da yo
Bokura dandan to zurete itta no
Sore mo tada yoku arukiki nareta story da
Anna ni kagayaiteita hibi ni sura
Hokori wa tsumotte ikun da
[Chorus]
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da
Shikata ga nai yo kitto
“Okaeri”
Itsumo no you ni
Koboreochita
[Instrumental]
[Bridge]
Wakariaenai koto nante sa
Ikura demo arun da kitto
Subete wo yurushiaeru wake janai kara
Tada, yasashisa no hibi wo
Tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
Modorenai kara, ah
[Chorus]
(Bokura wa nankai datte kitto)
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
Shikata ga nai yo kitto
“Okaeri”
Omowazu koboreta kotoba wa
Chigau na
[Post-Chorus]
Sore demo nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Hajimari ni modoru koto ga dekita nara
Nante, omotte shimau yo
“Okaeri”
Todokazu koboreta kotoba ni
Waratta
[Outro]
Sukoshi hieta asa da
The most peaceful instrumental ever.
one of the best instrumentals i’ve ever heard. it’s so perfect!
english ver lyrics /c
Not enough, no time, you've gone before I cry aloud
Soon go sit up, leaving not a tone in all we owned, no cold signs to me
Saw you're not around
It all began alone in one morning
I hear the beat o' someone making motions
Inside of the space shared in our days
Lay on, I seal my eyes and ponderin' it all
How do we know what brought it down
Why can't I know
Trying to save it but I…. haven't
But could our knot climb up and keep on"
Such unkind heart, ends creep on
Saw you're not up to go on, we know where all that could wind up
It got hard, who am I to kid on
"You came to me"
The small words used are pouring out I know the words
are wrong now
It all began alone in one morning
An image of somebody comin' to thought
Inside of it, a home I thought we belonged
the commonality's around without you there and
Why do we know you keep me down
So, that's it?
I should blame my own but still I…. haven't
A little time used, kickin' love, I was shown
So let a sigh shoot ending all my time with you
We're going down-down for we let it eat the "no"
For just another, example of an ordinary story now
Upon the life we had that even shined seemingly so bright
All caught in was soon covered in dust
But could our knot climb up and keep on
Such unkind heart, ends creep on
Saw you're not in need to go through, these streets on what is soon dark
It got hard, who am I to kid on
"You came to me"
It's too much when naturally…
Words like these pour right out
Where complication hidin' got too hard to find
it coulda been all around hot ethos
Can't forget all you would see and end up walkin' just forgivin' on
When the affection suddenly behold
a risin' feelin' of cloudin' days in madness, now we've got
No more left to recover
But could our knot climb up and keep on
But could our knot climb up and keep on
Such unkind heart, ends creep on
Saw you're not up to go on, we know where all that could wind up
It got hard, who am I to kid on
"You came to me"
The small words used are pouring out I know the words
are wrong now
So let in more and climb up and keep on"
Such unkind heart, ends creep on
If we can leave and start over, go to that day, and turn around
Can't help but thought are arising
"You came to me"
The wrong words used are pouring out but never reach
I laughed out
Through cold breeze, and afar, a sunrise
the best instrumental! and thank you for the download link!!
Where is the link
Tabun [indo vers]
Tanpa meneteskan satupun air mata
Tanpa meninggalkan sedikitpun kenangan antara kita
Kala berpisah
Terbangun menyambut sang mentari
Mendengar suaramu membayangi
Di ruang yang penuh kenangan ini
Juga menanti waktu yang telah berganti
Siapa yang salah disini?
Ku tak tahu
Ataukah memang begini?
Mungkin
Tak peduli berapa kali pun
Atau berulang kali pun
Perpisahan hanya kan menghampiri kisah kita
Tak peduli bagaimana
Kan kembali terucap begitu saja
Semua karna, kau berbeda
Terbangun menyambut sang mentari
Teringat dirimu selama ini
Tentang hari yang telah terjalani
Dengan canda tawa yang slalu menemani
Apakah ini salahmu?
Benarkah?
Ataukah memang salahku?
Mungkin
Kisah cinta ini memang sudah biasa bukan?
Tiada satupun yang tahu jawabannya ya kan?
Perlahan langkahpun mulai jauh aku rasakan
Akhir yang sama dengan kisah yang selalu kudengarkan
Hangatnya mentari kan sinarkan, meninggalkan debu yang menutupi pandangan
Tak peduli berapa kali pun
Atau berulang kali pun
Perpisahan hanya kan mengakhiri kisah kita
Tak peduli bagaimana
Kan kembali terucap kata jumpa
Begitu mudahnya
Pada nyatanya semua telah terjadi
Tanpa kita pun saling mengerti
Sulit tuk memaafkan segala kesalahan yang ada
Namun bahkan jika di akhirnya
Hanyalah derita, tiada jalan untuk bersama
Seperti sedia kala...
(Tak peduli berapa kali pun)
Tak peduli berapa kali pun
Atau berulang kali pun
Perpisahan hanya kan menghampiri kisah kita
Tak peduli bagaimana
Kan kembali terucap begitu saja
Semua karna, kau berbeda
Meski hingga berapa kali pun
Atau berulang kali pun
Seandainya kita bisa mengulang lagi sgalanya
Mungkinkah, semua kan berubah
Kan kembali, terucap begitu saja
Dan dirimu tertawa
Bersama dinginnya udara
Lyrics by Ying
Not a single tear escaping, you’ve already gone.
Not a trace of all those days we spent, just moving on. You’re drifting from me-
Goodbye, and so long.
I’m waking up alone in the morning,
Still hear the way you sounded ring around me.
I’ll keep my eyes closed and remember
How not so long ago this was our place together.
Was it you or was it me?
As if I know.
Neither of us chose this ending,
Maybe.
Even if forever passes, I know,
As the years fly by me, I know,
Eventually, some part of me knew we’d agree to let go.
Can’t be helped, I’m sure, though I know,
“Welcome home,”
Those simple, careless words I spoke. But were they wrong?
I guess so.
Alone again I wake up in the morning,
And suddenly I’m swimming in our memories.
Those ordinary days spent together,
They still remain a habit like the changing weather.
You’re the one who’s holding the key.
But is that so?
Can’t help thinking this one’s on me.
Maybe.
So that’s the love that’s popular now, in vogue.
The final answer for everything you want, you know?
But over time we fell out of step so I suppose,
That same old ending; I’m often told that’s always how the story goes.
And even all those glowing days will rust, though they shine in memories,
Over time they dull in the dust.
Even if forever passes, I know,
As the years fly by me, I know,
Eventually, this path would lead somewhere we’d have to let go.
Can’t be helped, I’m sure, now I know,
“Welcome home,”
Just like always, overflows,
Words I carelessly spoke.
We’ll never understand each other, what can I say?
I’m sure by now we’ve had countless heartbreaks.
That’s okay, and there’s no way we could forgive every mistake we made.
But then,
If all our kind and gentle days grow bitter in our wake,
That time together flows too far away to turn back again someday.
Even if forever passes, I know-
Even if forever passes, I know,
As the years fly by me, I know,
Eventually, some part of me knew we’d agree to let go.
Can’t be helped, I’m sure, though I know,
“Welcome home,”
Those simple, careless words I spoke. But were they wrong?
I guess so.
Even if forever passes, I know,
As the years fly by me, I know,
If only I could turn back time, I’d never have to let you go.
Don’t you know? I can’t help but think that,
“Welcome back,”
If I just said that, you might catch
My meaning, though you just laughed.
Just a chill morning fills where you left.
Beautiful.
love it! gonna use this as a background music to my video presentation for my school project
câu chuyện mở lời, em chỉ lặng yên nghe
về tất cả thứ ở đời , thế giới anh ngồi ở trên xe
ánh nắng tưới vào da , khi ngày mới tới chào ta
làm anh yêu cả thành phố này , ngay cả lúc đêm đen
em nở nụ cười thật tình, , nơi ô cửa em nép sau
thoáng qua anh giật mình ,
Namida nagasu koto sura nai mama
Sugoshita hibi no ato hitotsu mo nokosazu ni
Sayonara da
Hitori de mukaeta asa ni
Narihibiku dareka no oto
Futari de sugoshita heya de
Me wo tojita mama kangaeteta
Warui no wa dare da
Wakannai yo
Dare no sei demo nai
Tabun
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
Shikata ga nai yo kitto
“okaeri”
Omowazu koboreta kotoba wa
Chigau na
Hitori de mukaeta asa ni
Futo omou dareka no koto
Futari de sugoshita hibi no
Atarimae ga mada nokotteiru
Warui no wa kimi da
Sou dakke
Warui no wa boku da
Tabun
Kore mo taishuuteki renai desho
Sore wa saishuuteki na kotae da yo
Bokura dandan to zurete itta no
Sore mo tada yoku arukiki nareta sutoorii da
Anna ni kagayaiteita hibi ni sura
Hokori wa tsumotte ikun da
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara ni tsuzuku michi wo arukun da
Shikata ga nai yo kitto
“okaeri”
Itsumo no you ni
Koboreochita
Wakariaenai koto nante sa
Ikura demo arun da kitto
Subete wo yurushiaeru wake janai kara
Tada, yasashisa no hibi wo
Tsurai hibi to kanjite shimatta no nara
Modorenai kara
Bokura wa nankai datte kitto
Bokura wa nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Sayonara to tomo ni owaru dake nan da
Shikata ga nai yo kitto
“okaeri”
Omowazu koboreta kotoba wa
Chigau na
Sore demo nankai datte kitto
Sou nannen datte kitto
Hajimari ni modoru koto ga dekita nara
Nante, omotte shimau yo
“okaeri”
Todokazu koboreta kotoba ni
Waratta
Sukoshi hieta asa da
Source: www.lyrical-nonsense.com/global/lyrics/yoasobi/tabun/
very nice and calming. I'm gonna use it for my college project. Ty for this.
this is just unexpectedly magnificent
淚腺分泌眼淚未曾流淌怎察覺
沒有一起生活痕跡給剩下
和你 分享過甚麼
都必須經過
日光映照這裏 就得我
誰鑰匙突然在門外撩動麼
部屋中 你我 度日子過
剩我在閉目 會是你的嗎 又回望
當初我們哪位的錯
誰曾想過
非因我們哪位的錯
不過
無論再幾多次 必須經過
無論哪年 必須經過
離別是結局 沒法改變 塵埃最終降落
是有些無可~奈何
但就算知
遇著你的意外光臨
卻不自禁 用字亦錯
日光映照這裏 就得我
誰突然被懷念仍舊撩動麼
部屋中 你我 度日子過
難過或快樂 已在記憶中 又回望
該歸究時你該知錯
誰講過
該歸究時我該知錯
不過
就是大眾對愛慣性印象麼
亦就是引證愛快要結尾對白麼
慢慢導致你與我世界遠離麼
落俗套早就 司空見慣 並沒甚麼好悲壯
如日常亦曾經光輝耀眼 隨著一刻燈滅
然後每天惹麈埃過
無論再幾多次 必須經過
無論哪年 必須經過
離別是結局 沒法改變 塵埃最終降落
是有些無可~奈何
但就算知
何以招呼語字句
仍說得出 如初
太多要給理解 我們也未明白麼
彼此有著無限的不知覺
也未求原諒你跟我所有曾經錯失與墮落
直到 當相處都變成強忍 陪伴等於痛楚
難投懷送抱的一天來到
其時無人能救助
(無論再幾多次 必須經過)
無論再幾多次 必須經過
無論哪年 必須經過
離別是結局 沒法改變 塵埃最終降落
是有些無可~奈何
但就算知
遇著你的意外光臨
卻不自禁 用字亦錯
無論試幾多次 必須經過
還是永恆 一種結果
如能在某日 逆轉沙漏 回歸最初處境內
是妄想 或許偏執的錯
並沒意思
日後你怎會又光臨
會心微笑 抬頭看
而清晨 轉涼了 一人過
umm sorry but this is a Japanese song
there's also a vietnamese translation, just saying
Tabun versi Indonesia
Tanpa sempat ku meneteskan air mata
Tanpa satupun jejak hadirmu tersisa, aku sadari
Kau hanya singgah
Sendiri aku sambut pagi ini
Suaramu berbisik dalam sunyi
Tempat yang dahulu kita singgahi
Menjadi saksi saat dirimu telah pergi
Mengapa kita berpisah?
Oh entahlah
Ku yakin ada jawabnya
Mungkin
Walaupun berulang kali kita
Mengulangi kisah kita
Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya
Tanpa sadar ku berkata,
"Kau kembali", mengungkap kerinduanku
Namun itu keliru
Sendiri aku sambut pagi ini
Bayangmu masih saja enggan pergi
Waktu yg dahulu kita lewati
Menjadi kenangan yang tersimpan di hati
Bukankah itu salahmu?
Sudahlah
Ataukah itu salahku?
Mungkin
Akhir kisah cinta pada umumnya
Menjadi jawaban yang aku nanti-nantikan
Perlahan kita tak lagi seirama
Hanya sepenggal kisah cinta yang sering aku dengarkan
Hingga hari yang dulunya cerah, kini menjadi kenangan yang semakin usang
Walaupun berulang kali kita
Mengulangi kisah kita
Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya
Tanpa sadar ku berkata,
"Kau kembali", terus saja terucap
Seperti dulu kala
Berulang kali kesalahpahaman datang
Namun tak mampu kita uraikan
Sudah cukup simpan saja semua kata maaf yang ada
Karna hari yang dulunya indah
Tinggallah kenangan
Andai kita kembali ke sana
Semua tak lagi sama
Lanjutannya mana ini
【fleurishana】たぶん - YOASOBI / Tabun versi Indonesia
Tanpa sempat ku meneteskan air mata
Tanpa satupun jejak hadirmu tersisa, aku sadari
Kau hanya singgah
Sendiri aku sambut pagi ini
Suaramu berbisik dalam sunyi
Tempat yang dahulu kita singgahi
Menjadi saksi saat dirimu telah pergi
Mengapa kita berpisah?
Oh entahlah
Ku yakin ada jawabnya
Mungkin
Walaupun berulang kali kita
Mengulangi kisah kita
Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya
Tanpa sadar ku berkata,
"Kau kembali", mengungkap kerinduanku
Namun itu keliru
Sendiri aku sambut pagi ini
Bayangmu masih saja enggan pergi
Waktu yg dahulu kita lewati
Menjadi kenangan yang tersimpan di hati
Bukankah itu salahmu?
Sudahlah
Ataukah itu salahku?
Mungkin
Akhir kisah cinta pada umumnya
Menjadi jawaban yang aku nanti-nantikan
Perlahan kita tak lagi seirama
Hanya sepenggal kisah cinta yang sering aku dengarkan
Hingga hari yang dulunya cerah, kini menjadi kenangan yang semakin usang
Walaupun berulang kali kita
Mengulangi kisah kita
Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya
Tanpa sadar ku berkata,
"Kau kembali", terus saja terucap
Seperti dulu kala
Berulang kali kesalahpahaman datang
Namun tak mampu kita uraikan
Sudah cukup simpan saja semua kata maaf yang ada
Karna hari yang dulunya indah
Tinggallah kenangan
Andai kita kembali ke sana
Semua tak lagi sama
~Walaupun berulang kali kita~
Walaupun berulang kali kita
Mengulangi kisah kita
Sayangnya hanya perpisahan yang jadi akhirnya
Tanpa sadar ku berkata,
"Kau kembali", mengungkap kerinduanku
Namun itu keliru
Sungguh, berulang kali pun kita
Mengulangi kisah kita
Andai semua kembali seperti dahulu kala
Hanyalah angan-anganku
"Kau kembali"
Ungkapan yang kian semu
Dan akupun tertawa
Dinginnya pagi pun menyapa
Sin siquiera derramar ninguna lagrima...
Siento como tu presencia lentamente deja, todo mi seeer~...
Te digo adiós...
Cuando despierto solo en la mañana...
Tu voz aun resuena en mi cabeza
En el Lugar que tú y yo que compartimos
Cuando cierro mis ojos todavia pregunto
¿De quien fue Toda la culpa?
Yo no lo se...
Tal vez no somos culpables
Tal vez...
No importa cuantas veces lo intente~
Tampoco el tiempo que pase~
Un triste adiós es el unico camino que veo-
Se que no hay otra manera.
"Te esperaré"
Eso que dije sin pensar,ahora lo sé,
estaba mal...
Cuando despierto solo en la mañana...
Tu imagen sigue rondando mi mente
Y los recuerdos que ambos compartimos
Todos y cada uno siguen en mi mente
Tal vez todo fue tu culpa,
Tal vez lo fue...
Tal vez todo fue mi culpa,
Tal vez...
Aun me pregunto si este amor fue otro más del montón-
Si esta es la con-clu-sion,dime que debo hacer-
Si poco a poco nuestra sincronía se perdió-
La misma historia,la he visto repetirse tantas veces~.
Ah,incluso en los dias brillantes tu...
Eres tan distante que ya no puedo sentirte
No importa---cuantas veces lo intente
Tampoco el tiempo que pase
Este largo camino solo lleva a nuestro "adio-oos"
Se que no hay otra manera
"Te esperaré"
Como siempre dije,aunque...-
-No lo pude sentir.
(Instrumental/acaba en 2:34)
Algo tan simple como el no poder comprender
Ha sucedido yaa ¡Tan! -tas veces
Está bien si nos disculpamos por todo lo que pasó.
Pero,si aun no puedes sentirte bien,incluso aunque tú y yo,podamos sonreir como esa vez
Entonces no hay mas que haceeeer...~
No importa cuantas veces lo intente x2
Tampoco el tiempo que pase.
Esta historia terminara con un simple adiós
Se que no hay otra manera
"Te esperaré"
Eso que dije sin pensar,ahora lo sé,
estaba Mal... (Descanso corto/Continua)
Si esto Sigue sin cambiar por siempre
No importa el tiempo que pase.
Si pudiera volver el tiempo atrás tal vez lo haría mejor,
Sabes que, aun lo recuerdo
"Te esperaré"
Eso que no llegaste a oír,logro hacer que---riera.
En esta...tan fría...mañana.
I’m reading the book(Tabun 或許) and listening to this masterpiece
It's a book?
@ it did have a book
YOASOBI is famous for their concept "novel into music"
So their music are novel-based.
very peaceful and relaxing!
さぶん
たぶん
If you wish not to register to download the track from piapro.jp/yoasobi_staff ,
I have created a MediaFire link: www.mediafire.com/file/vertxjhr3r06zn1/
Hi can I use this for my cover?? I'll be sure to give credits
@@4na3zr4l8 please do not credit me as I am NOT the owner of this music track. You should credit YOASOBI, which is the owner and creator of the track. And please follow the guidelines if you're using this track:
1. Do not monetize any content that is using this music track.
2. Credit YOASOBI and paste the link the following link: piapro.jp/yoasobi_staff in the description box.
3. Do not edit or cut the song.
I hope you understand these necessary steps that needs to be taken before you use this track in your contents. And please follow it in order to avoid copyright strikes from the creator or the studio that helps producing it. These guidelines are stated in the website clearly in Japanese and I'm just translating it for you to understand.
@@fulltimehololivestan ohh I see 😅 okay okay thank you so much for clearing this up
@@4na3zr4l8 you're welcome~
You are THE BEST. Thank you very much for uploading
이거 들으면서 항상 만화로 렌탈여친이랑 코미양을 봤는데 그때 그 설렘이 아직도 생생하네
Not enough, no time, you've gone before I cry aloud
Soon go sit up, leaving not a tone in all we owned
No cold signs to me
Saw you're not around
It all began alone in one morning
I hear the beat of someone making motions
Inside of the space shared in our days
Lay on, I seal my eyes, and pondering it all
How do we know what brought it down
Why can't I know
Trying to save it but I haven't
But could our knot climb up and keep on
Such unkind heart, ends creep on
Saw you're not up to go on
We know where all that could wind up
It got hard, who am I to kid on
"You came to me"
The small words used are pouring out
I know the words are wrong now
It all began alone in one morning
An image of somebody coming to thought
Inside of it, a home I thought we belonged
The commonality's around without you there and
Why do we know you keep me down
So, that's it?
I should blame my own, but still, I haven't
A little time used, kicking love, I was shown
So let a sigh shoot, ending all my time with you
We're going down, down, for we let it eat the "No"
For just another example of an ordinary story now
Upon the life we had that even shined
Seemingly so bright
All caught in was soon covered in dust
But could our knot climb up and keep on
Such unkind heart, ends creep on
Saw you're not in need to go through these streets
On what is soon dark
It got hard, who am I to kid on
"You came to me"
It's too much when naturally
Words like these pour right out
Where complication hiding got too hard to find
It could have been all around hot ethos
Can't forget all you would see
And end up walking just forgiving on
When the affection suddenly behold
A rising feeling of clouding days in madness
Now we've got no more left to recover
But could our knot climb up and keep on
But could our knot climb up and keep on
Such unkind heart, ends creep on
Saw you're not up to go on
We know where all that could wind up
It got hard, who am I to kid on
"You came to me"
The small words used are pouring out
I know the words are wrong now
So, let in more and climb up, and keep on
Such unkind heart, ends creep on
If we can leave and start over
Go to that day, and turn around
Can't help but thoughts are arising
"You came to me"
The wrong words used are pouring out, but never reach
I laughed out
Through cold breeze, and afar
A sunrise
bokura wa nankai datte kitto sou nannen datte kitto sayonara to tomo ni owaru dake nan da shikata ga nai yo kitto “okaeri” omowazu koboreta kotoba wa chigau na...
本当にいい曲です‼︎.YOASOBIの曲とイクラちゃんの声が大好きです❗何回聴いても癒されます
YOASOBIのベストソング YOASOBIメドレー Best Songs of YOASOBIヨアソビ 夜に駆ける, 大正浪漫 ,ハルジオン,アンコール ,ハッピーエンダ,群青,怪物,ラブレター
ruclips.net/video/1MHP9jXlfco/видео.html
ruclips.net/video/Eq2-pZehv0U/видео.html
2:13
This song feels longer than the original
fav part 3:46
好
타분...
Hii, I was wondering if I could use this for a video in yt, for academic purposes, do you know how not to get my video blocked or copyrighted? Thanks!
If you're not monetizing your content using this track, do feel free to use it. But do remember to credit the artist using the Piapro link, not me.
@@fulltimehololivestan okay,, thank you!!!
0:18 2:58
do you have chanel on spotify
Please make one with lyrics
0:24 Um menino di cabelo preto q usa um casaco cinza amarrado na cintura o dia todo
Is this official?
Yes this is the official instrumental.
@@fulltimehololivestan thx
Is there a sheet for keyboard ?
No, this is the instrumental version of the original song.
You can search the music sheet yourself on RUclips or Google. Pretty sure there will be a lot.
hollolive simp 😊
how to make
自分用
0:45
0:51
Lofi lmao