It is composed by the Chinese singer songwriter Sa Dingding. It's Sanskrit mantra but pronounced in the Tibetan dialect. The subtitles are syllables written in Chinese Pinyin, so that chinese people can easily learn to pronounce this mantra. 🙂
To the Sanskrit purists who complain that her pronunciation is not "correct" Sanskrit, here's a little story for you: There was monk who chanted repeatedly on his journey. One day, he met a scholar who specialized in Sanskrit next to the lake. The scholar then point out there was a wrong pronunciation in the monk's chanting. The monk was surprised about that, and happily corrected his mistake. After showing his appreciation to the scholar, the monk then continued his journey by walking across the lake. The scholar was so shock by this view. He then thought "It's not me, but you, who has more understanding of the power of Sanskrit compared to us all".
To all those who are confused ☺ Since I am a Buddhist and I know this is a our mantra and we recite this for the long live and peaceful within self and for the country 😄 But she has made it like a song which really amazed me 😍
For people who keep complaining that this is not real Sanskrit, bear in mind this is a Mahayana Buddhist mantra (specifically the "100-Syllable Vajrasattva Mantra") - Buddhists all over East Asia (China, Korea, Japan, Vietnam, Tibet) have been transliterating Sanskrit Buddhist mantras into sounds/syllables as closely approaching those of their own languages as possible for centuries. The recitation of the mantras in this way is believed to be efficacious regardless. Without Buddhists in these countries preserving the sacred Sanskrit writings/mantras/dharanis, they would have long gone extinct, as Buddhism itself declined and died out in India for various reasons (including the invasion of Moslems). [The Pali scriptures were preserved by the Sri Lankans, Burmese, Thai, Laotian and Cambodians.]
Devlin Tay but Buddhism is still practiced in India and our vedas and scriptures were mostly in sanskrit which is still taught here... So in conclusion it will not be wrong if you include India too...
Buddhist scriptures are in pali not sanskrit...there is a good difference between both...i believe the singer nailed it....pronunciations would differ depending on the geograpgic location
Otaku hunter Buddhism was never a mainstream religion in India, keeping in mind the population. Secondly talking about sanskrit or hindi today's youth is only fascinated towards English all over the world. But we do have practitioners of sanskrit whose count remain small. It's not about optimism but stats, in order to see that one needs to visit different places, net doesn't provide that much authentic info...
ॐ वज्रसत्त्व समय मनुपालय वज्रसत्त्वत्वेनोपतिष्ठ दृढो मे भव सुतोष्यो मे भव सुपोष्यो मे भव अनुरक्तो मे भव सर्वसिद्धिं मे प्रयच्छ सर्वकर्मसु च मे चित्तं श्रियं कुरु हूं ह ह ह ह होः भगवं सर्वतथागत वज्र मा मे मुञ्च वज्रि भव महासमय सत्त्व आः हूं फट्
to those who are confused about the language, this is sanskrit, she's singing exactly how a non hindi speaker would sing ,isnt that obvious. What i can decipher from the music is appreciation of the long lost traditions by us talented asians. I see preservation of the india's ancient language(sanskrit), the twist tunes of carnatic music/tibetan music/mongol, chinese pronunciation and a whole lot of creativity for the love of music, its a fusion tribute. here is the original, try to sing , even you wont perfect it combining the tunes and rhythm. Oṃ Vajra-sattva-samaya mānupālaya Vajra-sattvatvena Upatiṣṭhadṛḍho me bhava Sutoṣyo me bhava Supoṣyo me bhava Anurakto me bhava Sarva-siddhiṃ me prayaccha Sarva-karmasu ca me citta- śreyaḥ kuru Hūṃ Ha ha ha ha hoḥ Bhagavan sarva-tathāgata vajra mā me muñca Vajri bhava mahā-samaya- sattva āḥ
burh (-_-) fk dude! Sanskrit is the only language which is pronounced the same irrespective of which part it is spoken..their is nothing like "non-hindi"..quit your political third class propaganda.
Beautiful! I saw Sa Dingding perform live here in Ireland during the World Culture Festival in Dun Laoghaire a few years back. She is incredibly gifted and gorgeous to watch, singing in Tibetan, Chinese, Mongolian, Sanskrit and what appears to be her own shamanic language.
Oṃ Vajra-sattva-samaya mānupālaya Vajra-sattvatvena Upatiṣṭhadṛḍho me bhava Sutoṣyo me bhava Supoṣyo me bhava Anurakto me bhava Sarva-siddhiṃ me prayaccha Sarva-karmasu ca me citta- śreyaḥ kuru Hūṃ Ha ha ha ha hoḥ Bhagavan sarva-tathāgata vajra mā me muñca Vajri bhava mahā-samaya- sattva āḥ Oṃ Vajra-sattva-samaya mānupālaya Vajra-sattvatvena Upatiṣṭhadṛḍho me bhava Sutoṣyo me bhava Supoṣyo me bhava Anurakto me bhava Sarva-siddhiṃ me prayaccha Sarva-karmasu ca me citta- śreyaḥ kuru Hūṃ Ha ha ha ha hoḥ Bhagavan sarva-tathāgata vajra mā me muñca Vajri bhava mahā-samaya- sattva āḥ
@latte toto, thank you for adding the mantra. Vajra Pani 100 syllable mantra. We can start the prayer with Om Vajra satto samaya Or Om Benza satto samaya Either one. They both works the same. Also I was taught to when reciting a mantra or copying we should always do it by the odd numbers. Like 1,3,5,7 a d so on.. Please forgive my ignorance should I offended you in anyway. My most sincere apologies. When I read you comment. I thought you might think that miss Sa ding ding missed pronounce the mantra. And I felt the need to share this dharma with you. Om Benza satto humg
even if its not in sanskrit we hindu know but still song has love affection and a story line plus beautiful voice with great music.Greetings from India.
Nivedita Ramakrishnan What?? maine galat kya kaha hai??Most Indians here have same view though some are saying this is Tibet region Sanskrit in Chinese accent if so it is also lovely to ears.
Nivedita Ramakrishnan it is sanskrit, sanskrit flew from india to tibet and tibetans used sanskrit for their mantras...btw it's vajrasattva mantra related to vajra family of buddha
Từ bài hát trong phim hương mật tựa khói sương , phát hiện ra bà ca sỹ này, xem lui xem tới thấy bả có 1 vai trong phim nữa chứ . Đóng cũng rất Ok . Mò ra được cái Vevo này cũng phục mình ghê . Nhạc bả thấy khác nhạc thị trường quá . Thi thoảng căng thẳng quá nghe nhạc bả cũng tốt. Cảm ơn .
the lyric of the song is translated "The One Hundred Syllable Mantra of Vajrasattva" (Sanskrit to Tibetan).So, her pronunciation is more like Chinese accent Tibetan.
Many are confused. But this is definitely TIBETAN pronunciation of the "100 syllables mantra of Buddha Vajrasattva". I personally practiced this mantra. Reason its not Sanskrit but Tibetan is the pronunciation. Example, Sanskrit pronunciation is "vajra" (meaning thunderbolt), but Tibetan pronunciation of "vajra" is "benza" or sometimes "bajra" or "benjra" (depending on the location as different parts of Tibet has different pronunciation). Wishing you happiness! Om Mani Padme Hum
This is indeed Sanskrit with Tibetan/Han Chinese pronounciation! Sanskrit is the only thing that unifies the two neighbouring rival nations - India and China!
This is “hundred” times better than the Mandarin version… The “Sa Dingding Alive Tibetan Version” I used to listen to was taken down but good thing this “Buddhist” version has the same lyrics..
Though the theme is more related to Chinese and it is also not purely Sanskrit.. But the theme is matching pretty much the Sankritic time period for me!! And the sound including sound of her voice is giving the same flavour what I always thought of that time period whenever I read anything about that period..
תמיר נחמיאס On Alive, Sa Dingding sings in Mandarin, Sanskrit, Tibetan, the nearly extinct Laghu language and an imaginary self-created language to evoke the emotions in her songs. en.wikipedia.org/wiki/Alive_(Sa_Dingding_album)
I am an Indian who can read write and speak sanskrit, and I couldn't find any sanskrit in the song except perhaps the beginning!! but i could point out many commonly used sanskrit words. However the tune is mesmerizing. It looks more like a Sanskrit song translated to chinese keeping the original tune and giving it a chinese mix.
@@nehaanand3406 this song is actually alot harder than upwards to the moon upwards to the moon is mostly about high (really high ) notes and she adds some opera and specially chinese opera in the song wich makes it impressive But this song is a different story These techniques and this voice control is literally inhuman
This is a kind of Sinified sanskrit. The sounds of Sanskrit have been approximated using Chinese words/characters and then sung. Its sounds strange and unintelligible, but this is the way things are done in Chinese. I once went to a Catholic church in Beijing and they do the same thing with Latin. Its completely unintelligible to anyone else, but is the closest you can get with the Chinese language.
It is composed by the Chinese singer songwriter Sa Dingding. It's Sanskrit mantra but pronounced in the Tibetan dialect. The subtitles are syllables written in Chinese Pinyin, so that chinese people can easily learn to pronounce this mantra. 🙂
To the Sanskrit purists who complain that her pronunciation is not "correct" Sanskrit, here's a little story for you: There was monk who chanted repeatedly on his journey. One day, he met a scholar who specialized in Sanskrit next to the lake. The scholar then point out there was a wrong pronunciation in the monk's chanting. The monk was surprised about that, and happily corrected his mistake. After showing his appreciation to the scholar, the monk then continued his journey by walking across the lake. The scholar was so shock by this view. He then thought "It's not me, but you, who has more understanding of the power of Sanskrit compared to us all".
That's kind of funny but quite an interesting story as well. :D
To all those who are confused ☺
Since I am a Buddhist and I know this is a our mantra and we recite this for the long live and peaceful within self and for the country 😄
But she has made it like a song which really amazed me 😍
Hello
Is she singing in Sanskrit?
@@starbusttweety yes bro it's Sanskrit
For people who keep complaining that this is not real Sanskrit, bear in mind this is a Mahayana Buddhist mantra (specifically the "100-Syllable Vajrasattva Mantra") - Buddhists all over East Asia (China, Korea, Japan, Vietnam, Tibet) have been transliterating Sanskrit Buddhist mantras into sounds/syllables as closely approaching those of their own languages as possible for centuries. The recitation of the mantras in this way is believed to be efficacious regardless. Without Buddhists in these countries preserving the sacred Sanskrit writings/mantras/dharanis, they would have long gone extinct, as Buddhism itself declined and died out in India for various reasons (including the invasion of Moslems). [The Pali scriptures were preserved by the Sri Lankans, Burmese, Thai, Laotian and Cambodians.]
Devlin Tay but Buddhism is still practiced in India and our vedas and scriptures were mostly in sanskrit which is still taught here... So in conclusion it will not be wrong if you include India too...
Though i dont understand the lyric.. but it gave me a divine feel
Buddhist scriptures are in pali not sanskrit...there is a good difference between both...i believe the singer nailed it....pronunciations would differ depending on the geograpgic location
Otaku hunter Buddhism was never a mainstream religion in India, keeping in mind the population. Secondly talking about sanskrit or hindi today's youth is only fascinated towards English all over the world. But we do have practitioners of sanskrit whose count remain small. It's not about optimism but stats, in order to see that one needs to visit different places, net doesn't provide that much authentic info...
Madafaka buddhism was born in NEPAL
This is the first time I'm hearing this song I'm totally into this song....Sa Ding Ding fan from India
This is the first song ( which I remember ) that pulled me into Asian cultures and everything about. ❤
ॐ वज्रसत्त्व समय मनुपालय
वज्रसत्त्वत्वेनोपतिष्ठ
दृढो मे भव
सुतोष्यो मे भव
सुपोष्यो मे भव
अनुरक्तो मे भव
सर्वसिद्धिं मे प्रयच्छ
सर्वकर्मसु च मे
चित्तं श्रियं कुरु हूं
ह ह ह ह होः
भगवं सर्वतथागत वज्र मा मे मुञ्च
वज्रि भव महासमय सत्त्व आः हूं फट्
😇😇😇🙏
❤️💚💜
to those who are confused about the language, this is sanskrit, she's singing exactly how a non hindi speaker would sing ,isnt that obvious. What i can decipher from the music is appreciation of the long lost traditions by us talented asians. I see preservation of the india's ancient language(sanskrit), the twist tunes of carnatic music/tibetan music/mongol, chinese pronunciation and a whole lot of creativity for the love of music, its a fusion tribute.
here is the original, try to sing , even you wont perfect it combining the tunes and rhythm.
Oṃ
Vajra-sattva-samaya mānupālaya
Vajra-sattvatvena
Upatiṣṭhadṛḍho me bhava
Sutoṣyo me bhava
Supoṣyo me bhava
Anurakto me bhava
Sarva-siddhiṃ me prayaccha
Sarva-karmasu ca me citta- śreyaḥ kuru
Hūṃ
Ha ha ha ha hoḥ
Bhagavan sarva-tathāgata vajra mā me muñca
Vajri bhava mahā-samaya- sattva
āḥ
thank you! :)
Thank you thank you thank you 🙏
burh (-_-) fk dude!
Sanskrit is the only language which is pronounced the same irrespective of which part it is spoken..their is nothing like "non-hindi"..quit your political third class propaganda.
Thank you ❤😊
Thank you!
Beautiful! I saw Sa Dingding perform live here in Ireland during the World Culture Festival in Dun Laoghaire a few years back. She is incredibly gifted and gorgeous to watch, singing in Tibetan, Chinese, Mongolian, Sanskrit and what appears to be her own shamanic language.
Oṃ
Vajra-sattva-samaya mānupālaya
Vajra-sattvatvena
Upatiṣṭhadṛḍho me bhava
Sutoṣyo me bhava
Supoṣyo me bhava
Anurakto me bhava
Sarva-siddhiṃ me prayaccha
Sarva-karmasu ca me citta- śreyaḥ kuru
Hūṃ
Ha ha ha ha hoḥ
Bhagavan sarva-tathāgata vajra mā me muñca
Vajri bhava mahā-samaya- sattva
āḥ
Oṃ
Vajra-sattva-samaya mānupālaya
Vajra-sattvatvena
Upatiṣṭhadṛḍho me bhava
Sutoṣyo me bhava
Supoṣyo me bhava
Anurakto me bhava
Sarva-siddhiṃ me prayaccha
Sarva-karmasu ca me citta- śreyaḥ kuru
Hūṃ
Ha ha ha ha hoḥ
Bhagavan sarva-tathāgata vajra mā me muñca
Vajri bhava mahā-samaya- sattva
āḥ
What is this mantra....and to whom the mantra addresses to?
@@timothygalisin4653 that is "100 Syllable Vajrasattva Mantra", and addresses to Vajrasattva. That's all i got. You can search for more info
@@danhhienbui7881 Thank you so much for the info.
@latte toto, thank you for adding the mantra.
Vajra Pani 100 syllable mantra.
We can start the prayer with
Om Vajra satto samaya
Or
Om Benza satto samaya
Either one.
They both works the same.
Also I was taught to when reciting a mantra or copying we should always do it by the odd numbers. Like 1,3,5,7 a d so on..
Please forgive my ignorance should I offended you in anyway.
My most sincere apologies.
When I read you comment. I thought you might think that miss Sa ding ding missed pronounce the mantra.
And I felt the need to share this dharma with you.
Om Benza satto humg
Bendza
感谢🙏,愿金刚萨垛加持一切众生,消除业障,离苦得乐。
🕉 Sanskrit lover ❤😊🙏
even if its not in sanskrit we hindu know but still song has love affection and a story line plus beautiful voice with great music.Greetings from India.
sheldon mascarenhas yup,its pointed as sanskrit mantra so referred to as hindu.BTW Spanish call us all Indu ;))
This IS Sanskrit. O.o How can you know hear that? Have you studied Sanskrit though?
Nivedita Ramakrishnan
What?? maine galat kya kaha hai??Most Indians here have same view though some are saying this is Tibet region Sanskrit in Chinese accent if so it is also lovely to ears.
Nivedita Ramakrishnan it is sanskrit, sanskrit flew from india to tibet and tibetans used sanskrit for their mantras...btw it's vajrasattva mantra related to vajra family of buddha
Rishab Sharma that’s not Sanskrit??? Hmmm pity
谢谢您,您的音乐是真艺术。“左手指月” 让我感到一种能量,在我需要的时候给我信心,真的谢谢您。相信自己,真正的您才是最美。感谢您。❤️
I don't understand anything but love the lyrics, music and her voice! Amazing.
I discovered this song in 2010 ando so many more, true art. The sounds, lyric, The video a true Masterpiece.
Từ bài hát trong phim hương mật tựa khói sương , phát hiện ra bà ca sỹ này, xem lui xem tới thấy bả có 1 vai trong phim nữa chứ . Đóng cũng rất Ok . Mò ra được cái Vevo này cũng phục mình ghê . Nhạc bả thấy khác nhạc thị trường quá . Thi thoảng căng thẳng quá nghe nhạc bả cũng tốt. Cảm ơn .
The Beauty of Timeless and Formless Consciousness Shines in the Form in Time ❤️ 💚 💜
I am listening this song since 2009 ..
Still same peaceful feeling while listening ...really great voice and music ...
First song that ever got me hypnotised
Hi miss Kay
From england
Same omg I got a sleepingparalize from this
Istg this is not a normal song
I think it's black magic behind this
@@givexueyangafckingcandy5111 y'all stop scaring me
I’m from Cambodia. I don’t understand what she said but i really love this song so much
I love this Song !!! I am a fan from Germany
This is the most divine ,heavenly music I have ever heard💫❤love u sa dingding 🧡💓💕
雙魚在道家就是陰陽,,萬物生生之道,轉自百度:萬物生有兩個版本,一是中文版,一是梵文版。梵文版歌詞是百字明咒,你自己上百度查吧。中文版①如果追尋原藏族的特點而言,金黃的旗子是西藏佛教的一個標志,兩條魚:在西藏飾品中,有魚的圖案一般指的是藏八寶之一, 雙魚(金魚寶):又稱高原魚,象征慧眼。通常以雌雄雙魚表示解脫、永生、再生的境地。
西藏有一種習俗叫天葬,就是人死後把人的屍體砍成幾段,餵給山鷹
我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 (輪回,解脫)兩條魚兒穿過海一樣鹹的河水 (高原水往往有鹽份礦物質沈澱) 一片河水落下來遇見人們破碎(水葬也是一種方式) 人們在行走身上落滿山鷹的灰(暗示骨灰,下一代不正是是上一代先人的傳遞繼承者嗎?)
②蔡駿的小說《天機》裏面有解釋,不過那書有四部,我忘了是在哪部上。大概是講一個神秘國度的公主和西藏古格王朝一個使者的故事。
③ 一個藏族女孩回憶與男孩一起的往事,我的家鄉氣候嚴酷,冬天很冷,夏天雨水很多,潮濕陰冷,秋天也好不到哪裏去。但當聽到你在外面呼喚我的小名,那磁性的嗓音化作一股暖意湧上心頭。你抱著我說,家鄉的景色多麽美呀!高原上房子後面就是白色的雪山,終年積雪不化。山裏寺廟的黃色經幡,在風中呼呼作響,一遍又一遍念著古老的經文為我倆祈福。我們擁吻,沈浸在這天人合一,萬物生長凈土之中。
你走了,只留下我一個人。我想你的時候,如同一只山鷹孤獨寂寞,盤旋單飛,看見魚兒成雙成對,遊過青海湖故道,濺起一片片苦鹹的河水,就像我的眼淚,在眾人面前落地,摔成八瓣。苦命的人啊,在默默艱難行走,一片山鷹的羽毛,不偏不倚地落在肩頭,萬物生死輪回,冥冥中自有註定~~
④從前冬天冷夏天雨呀水呀
秋天遠處傳來你聲音暖呀暖呀 (天地玄黃,宇宙洪荒,冷暖更叠,四季輪回。那聲音(抑或神的聲音?)從荒古的深處傳來,空靈、綿長、悠遠,穿越時空,直抵人心。 ) 你說那時屋後面有白茫茫茫雪呀 山谷裏有金黃旗子在大風裏飄揚 (洪荒時代,仿佛是神的居住地,千萬年前的積雪和不見始亦不見終的大風,原始、粗糲,永恒的荒原景象,沒有人的足跡,但那神秘的小屋和金黃的旗子顯示著某種神秘的美和神秘的力。) 我看見山鷹在寂寞兩條魚上飛 兩條魚兒穿過海一樣鹹的河水 (終於看見生命的印跡,鷹飛魚翔,古老的圖騰銘刻著那遠古時代的生命存在的圖景。鷹之高魚之低,延展出無限的空間,外加寂寞。生命所能擁有的也只能是自亙古時代就已存在的寂寞。 ) 一片河水落下來遇見人們破碎 人們在行走身上落滿山鷹的灰 (某些時候,永恒蘊藏在瞬間之中,瞬間也能轉化為永恒。當你行走於路上,或許有一滴水神秘地落於你的肩上,在它濺開與破碎的那一瞬間,你已知道它來自千年前的那場洪水;或許你會看見鷹在又遠又高處飛過,當它化為灰燼,飄落於你的眼前時,你知道時間已過去千年。是的,人只是行走於荒原上的一個過客,瞬間便會灰飛煙滅;可是,人類在這荒原上無始無終的行走,也是一種永恒。 )
還有人說萬物生是2012的序曲,就看你信不信了。
灵魂是永恒的,每一个暂时寄居肉体中的灵魂都是永恒的存有,都是造物者。我的微信公众号光源于爱
就你字多都信你的
就你字多。
我去看看,谢谢
Doris Wang 是新马人吗?中文文化程度很棒啊。
i love sa ding ding song and i love love love upward to the moon
My fave!!!!! Couldn't express more on how i love this song to MAX!
+Amanina Alwani Same, Have no words to describe how much I like this song :3
極美的聲音,漂亮的美人配上漂亮的服飾,LOVE U!!!!
萨顶顶,中国🇨🇳最棒的歌唱艺术家之一。she’s chinese gilr
This is karaoke ruclips.net/video/t-WjmazBiPE/видео.html
I spent some time trying to find this song.. Amazing it took me to another world
Do you know of any other version of the same song?
this is a Tibetan Buddhist Vajrasattva's hundred syllable mantra in Sanskrit.
Oṃ (1)
Vajrasattva (5) samaya (8)manupālaya (13) |
Vajrasattva (17) tvenopatiṣṭha (22) |
Dṛḍho me bhava (27) |
Sutoṣyo me bhava (33) |
Supoṣyo me bhava (39) |
Anurakto me bhava (46) |
Sarva siddhiṃ (50) me prayaccha (54) |
Sarvakarmasu (59) ca me (61)
citta śriyaḥ kuru hūṃ (68) |
Hā hā hā hā hoḥ (73)
Bhagavan (76)
sarva (78) Tathāgata (82) Vajra (84)mā me muñca (88) |
Vajra bhava (92) mahāsamaya (97) sattva āḥ (100) ||
thank you for the info
the lyric of the song is translated "The One Hundred Syllable Mantra of Vajrasattva" (Sanskrit to Tibetan).So, her pronunciation is more like Chinese accent Tibetan.
Tiktok có nhiều nhạc hay
Tik tok đưa t đến lun
Ai mein vietnam điểm danh phát
Who's here after watching Nikita Thakur's video about Sanskrit vs Tamil ?
Not click link. But search after knew from Her
@@TooN_AC same I also do the same 😃
ॐ नमः शिवाय 🙏🏽❤️
Same 😂
Me. 💀
Owh my goodness the song and the video... its really make me thought this is real movie or history... speechless..actually its just music video..
Simply fall in love with this amazing beautiful song... Oh my the hypnotic voice
Có ai Việt Nam không nhở?
Kiet Phan . Có
.
🔊
. Có
Kiet Phan mị đây
Many are confused. But this is definitely TIBETAN pronunciation of the "100 syllables mantra of Buddha Vajrasattva". I personally practiced this mantra. Reason its not Sanskrit but Tibetan is the pronunciation. Example, Sanskrit pronunciation is "vajra" (meaning thunderbolt), but Tibetan pronunciation of "vajra" is "benza" or sometimes "bajra" or "benjra" (depending on the location as different parts of Tibet has different pronunciation). Wishing you happiness! Om Mani Padme Hum
Tara World What is the meaning for this mantra?
@@waniramle9064 Its a supreme mantra for purification as the Buddha Vajrasattva is known as the king of purification. You may search for it online.
Обожаю ее
This is indeed Sanskrit with Tibetan/Han Chinese pronounciation! Sanskrit is the only thing that unifies the two neighbouring rival nations - India and China!
No sanskrit is indian language while mandarin is china's
@@Mrv9019 Many Chinese Buddhist followers can speak Sanskrit, Pali, or Tibetan (depending on their schools) because it is part of the training.
It's rather Buddhism. Many Chinese don't know Sanskrit is a thing
Maravilloso tema,maravillosa interprete, sublime todo...
She is super high on my list of people I would love to have the pleasure of meeting one day - you can feel her energy in the music
Thật sự nghiện luôn bài này,nghe cảm giác rất lạ.. Ko hiểu vì sao nhưng cứ muốn nghe hoài,lạ lắm..
Beautiful. Thanks to listen her voice and singing a Sanskrit song
the first time i hear Sanskrit Mantra song. good job.
Classic but Gold !
From Indonesia ❤
Namo buddhaya ❤🙏
This is “hundred” times better than the Mandarin version… The “Sa Dingding Alive Tibetan Version” I used to listen to was taken down but good thing this “Buddhist” version has the same lyrics..
Did the gal reunited with her past life general lover please 😢
Though the theme is more related to Chinese and it is also not purely Sanskrit..
But the theme is matching pretty much the Sankritic time period for me!! And the sound including sound of her voice is giving the same flavour what I always thought of that time period whenever I read anything about that period..
Thank you Sadingding , amazing song , heaven ..a dream
ตามมาจากในคลิป ฟังไม่รู้เรื่องหรอก555 รู้แต่ว่าชอบแค่ได้ฟังครั้งแรก
ชลธิชา ฟูปิง คลิปผู้ชาย หัวฟู
เหมือนกันเลยนึกว่ามาคนเดว
ชอบเหมือนกันคับ เพราะดี
I'm in love with this song.....
This song is too good❤❤❤
Can we can the instrumental version of thus great song, I mean SaDingDing is exceptional here but the BG music is at different level.. 🙏
I really don‘t understand what she say, but I like this song even if it is a mantra or not n.n
its a mantra agains envy my friend ;)
She is singing in Sanskrit
shen6096 she is not singing in any language you know. It's a language she invented.
Dan Istrate no,it's a language from ancient China-Sanskrit.
תמיר נחמיאס On Alive, Sa Dingding sings in Mandarin, Sanskrit, Tibetan, the nearly extinct Laghu language and an imaginary self-created language to evoke the emotions in her songs. en.wikipedia.org/wiki/Alive_(Sa_Dingding_album)
拍得 真好 . . . 張藝謀 等級
這沒 3000萬 拍不出來 。。。
女主 的彩妝 好美 . . .
Sanskrit remains sanskrit even after chinafied as holy as ever
Love from India ❤
2020. Ah, the memories.
เปิดเป็นบทสวดมนต์คงไพเราะไม่น้อย
ฟังไปฟังมาเหมือนบทสวดเจ็ดตำนาน
огроменное тебе спасибо за песню
From morroco 💓
Nghe lại vẫn phiêu
Hay quá
เพราะมากครับ
🇹🇭 Thailand
Trào lưu HTĐCT trên Tik Tok đưa ta đến đây
Bahut ache love from india
*Bài này dễ nghiện wá >
1th time i heard this song i was sold and hooked
me encanta su música!!!!
เพราะมากยิ่งฟังยิ่งเพราะ เพลินดี
Nghe phiêu phê quá 🤩🤩🤩
Rất tuyệt vời. I am Vietnamese.
ตามๆ
Bài này tui thuộc đc nè..dễ hát vs dễ nhớ ghê^^
这部MV是10年前花100多万人民币拍摄的 现在看起来也很大气
Nghe rất là hay mặc dù không hiểu gì
I love this so much 😭
喜欢这首歌
Năm 2018 còn ai xem ko ???😊😊
2019 :))
Like this song.... im from indonesia
I am an Indian who can read write and speak sanskrit, and I couldn't find any sanskrit in the song except perhaps the beginning!! but i could point out many commonly used sanskrit words.
However the tune is mesmerizing. It looks more like a Sanskrit song translated to chinese keeping the original tune and giving it a chinese mix.
I think you are right.
ชอบเพลงมากๆเลย
Tóc dài đưa t đến đây 😂😂👏
me too "))
Te Seeyoulatee tao cũng thế
好好聽哦
อยากรุ้เนื้อเพลงซับไทย
Hello from #Afghanistan 🇦🇫 💞
Her vocals are too good and as a girl who can sing, I have to say they are just too difficult
Listen to her other song 'upwards to the moon' then 😇
@@nehaanand3406 this song is actually alot harder than upwards to the moon upwards to the moon is mostly about high (really high ) notes and she adds some opera and specially chinese opera in the song wich makes it impressive
But this song is a different story
These techniques and this voice control is literally inhuman
Om namah shivay 🕉️
Tik Tok. ผมตามมาจากที่นั่นเลย
yutthaphum srisai +1
I think that am in love with your voice
This is a kind of Sinified sanskrit. The sounds of Sanskrit have been approximated using Chinese words/characters and then sung. Its sounds strange and unintelligible, but this is the way things are done in Chinese. I once went to a Catholic church in Beijing and they do the same thing with Latin. Its completely unintelligible to anyone else, but is the closest you can get with the Chinese language.
Sounds a bit like Assamese and this coming from an Assamese guy🤔🤔
It's not Mandarin. Sounds more like Tibetan.
It's Mahayana...the language which gave birth to Tibetan language with its root to ancient Pali language
Nope, it is not "approximated" using Chinese characters
NAMO SAKYA MUNI BUDDHA
Đây là nhạc trào lưu tik tok mà 😆😆😆wa tui tìm thấy nhạc này ời.... Ze ze ze 😆😆😆
Xinh Xuan dịch tiếng việt bài này tên gì vậy bạn
+quỳnh anh à đây là bài sa ding ding 😊😂😂nhưng bài này chỉ có thế thôi nên tui cx ko pít tên bài hát này là j 😂😂😂thông cảm nha😂tui cx ko pít
Xinh Xuan vâng ạ 😁
cho mik xin tên bài này trên tiktok dc ko
Con minh biet tu nhu tieu thu y
Great song ! Best wishes for you from Viet Nam!
Come from long hair guy clip hahaa
อย่าจิ๊จ๊ะให้มากนัก ซิลลี่ฟูลส์ฝากมาบอก sameeeee 😂
Actually from the tik tok
Same
อย่าจิ๊จ๊ะให้มากนัก ซิลลี่ฟูลส์ฝากมาบอก me too, although I'm very late😂
Same 😂😂
I don't know what she. Say it I love the tune
Việt Nam đâu. tui mún thấy cánh tay của các bạn
Chi vậy cưng
Hello
it does not sound like sanskrit but it is very appreciable that you are singing sanskrit song..