The separate mattresses are actually mainly because of how hard the mattresses are. Like some people need a harder mattress and some need a softer mattress because of or to prevent back issues. The crack in the middle is also called "Besucherritze" ("visitor crack") because that's where children will sleep if they come into their parents' bed in the middle of the night. In my first unfurnished apartment I actually had a couch that I could turn into a bed and when I did it had a crack as well. At least for a while that was usually where I would sleep cause it made me feel very comfortable because of childhood memories from when I would sleep in my parents' bed after nightmares etc.
The duvets can also be of different warmth. Italian influence is not only by guest workers but also from vacation. Italy was one of the first destinations with sea and sun to be "conquered" by Germans. There were also lots of films around that theme.
Ehhh...no. The love affair goes back to the late 1950s when the Wirtschaftswunder set in. It was the closest destination to get to a sunny beach with a VW Käfer and seemed very exotic back then. Plus it was very cheap. Plus Italian politics in the 1930s had been similar to...well, let's not get dug into that... Your take is weird Deutschtümelerei
@@emiliajojo5703 I'm so sorry. I forgot how Goethe's liberalism was so wholeheartedly embraced by all Germans throughout the 1920s, 1930s and 1940s...I'm sure Lotte from Weimar had something to say about that 🙄🤦
Worth mentioning concerning the kitchens: When you leave an apartment, you have to bring it back to a neutral position so that the landlord doesn't have to deal with whatever you customized. But, as that is only to make finding a new tenant easier... you can just agree with the new tenant not to do that. As a result, it's completely normal to buy the last tenant's kitchen (or whatever else got customized there) for cheap. The only time I had to actually get rid of a kitchen was when the landlord picked an old lady who brought her own over a student who would have been glad to get the existing one (which I had bought from the last tenant as well). Well, What can you do....
Many Italian workers also helped building railway lines in south Germany in the 19th century. Prominent examples are Munich-Lindau/Bodensee, Schwarzwaldbahn Offenburg - Donaueschingen, and Höllentalbahn Freiburg - Titisee-Neustadt. South Germany has been maintaining relations and exchanges with Italy for many centuries and parts of it have been conquered by the Ancient Roman Empire already (Raetia, Dekumatenland). Hence there are some old roman remains like the Limes and museums like the one in Aalen near Heidenheim. You can see such old influences also in the architecture of Baroque buildings. South Germany is still predominantly Roman-Catholic hence there are several cultural similarities with Italy. And looking at early German history Germany and parts of Italy were both part of the Holy Roman Empire of German Nation (the 1rst German Reich/Empire).
Zu den beiden Varianten des WC: Ich besitze in meinem Haus mehrere Bäder mit jeweils einem WC. Fast alle sind Tiefspüler, nur eines habe ich als Flachspüler ausgewählt, um bei Bedarf eine Probe für medizinische Zwecke entnehmen zu können.
Hi Antoinette, really enjoy your vids. I am German having lived in the UK for some years, which were the happiest times of my life. All these things you talk about I really know. One other thing which I find strange in England is the way english ( and I think it is so in NZ) windows open outwards. In Germany they open inwards. Much better for cleaning
in northern Germany the old houses have windows opening to the outside, because of the traditional heavy weather conditions. When the wind and rain press on the window, such a window closes itself tighter. Would it open to inside, it could let at least cold wind come in through tiny space.
I´ve been told that in countrys with strong wind it is better, the windows open outwards, and I understood, that this makes sense, because when the wind presses against the windows from outside, they become denser.
I grew up and lived in South America for over four decades. When I came to Germany some years back, I was surprised as to why the use of a Spanish farewell. It was only later that I realized that the Germans use an Italian greeting as a farewell. The Italian spelling is “ciao”. While the Spanish spelling is “chau”.
"Tschüs" is actually considered to be derived from the French "adieu" and became common as a consequence of the occupation by Napoleon's troops in the early 19th century. EDIT: Should have guessed that someone else wrote this before me, farther down.
Im so glad you clarified the way Germans often say bye saying Caio… most restaurants we went too while travelling in German said bye this way and I was a little confused at first
The german "love affair" with Italy hasn't so much to do with "guest workers" after WW 2 but with the upcoming to tourism in the 1950s and 1960s when Italy was a prime destination and the first southern European country that became affordable for average-income German families.
The toilets with the shelf ("Hochspüler") are dying out. New toilets have the sinkhole right beneath your ass ("Tiefspüler") and you can just hope that it is mostly water, what splashes up to your ass while sitting on the toilet...
Unfortunately! I was in hospital recently and had to give a stool sample after an operation on my colon; but they only had those stupid deep-flushing machines: it was terribly complicated and unnecessarily painful!
Ommigosh yes about the common use of "Ciao". Where i was in the south, i heard it constantly but i clearly remember the first time i heard it i was so confused why someone German would say goodbye to me in Italian and i had only just started learning German so my brain got so confused i mashed to two languages and said "ciaoss" back to the person!!! 😅
The shelf in toilet is never common in modern houshold. You find it mainly in older houses. Many new apartements are build with build in kitchens nowaday. So you find apartements with and without build in kitchen. Germany is moving slowly but indeed it's moving. So for example. In southern Europe bidets are common. Not so in Germany. When Italians come to Germany they are wondering why Germans have no bidet in their bathroom. They find it weird and old fashionet. But some modern thinking Germans are beginning to use bidets in their houses. It's more cleaner. Ciao is one of many words to say bye bye. In some places they say moin, or hoy, or servus and many other words. Well, There is no real German common language. German is only one conglomerate of slangs. Even the offical German is a slang that was selected as the official German language.
As a German I can reassure you: even with separate blankets and with separate matraces in the double bed, you will find a way to get close to each other whenever you want to ❤. I hope that this is not too much private, but when my girlfriend and I go to bed then usually first I come to her under her blanket. But at 2 am she wakes me up and says, I would produce too much heat and she chases me out of her bed and I have to crawl into my own. This might be an advantage of separate blankets.
So the Italian workers coming to Germany explains how gelato came there. I went to West Germany in 1985 with a group and we loved learning the German words of the gelato flavors. 🙂
Many Italians ran gelato(we just call it ice creme^ )/pizza shops over the summer here, then went back over the winter. Way less do nowadays, but by now, any place like that that isn't up to Italian standard is just not competitive, no matter who runs it.
You know gelato is just Ice Cream? Anyway there German recipes for Ice Cream as well and food regulations what is considered Ice Cream Sorbett and Ice Dessert.
@@emilwandelwell, for US Americans there’s a difference. US ice cream has different ingredients or something like that. While German Eiscreme is often like gelato, ice cream can, but doesn’t have to be the same as gelato.
Nice video! And yeah, the Flachspüler (poop shelves optimized for inspections of feces) says a lot about Germans. We are proud of the products from our body and like to admire this ;) - I am just kidding. What is interesting to me is that Scheiße is used as an universal swear prefix the same way as fricking (or the other word starting with F) or bloody.
Hi Antoinette and everyone I realize I'm late to the party, so apologies for necro-ing this thread, but I thought I'd chime in on the topic of shelf toilets. Another reason explained to me by a plumber *for* having a shelf toilet is the plumbing design: In a situation when the actual plumbing isn't designed for "#2's", a shelf toilet will often be opted for to discourage people from dropping big ones in that particular toilet. (It *is* after all disgusting!) It's more common than you'd think. My parents, when they were past their 60's, realized that one hasta pee in the night more and more often, and it got pretty inconvenient walking from the upstairs bedroom to the downstairs bathroom (which was the only one in the home that even *had* a toilet). So they wanted a toilet in the upstairs bathroom. But alas, upstairs had no plumbing suitable for toilets, and having that installed would have been very pricy. So to discourage people from doing anything else but #1's in the upstairs bathroom, the plumber recommended to install that awful shelf thing.
😂 I had it the other way around with the bed and duvet cover in New Zealand, I found it strange. Here in Germany, I got a New Zealand husband, we also have 2 duvetcovers and a small bed 140/ 200 , because my husband doesnt like the gap in the bed. 😂
A single mattress also makes you roll towards the mid. Sometimes this might be nice but sometimes it‘s just to much when you can‘t turn around without hitting your partner accidentally.
Man muss Gott für alles danken, auch für Ober-, Mittel- und Unterfranken 😅 My wife (italian) and I (german), we even have separat beds, each 1,4m by 2m
Great video! I agree with @karinfischer2688 comment - ‘Ciao’ has more to do with the advent of mass travel affordability in 50s and 60s than related to the guest workers. Otherwise, why are Germans also not saying whatever the word for goodbye in Turkish is!! They used to say ‘Ciao’ a lot also in the UK. Mainly in the ‘80s and 90s. Back then, it was seen as a sophisticated, fun and fashionable way of saying goodbye. Showing how cosmopolitan and well travelled a person you were, to even know such an expression! Now anyone can travel anywhere in Europe cheaply, so it has less cachet.
To say "bye bye" there are several ways to do it in German. Very normal and perhaps a bit formal: Auf Wiedersehen. Very normal and informal: Tschüss / Tschühüss / Tschü-üss! In some regions quite popular: Adee / Adda / Adé / Adjö(h) (adopted from France) South Germany: Ciao ! (some people claim Munich to be the most northern Italian city 😏) "Auf Wiedersehen" is shortened to "Wiedersehen!" sometimes. Even shorter "Wiersehn!". And as parody "Wirsing!" (Wirsing: engl. savoy cabbage).
An Argentinian friend uses 'Ciao' all the times. In the U.S. it's not unusual to hear 'Adios', 'Hasta Luego' , 'Hasta La Vista, 'Auf Wiedersehen' & 'Gesundheit' among other foreign words & phrases used.
Matratzen... die Dinger haben ja gewöhnlich eine Sommerseite und eine Winterseite, das heißt,man dreht sie um. Nun ist es für eine Person ja viel leichter, zwei kleine Matratzen zu wenden, als so ein Zwei-Meter-Monster.
@@KK-vq9vt Sicher, und man stellt sie sicherlich gelegentlich zum Lüften auf, zum Trocknen, denn man schwitzt ja auch mal und auch Wärmflaschen sollen schon ausgelaufen sein (Ich hab mir kürzlich eine große Tasse Kaffee ins Bett geschmissen, auch ein netter Effekt). Und, wo ich dran denke - meine Eltern hatten noch jeweils 3 Matratzen auf jeder Seite (mit Sprungfedern drin), wo man keine Spannbetttücher drauftun konnte ... Auch nicht sooo toll.
In Berlin apartements need to hava a stove and a sink in the kitchen when you rent them. And when moving in, everybody is annoyed because you need to store them somewhere when you bring in your kitchen. 😁 Thank god that changes slowly oder the last years and you get asked if you need to have them before you move in, so you don‘t need to store them yourself.
Tschüss or Tschüß a verballhornung von A dieu. In the very northern regions the we say "Moin", 24/7 and sometimes "Moin" is to be heard as Tschüss or ciao! 😊
@@ChrisTian-rm7zm Tbh i have heard as many variations of parting greetings as there are accents here in the Black Forest. Stuff like: Ade, Adele, Tschüssle, Tschö, Ada, Baba, and so on. And sure, Ciao among younger people and just 'Bye' or 'Cya' among students these days (15 years ago we used it online, but it seems it creeped its way into spoke german language), occational 'Servus' from people who had too much contact with bavarians etc.
I think we are quite good at Germanizing words, dishes from other cultures and things that we like in other countries and adopting them into our everyday lives. This is a great way to enrich and improve your feeling of life in Germany. Where we are trying but not good enough at it is the integration of people from other countries into our culture and attitude in Germany. We put a lot of obstacles in people's paths and make things much more difficult for them than it should be. In Germany we are struggling with an aging society. And perhaps the fact that they both have their own blankets contributes to the low birth rate. 😉 Nevertheless, the economy is going well and we don't only want to maintain our position, but rather expand it further. Therefore, according to current estimates, we need around 600,000 immigrants per year to achieve this goal. Germany generates more wealth per capita in a year than the USA. We produce more millionaires per capita than the United States every year. We have a much, much lower national debt than the USA. So, if you are thinking about emigrating, take a closer look at Germany. 👍❤
@@b.k.3313 Genau! Zwei völlig verschiedene Worte für fast den selben Zweck und beide importiert aus dem Süden. Das schwäbische „Ade“ stammt wahrscheinlich auch vom Adieu ab. Da scheint es ein Bedürfnis gegeben zu haben, für diese frohen Abschiedsworte. „Lebewohl“ klingt manchmal einfach zu dramatisch.
The best thing about two duvets: most Germans sleep with open windows, even in the winter, And when its realy cold, you can cudle an put the two duvets over you :-)
I know this is out of context But can you make a video when you get a chance what are some examples of German woman clothing styles when they are out in public and just hanging out with family and friends and also when they are wearing on their everyday life doing home things etc Example I know simple is best shoes are like boots and pants jeans but I was curious if anyone details for woman styles like are Hoodies a good idea and make up for example eyeliner or not Just curious because I’m thinking of moving to Germany Thanks if this gets to you and if you can make just a little video ty again
Grüße vom Tschüsseldienst! Bundesgartenciao! Hau Rheinland, Pfalz wir uns nicht wiedersehen! Tschö mit Ö! Bis Baldrian! San Frantschüssko! Ciao Kakao! Bis Danzig! Tschüsseldorf! Tüdelü! Adele Adios, Amigos. Adiosikowski. Arrivischerzi Au Reservoir. Auf Videosehen. Auf Wiesbaden. Auf Wiederhörnchen. Auf Wiedertschüss. Auf Witchersehen. Aus die Maus. Bis bald im Wald. Bis Baldrian. Bis Baldistan. Bis Baldo, Ronaldo. Bis Baldurs Gate. Bis Balthazar. Bis Baltrum. Bis Dannemanski. Bis Danzig. Bis Denver. Bis Danone. Bis dann, man. Bis denn, Sven. Bis denne, Antenne. Bis Denver. Bis Greifsbald. Bis später, Attentäter. Bis später, Peter. Bis spätra, Petra. Bis spätersilie. Bis Spätersburg. Bundesgartenciao Bye Bye, Butterfly. Bye Bye, Kartoffelbrei. Bye mit Ei. Byesilikum C-U-L8-TR Ciao Miau Ciao, du Sau. Ciaocescu Ciaodi-Arabien Ciaokelstuhl Ciaostralien Düsseldoswidanja Ende Gelände. Ende Aus, Micky Maus. Euroviderci Geh mit Gott, aber flott. Geh mit Gott, aber geh. Good Fight, Good Night. Grand Prixdersehen Gute Nacht, Schicht im Schacht. Hadi Tschüss lan. Halt die Ohren steif. Hasta la Vista, Baby. Hau rein, Brian. Hauste Rheinland. Ich bedanke mich herz rechtlich. Ich mach `nen Schuh. Ich muss weg. Ich verabscheue mich. Ich vertschüss mich. Machs gut, Knut. Machs gut, Zuckerhut. Man riecht sich. Man siebt sich. Moingiorno Mosciao Paris, Athen, auf Wiedersehen. Reingehauen und reingeschlubbert San Frantschüssko Sauf Wieder-Ehn Sayonara, Carbonara. Schöne Grüße vom Tschüsseldienst. Schönes Knochenende Schönes Loch am Ende See you soon, Sailor Moon. See you later, alligator, in a while, crocodile. Sehen wir uns nicht in dieser Welt, sehen wir uns in Bielefeld. Tschau mit au Tschau mit V Tschaui Tschö mit ö Tschüsli Müsli Tschüsperanto Tschüss mit üss Tschüsseldorf Tschüssikopter Tschüssikowski Tschüssoslowakei Tschüssing Tschüssli Müsli Tüdeldü Warciao Wirsing, man sieht sich.
As you now are accustomed to separate duvets, what's about couples with one duvet in an cold environment? Ain't it a constant battle about that one duvet?
I myself got a habit of my father (he is German living in Australia) for you When I was a child if we wanted to borrow some money and he had none he would often say and I quote word for word "I have no money not"explain that for your viewers By the way When I was 19 years old and was in car accident he with mum raced to be by my side at the hospital that was more than 3 hours drive that shows his love for his family
@@kilsestoffel3690doesn’t have to be Bavarian, just someone, who doesn’t care about speaking „proper“ German. Just think about it, there are enough people (not Bavarian), who say „als wie“ (like Goethe) or mix up „als“ and „wie“.
Wir sagen auf mehrere Art und weise "tschüss" - Tschüss - Tschau - Machs gut - Servus - tschö und es gibt sicherlich noch einige mehr. Schreibt doch mal in die Kommentare wo ihr her kommt und was man bei euch sagt. Ich bin deutscher und das würde mich mal interessieren
I would actually be interested to know why you keep talking about Germany, even though you don't even live there? You live in Franconia, which is part of Bavaria, Germany is a foreign country and begins north of the Bavarian-Austrian hegemony line. By the way, smart people don't just have separate comforters and mattresses, they also have separate bedrooms. Chrrrrrrr..., Chrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrr..., ...
Haha, lass das niemals einen Franken hören! Die haben mit Bayern nix am Hut. (Sie leben nur ganz zufällig im gleichen Bundesland, also das ist rein geographisch!) Und Unterfranken wird sogar als "bayerisch-Rhein-Main" bezeichnet. Da reden die Leute auch kein Bayerisch, es klingt mehr nach einem etwas abgewandelten Hessisch. (Guck Dir mal was was von Urban Priol an, der kommt aus Aschaffenburg.)
@hreiber Ich habe keine Angst vor Franken *), die gibt es ja ohnehin erst seit sie ein Bayrischer König 1837 mit Wirkung zum 1. Januar 1838 als Verwaltungseinheit (Ober-, Mittel- und Unterfranken) erfunden hat. Vorher war das eine wüste Ansammlung verschiedener Herrschaften unterschiedlicher Größe, merkt man heute noch wenn man da am falschen Tag unterwegs ist. Kommst in einen Ort, da hat der Metzger zu, fährst zwei Ortschaften weiter hat er offen, drei Ortschaften weiter wieder zu, … So wie der damalige Herrschaftsfleckenteppich, bevor das alles an Baiern (schrieb man damals noch so) ging, so sieht der Religionsfleckenteppich und damit der Feiertagskalender heute noch aus. Vom Hochstift Würzburg, dem Fürstentum Ansbach-Bayreuth bis zu den Kleinhäuslern unter den Adligen, die gerade mal den Ort in dem sie lebten "beherrschten" gab es da alles was man sich an unterschiedlicher Größe denken kann. Nur kein einheitliches Franken, das war nicht vorhanden. Die Fürstbischofe von Würzburg bezeichnete sich zwar gerne selbst als Herzöge in Franken, eine Urkunde, die eine Beleihung mit diesem Titel belegt, lässt sich aber dummerweise nirgends finden. Da waren die Habsburger schlauer, als die ihren nichtexistenten Erzherzog erfunden haben, da haben sie auch gleich die passende Urkunde, Privilegium maius, dazu gefälscht. Übrigens reden die Leute in Franken sehr wohl "Bairisch", "Bayrisch" ist falsch, "Bayerisch" ist gleich doppelt falsch 😊, 1825 wurde nur das Land, nicht aber die Sprache "Bairisch" und der Mensch "Baier", auf die Schreibweise mit 'y' umgestellt. Im Fichtelgebirge (Kreis Wunsiedel) und im östlichen Landkreis Bayreuth werden bairische Dialekte gesprochen. --- *) Zwei Viertel Niederbaier, ein Viertel Oberbaier und zwecks der Sparsamkeit ein Viertel Schwab, das Ganze potenziert mit dem Sternzeichen Stier. Also garantiert immer auf Kompromisssuche 😎, den Niederbaiern sagt man eine gewisse Beratungsresistenz und Beharrungsvermögen, wenn sie mal eine Meinung gebildet haben, nach, dem Stier auch, da kommt halt noch dazu, dass der hin und wieder eine Mauer, die im Weg steht, einfallen lässt. Wobei natürlich niemand Angst vor einem Stier zu haben braucht, ein Stier ist das liebste und netteste Wesen auf dieser Welt - solange er das bekommt, was er haben will! 😁😎 Der Umgang mit einem Stier, dessen positiven Eigenschaften sich mit den positiven Eigenschaften der Baiern potenziert, ist also gaaaanz einfach - don't argue! du wirst immer den Kürzeren ziehen. 😈
9 месяцев назад+2
A lot of Bavarians are disgusted by „tschüss“, mainly because Bavarian dialect avoids the „ü“. So I use the Bavarian „servus“ (which is of Roman origin and is appropriate for almost any situation) or „tschau“.
The 'Servus' of roman origin is literally Latin and translates into 'Slave' (male) aka 'Sklave' in german. I have always wondered why bavarians insist on calling each other a male slave whenever they meet or depart.
She lives in the part of Bavaria we were not able to cultivate in more than 200 years, so she might not know. May be, cultivation takes as long as becoming a god in Chinese dramas. --- And don't forget, you can also use "tschüss" in Bavaria, at least something that sounds similar in phonetic terms. When you say goodbye to people like Putin, Trump, Höcke, Orban, Kaczynki or traffic light fuzzies, you can say 去死 (Qù sǐ). With some of them, you might also want to place a bowl of rice in front of them and stick a few chopsticks into it upright. In China, Taiwan or to people who understand Chinese, you probably shouldn't use it. That's why you shouldn't say "tschüüss" when you're in China, they might take it the wrong way, and it's bad for business deals.
Ich habe vor 3 Jahren ein Haus gebaut und da auch meine Küche gekauft. Sollte ich das Haus irgendwann nicht mehr bewohnen wollen würdest du es bestimmt nicht mit dieser Küche mieten wollen. Da ich 2.02m groß bin ist die Küche 15cm höher als gewöhnlich. Da würdest du bestimmt eh eine neue wollen 😂
Also ich auf jeden Fall! Ich bin 1,60m und das reicht bei "normal hoch hängenden Schränken" bereits nicht mehr um bis ans oberste Einlegebrett zu kommen :)
@@ElRackadusch Eine Lösung könnte sein, wenn wir Zwerge uns einfach Schuhe mit super hohen Plateau Sohlen an die Küchentüre stellen und die da drin immer tragen. Dann behalten wir Deine Küche, kommen auch an alles dran, dafür brechen wir uns aber mindestens einmal im Monat sämtliche Knochen :)
Ehm no, about that name thing, it will be extremly extremly rare that a german gives their child an italian name on purpose because of a "love affair" with italy or something. Like what name? Antonio ? Francesco ? Lorenzo ? Of course not ... When people in germany have names that you consider typicall italian like "marco" then it will normaly be because they are italian, Or the parents just liked the name, but for us "marco/marko" is more just like another way of saying "markus" we dont think of italy when somebody is called marko or marco, because its so close to "markus" or "mark". Maybe in new zealand marco is a super stereotypicall italian name or so, And maybe you met a ricardo but that name "ricardo" is uncommon here and i guess most who have it are italian. So i dont really see how from that you think that theres a love affair for italian names or something? 🤔 Its normal in many countries in the world that you have first names or last names from different cultures, especially when some immigration came from there, but italian names here are not so common and when they appear then normaly because they are italian. Otherwise its extremly uncommon and like i said mark and marco or marko is like 1 letter difference, mark and markus are much more common. I dont see german children called Antonio, Alessio, Giovanni, and so on... of course not. that will be extremly rare and strange. Its mostly italian immigrants or names that are almost the same in both languages. I find it a bit typicall american/new zealander that you assume something like a "love affair" for italy or so because of that, like finding simple answers for questions but it seems like marco/marko is seen as super italian name in new zealand, here not really... Doesnt mean that germans dont like italy, many like it, but your statement about the name thing was really misleading, makes it sound like germans like to give their children italian names, that would be very uncommon, Sometimes you still see many things from a new zealanders perspective i think, but overall you have a great channel👍
All my children have Italian names (Emilia, Matteo and Luca) All three of these names have been on Germany's top 10 most popular baby names list for the last two years.
I also don't think we germans do this un purpose because the names are italian but you can't deny that the names are getting more southern european sounding with every generation. But from my experience this is because typical german names (Heinrich, Otto, Karl...) sound old-fashioned. When you hear "Adelheid" or "Waltraud" you think about a women 60 - 80 years old and not a baby so people give them "softer" and shorter names like the italian ones you mentioned (Luca for example). I think it's a little bit sad that these names are gertting completely sorted out since it's part of our culture but what can you do.
@@greisslich1234Gut, Adelheid war Kaiserin und Königin von Italien. Waltraud ist die Ausnahme, ich glaube, diesen Namen hat R. Wagner erfunden - oder ihn sich aus der Edda gemopst.
@@jrgptr935 Hi, ja da ist wohl der Geschichtsfan in mir durchgegangen :D wobei Otto auch bei mir in der Familie gefühlt alle 2 Generationen dran war. Die weiblichen Namen waren vlt etwas überspitzt aber ich bin gerade in meinem Stammbaum 3 Generationen zurück gegangen: Josepha, Kunigunde, Walburga, Maria, Franziska, Ursula, Theresa. Davon kommen heute wsl noch Maria, Theresa und Franziska in Frage. Also nur ein "germanischer" Name mit Franziska. Und selbst der hat das lateinisierte "a" am Ende.
The separate mattresses are actually mainly because of how hard the mattresses are. Like some people need a harder mattress and some need a softer mattress because of or to prevent back issues.
The crack in the middle is also called "Besucherritze" ("visitor crack") because that's where children will sleep if they come into their parents' bed in the middle of the night. In my first unfurnished apartment I actually had a couch that I could turn into a bed and when I did it had a crack as well. At least for a while that was usually where I would sleep cause it made me feel very comfortable because of childhood memories from when I would sleep in my parents' bed after nightmares etc.
The duvets can also be of different warmth.
Italian influence is not only by guest workers but also from vacation. Italy was one of the first destinations with sea and sun to be "conquered" by Germans. There were also lots of films around that theme.
very important reasons, thank you.
usually Germans also love Italian food, but I guess that is a world wide thing
You can also buy a „Matratzenbrücke“ to close the gap between the mattresses 🙂
The love affair with Italy,at the very least,goes back to Goethe,if not ancient times.pretty sure there's books about it.
Ehhh...no. The love affair goes back to the late 1950s when the Wirtschaftswunder set in. It was the closest destination to get to a sunny beach with a VW Käfer and seemed very exotic back then. Plus it was very cheap. Plus Italian politics in the 1930s had been similar to...well, let's not get dug into that...
Your take is weird Deutschtümelerei
@@dasmaurerle4347 that's not true at all, reading a book could help,Goethes Italien Reise for example.
@@emiliajojo5703 I'm so sorry. I forgot how Goethe's liberalism was so wholeheartedly embraced by all Germans throughout the 1920s, 1930s and 1940s...I'm sure Lotte from Weimar had something to say about that 🙄🤦
Worth mentioning concerning the kitchens: When you leave an apartment, you have to bring it back to a neutral position so that the landlord doesn't have to deal with whatever you customized. But, as that is only to make finding a new tenant easier... you can just agree with the new tenant not to do that. As a result, it's completely normal to buy the last tenant's kitchen (or whatever else got customized there) for cheap.
The only time I had to actually get rid of a kitchen was when the landlord picked an old lady who brought her own over a student who would have been glad to get the existing one (which I had bought from the last tenant as well). Well, What can you do....
The German love affair with Italy dates back to the times of Johann Wolfgang von Goethe and his poem: "Kennst Du das Land, wo die Zitronen blühen"
Many Italian workers also helped building railway lines in south Germany in the 19th century. Prominent examples are Munich-Lindau/Bodensee, Schwarzwaldbahn Offenburg - Donaueschingen, and Höllentalbahn Freiburg - Titisee-Neustadt.
South Germany has been maintaining relations and exchanges with Italy for many centuries and parts of it have been conquered by the Ancient Roman Empire already (Raetia, Dekumatenland). Hence there are some old roman remains like the Limes and museums like the one in Aalen near Heidenheim.
You can see such old influences also in the architecture of Baroque buildings.
South Germany is still predominantly Roman-Catholic hence there are several cultural similarities with Italy.
And looking at early German history Germany and parts of Italy were both part of the Holy Roman Empire of German Nation (the 1rst German Reich/Empire).
Zu den beiden Varianten des WC:
Ich besitze in meinem Haus mehrere Bäder mit jeweils einem WC. Fast alle sind Tiefspüler, nur eines habe ich als Flachspüler ausgewählt, um bei Bedarf eine Probe für medizinische Zwecke entnehmen zu können.
Hi Antoinette, really enjoy your vids. I am German having lived in the UK for some years, which were the happiest times of my life. All these things you talk about I really know. One other thing which I find strange in England is the way english
( and I think it is so in NZ) windows open outwards. In Germany they open inwards. Much better for cleaning
in northern Germany the old houses have windows opening to the outside, because of the traditional heavy weather conditions.
When the wind and rain press on the window, such a window closes itself tighter. Would it open to inside, it could let at least cold wind come in through tiny space.
I´ve been told that in countrys with strong wind it is better, the windows open outwards, and I understood, that this makes sense, because when the wind presses against the windows from outside, they become denser.
Für die Besucherritze gibt es so genannte Doppelbettbrücken. Bei JYSK heißt das Teil Liebesbrücke.
mind the gap!😄
Not to mention moving. Double mattresses are such a hassle. Both if you move houses or even just if you want to rearranged your house a bit
I grew up and lived in South America for over four decades. When I came to Germany some years back, I was surprised as to why the use of a Spanish farewell. It was only later that I realized that the Germans use an Italian greeting as a farewell.
The Italian spelling is “ciao”. While the Spanish spelling is “chau”.
The "Tschüss" or ciao is older. The Itallian builder and craftsmen who settled around 1800 in Dresden brought it with them.
"Tschüs" is actually considered to be derived from the French "adieu" and became common as a consequence of the occupation by Napoleon's troops in the early 19th century.
EDIT: Should have guessed that someone else wrote this before me, farther down.
Im so glad you clarified the way Germans often say bye saying Caio… most restaurants we went too while travelling in German said bye this way and I was a little confused at first
Tschau in German. It is widely sprad in Bavaria and Baden Württemberg. In the Middle of Germany it is mixed and in the North you would say Tschüss!
In the north, they say Moin or Mojn when saying hello or goodbye. It is also done in the southern part of Denmark.
The german "love affair" with Italy hasn't so much to do with "guest workers" after WW 2 but with the upcoming to tourism in the 1950s and 1960s when Italy was a prime destination and the first southern European country that became affordable for average-income German families.
The toilets with the shelf ("Hochspüler") are dying out. New toilets have the sinkhole right beneath your ass ("Tiefspüler") and you can just hope that it is mostly water, what splashes up to your ass while sitting on the toilet...
Unfortunately! I was in hospital recently and had to give a stool sample after an operation on my colon; but they only had those stupid deep-flushing machines: it was terribly complicated and unnecessarily painful!
Very well explained! Thanks and greetings from the South of Germany!
Ommigosh yes about the common use of "Ciao". Where i was in the south, i heard it constantly but i clearly remember the first time i heard it i was so confused why someone German would say goodbye to me in Italian and i had only just started learning German so my brain got so confused i mashed to two languages and said "ciaoss" back to the person!!! 😅
It is super practical to be able to turn the matress on your own.
Well, I, 1,58 short and 50kg would NEVER EVER give a guy, twice my size, the chance to steal the duvet all night long!😁🤣
Some couples use a double bed bridge made of foam, also called love bridge.
Very Very interesting!!! Great video!! Congratulations on getting to60000. Remember, a lot more people are watching than 60000.
Thank you so much for your encouragement!
The shelf in toilet is never common in modern houshold. You find it mainly in older houses. Many new apartements are build with build in kitchens nowaday. So you find apartements with and without build in kitchen. Germany is moving slowly but indeed it's moving. So for example. In southern Europe bidets are common. Not so in Germany. When Italians come to Germany they are wondering why Germans have no bidet in their bathroom. They find it weird and old fashionet. But some modern thinking Germans are beginning to use bidets in their houses. It's more cleaner. Ciao is one of many words to say bye bye. In some places they say moin, or hoy, or servus and many other words. Well, There is no real German common language. German is only one conglomerate of slangs. Even the offical German is a slang that was selected as the official German language.
As a German I can reassure you: even with separate blankets and with separate matraces in the double bed, you will find a way to get close to each other whenever you want to ❤. I hope that this is not too much private, but when my girlfriend and I go to bed then usually first I come to her under her blanket. But at 2 am she wakes me up and says, I would produce too much heat and she chases me out of her bed and I have to crawl into my own. This might be an advantage of separate blankets.
So the Italian workers coming to Germany explains how gelato came there. I went to West Germany in 1985 with a group and we loved learning the German words of the gelato flavors. 🙂
Many Italians ran gelato(we just call it ice creme^ )/pizza shops over the summer here, then went back over the winter. Way less do nowadays, but by now, any place like that that isn't up to Italian standard is just not competitive, no matter who runs it.
You know gelato is just Ice Cream? Anyway there German recipes for Ice Cream as well and food regulations what is considered Ice Cream Sorbett and Ice Dessert.
@@emilwandelwell, for US Americans there’s a difference. US ice cream has different ingredients or something like that. While German Eiscreme is often like gelato, ice cream can, but doesn’t have to be the same as gelato.
Italian names were typical in the GDR, when most people weren't allowed to travel to western countries, so they used at least the names.
not only italian, there are many ppl in east germany with the name ronny or mandy.
Nice video! And yeah, the Flachspüler (poop shelves optimized for inspections of feces) says a lot about Germans. We are proud of the products from our body and like to admire this ;) - I am just kidding. What is interesting to me is that Scheiße is used as an universal swear prefix the same way as fricking (or the other word starting with F) or bloody.
A very interesting video. Thank you!😊❤
Pleased you enjoyed it. Thank you for watching!
Hi Antoinette and everyone
I realize I'm late to the party, so apologies for necro-ing this thread, but I thought I'd chime in on the topic of shelf toilets.
Another reason explained to me by a plumber *for* having a shelf toilet is the plumbing design:
In a situation when the actual plumbing isn't designed for "#2's", a shelf toilet will often be opted for to discourage people from dropping big ones in that particular toilet. (It *is* after all disgusting!)
It's more common than you'd think.
My parents, when they were past their 60's, realized that one hasta pee in the night more and more often, and it got pretty inconvenient walking from the upstairs bedroom to the downstairs bathroom (which was the only one in the home that even *had* a toilet). So they wanted a toilet in the upstairs bathroom.
But alas, upstairs had no plumbing suitable for toilets, and having that installed would have been very pricy.
So to discourage people from doing anything else but #1's in the upstairs bathroom, the plumber recommended to install that awful shelf thing.
Thank you dear Lady 👍👍
You are so welcome!
😂 I had it the other way around with the bed and duvet cover in New Zealand, I found it strange. Here in Germany, I got a New Zealand husband, we also have 2 duvetcovers and a small bed 140/ 200 , because my husband doesnt like the gap in the bed. 😂
Thanks for that Video. It's really very interesting how people from other countries see things that a absolutely normal and used for us in Germany
Glad you enjoyed it!
A single mattress also makes you roll towards the mid. Sometimes this might be nice but sometimes it‘s just to much when you can‘t turn around without hitting your partner accidentally.
Man muss Gott für alles danken, auch für Ober-, Mittel- und Unterfranken 😅
My wife (italian) and I (german), we even have separat beds, each 1,4m by 2m
Very nice video! Please part 2!! 😅❤
Coming soon!
3) Greetings to your italian son Matteo
👍😉🤭
Great video! I agree with @karinfischer2688 comment - ‘Ciao’ has more to do with the advent of mass travel affordability in 50s and 60s than related to the guest workers. Otherwise, why are Germans also not saying whatever the word for goodbye in Turkish is!!
They used to say ‘Ciao’ a lot also in the UK. Mainly in the ‘80s and 90s. Back then, it was seen as a sophisticated, fun and fashionable way of saying goodbye. Showing how cosmopolitan and well travelled a person you were, to even know such an expression!
Now anyone can travel anywhere in Europe cheaply, so it has less cachet.
To say "bye bye" there are several ways to do it in German.
Very normal and perhaps a bit formal: Auf Wiedersehen.
Very normal and informal: Tschüss / Tschühüss / Tschü-üss!
In some regions quite popular: Adee / Adda / Adé / Adjö(h) (adopted from France)
South Germany: Ciao ! (some people claim Munich to be the most northern Italian city 😏)
"Auf Wiedersehen" is shortened to "Wiedersehen!" sometimes.
Even shorter "Wiersehn!". And as parody "Wirsing!" (Wirsing: engl. savoy cabbage).
6:00 Some people close the gap between the mattresses with a "Liebesbrücke" (another word missing in English language?).
And the gap itself ist called "Besucherritze" 😂 (visitors gap, mostly children)
An Argentinian friend uses 'Ciao' all the times. In the U.S. it's not unusual to hear 'Adios', 'Hasta Luego' , 'Hasta La Vista, 'Auf Wiedersehen' & 'Gesundheit' among other foreign words & phrases used.
I'm not a German suscriber - I'm Austrian. But some cultural things are very common here too!
(though I do have relatives from Bavaria)
Matratzen... die Dinger haben ja gewöhnlich eine Sommerseite und eine Winterseite, das heißt,man dreht sie um. Nun ist es für eine Person ja viel leichter, zwei kleine Matratzen zu wenden, als so ein Zwei-Meter-Monster.
das stimmt und zum überziehen ist es auch einfacher, oder nicht?
@@KK-vq9vt Sicher, und man stellt sie sicherlich gelegentlich zum Lüften auf, zum Trocknen, denn man schwitzt ja auch mal und auch Wärmflaschen sollen schon ausgelaufen sein (Ich hab mir kürzlich eine große Tasse Kaffee ins Bett geschmissen, auch ein netter Effekt).
Und, wo ich dran denke - meine Eltern hatten noch jeweils 3 Matratzen auf jeder Seite (mit Sprungfedern drin), wo man keine Spannbetttücher drauftun konnte ... Auch nicht sooo toll.
@@jrgptr935 🤣 na so rückständig wollte ich jetzt auch nicht rüberkommen, eine 3 teilige Matratze gut zu finden.
@@KK-vq9vt Nur der Vollständigkeit halber erwähnt...
In Berlin apartements need to hava a stove and a sink in the kitchen when you rent them. And when moving in, everybody is annoyed because you need to store them somewhere when you bring in your kitchen. 😁 Thank god that changes slowly oder the last years and you get asked if you need to have them before you move in, so you don‘t need to store them yourself.
Hi NZ have ‘no role-together mattresses’ from double mattress up to king size.
But having your own mattress makes perfect sense.
Tschüss comes from the french word Adieu, witch is assimilated and changed to adschö and then to tschüss.
Tschüss or Tschüß a verballhornung von A dieu.
In the very northern regions the we say "Moin", 24/7 and sometimes "Moin" is to be heard as Tschüss or ciao! 😊
In Baden-Württemberg we say "Adele".
@@ChrisTian-rm7zm "Some" might say that. I don't :-(
@@ChrisTian-rm7zm Tbh i have heard as many variations of parting greetings as there are accents here in the Black Forest. Stuff like: Ade, Adele, Tschüssle, Tschö, Ada, Baba, and so on. And sure, Ciao among younger people and just 'Bye' or 'Cya' among students these days (15 years ago we used it online, but it seems it creeped its way into spoke german language), occational 'Servus' from people who had too much contact with bavarians etc.
Ciao ! Commonly used here in Chile
Believe it or not: "Tschüss" is actually French. It is "Adieu" (Adios) grinded down to Tschüss by German pronounciation over centuries.
I think we are quite good at Germanizing words, dishes from other cultures and things that we like in other countries and adopting them into our everyday lives. This is a great way to enrich and improve your feeling of life in Germany. Where we are trying but not good enough at it is the integration of people from other countries into our culture and attitude in Germany. We put a lot of obstacles in people's paths and make things much more difficult for them than it should be. In Germany we are struggling with an aging society. And perhaps the fact that they both have their own blankets contributes to the low birth rate. 😉 Nevertheless, the economy is going well and we don't only want to maintain our position, but rather expand it further. Therefore, according to current estimates, we need around 600,000 immigrants per year to achieve this goal. Germany generates more wealth per capita in a year than the USA. We produce more millionaires per capita than the United States every year. We have a much, much lower national debt than the USA. So, if you are thinking about emigrating, take a closer look at Germany. 👍❤
Auch z. B. bei unterschiedlichen Rückenproblemen machen zwei Matratzen Sinn.
So right on.
So everything is logical, if you know the backgroud "why".
Ciao!
Tschüß ist zwar norddeutsch, aber auch adoptiert.
Es ist die Kurzform von Adschüß,
das aus dem französischen Adieu entstand.
Es gibt einen Unterschied zwischen dem norddeutschen Tschüss und Ciao.
.Ich denke, in Süddeutschland ist es eher vom italienischen Ciao abstammend
@@b.k.3313 Genau! Zwei völlig verschiedene Worte für fast den selben Zweck und beide importiert aus dem Süden.
Das schwäbische „Ade“ stammt wahrscheinlich auch vom Adieu ab.
Da scheint es ein Bedürfnis gegeben zu haben, für diese frohen Abschiedsworte.
„Lebewohl“ klingt manchmal einfach zu dramatisch.
Im schwäbischen sagt man auch noch immer
Ade.
:D
In der Pfalz sagen wir auch Tschüß oder Tschau.
The best thing about two duvets: most Germans sleep with open windows, even in the winter, And when its realy cold, you can cudle an put the two duvets over you :-)
I know this is out of context
But can you make a video when you get a chance what are some examples of German woman clothing styles when they are out in public and just hanging out with family and friends and also when they are wearing on their everyday life doing home things etc
Example I know simple is best shoes are like boots and pants jeans but I was curious if anyone details for woman styles like are
Hoodies a good idea and make up for example eyeliner or not
Just curious because I’m thinking of moving to Germany
Thanks if this gets to you and if you can make just a little video ty again
Great idea! Thanks for the suggestion.
Grüße vom Tschüsseldienst!
Bundesgartenciao!
Hau Rheinland, Pfalz wir uns nicht wiedersehen!
Tschö mit Ö!
Bis Baldrian!
San Frantschüssko!
Ciao Kakao!
Bis Danzig!
Tschüsseldorf!
Tüdelü!
Adele
Adios, Amigos.
Adiosikowski.
Arrivischerzi
Au Reservoir.
Auf Videosehen.
Auf Wiesbaden.
Auf Wiederhörnchen.
Auf Wiedertschüss.
Auf Witchersehen.
Aus die Maus.
Bis bald im Wald.
Bis Baldrian.
Bis Baldistan.
Bis Baldo, Ronaldo.
Bis Baldurs Gate.
Bis Balthazar.
Bis Baltrum.
Bis Dannemanski.
Bis Danzig.
Bis Denver.
Bis Danone.
Bis dann, man.
Bis denn, Sven.
Bis denne, Antenne.
Bis Denver.
Bis Greifsbald.
Bis später, Attentäter.
Bis später, Peter.
Bis spätra, Petra.
Bis spätersilie.
Bis Spätersburg.
Bundesgartenciao
Bye Bye, Butterfly.
Bye Bye, Kartoffelbrei.
Bye mit Ei.
Byesilikum
C-U-L8-TR
Ciao Miau
Ciao, du Sau.
Ciaocescu
Ciaodi-Arabien
Ciaokelstuhl
Ciaostralien
Düsseldoswidanja
Ende Gelände.
Ende Aus, Micky Maus.
Euroviderci
Geh mit Gott, aber flott.
Geh mit Gott, aber geh.
Good Fight, Good Night.
Grand Prixdersehen
Gute Nacht, Schicht im Schacht.
Hadi Tschüss lan.
Halt die Ohren steif.
Hasta la Vista, Baby.
Hau rein, Brian.
Hauste Rheinland.
Ich bedanke mich herz rechtlich.
Ich mach `nen Schuh.
Ich muss weg.
Ich verabscheue mich.
Ich vertschüss mich.
Machs gut, Knut.
Machs gut, Zuckerhut.
Man riecht sich.
Man siebt sich.
Moingiorno
Mosciao
Paris, Athen, auf Wiedersehen.
Reingehauen und reingeschlubbert
San Frantschüssko
Sauf Wieder-Ehn
Sayonara, Carbonara.
Schöne Grüße vom Tschüsseldienst.
Schönes Knochenende
Schönes Loch am Ende
See you soon, Sailor Moon.
See you later, alligator, in a while, crocodile.
Sehen wir uns nicht in dieser Welt, sehen wir uns in Bielefeld.
Tschau mit au
Tschau mit V
Tschaui
Tschö mit ö
Tschüsli Müsli
Tschüsperanto
Tschüss mit üss
Tschüsseldorf
Tschüssikopter
Tschüssikowski
Tschüssoslowakei
Tschüssing
Tschüssli Müsli
Tüdeldü
Warciao
Wirsing, man sieht sich.
Grüss Gott, QuetzalcoatlusNorthropi_! Ist das ein Originalgedicht von dir? Interessant! Wohnst du in Deutschland? Nord, Süd, Ost, oder West?
We are weird 😂
Aber sowas von!😢
@@tasminoben686 gell? Liebe Grüße
Jepp. 😂
We New Zealanders are weird too, it just depends on who you're asking😂
I am the only one on the planet who isn't weird.
Depends on who you ask ☝.
And when. (not me, not now)😂😂😂
As you now are accustomed to separate duvets, what's about couples with one duvet in an cold environment? Ain't it a constant battle about that one duvet?
Tschüss is not german at all, it is a french term! It is the German version of the french word Adieu!
I myself got a habit of my father (he is German living in Australia) for you When I was a child if we wanted to borrow some money and he had none he would often say and I quote word for word "I have no money not"explain that for your viewers By the way When I was 19 years old and was in car accident he with mum raced to be by my side at the hospital that was more than 3 hours drive that shows his love for his family
He was from bavaria? There you can find the double negativ. In standard german it would be a mistake.
Interesting! This was a feature of medieval German but does not exist in modern German any more except in some dialects.
@@kilsestoffel3690 moin, moin Schönen Sonntag dir!❤
@@tasminoben686 moin moin! Vielen Dank, dir auch
@@kilsestoffel3690doesn’t have to be Bavarian, just someone, who doesn’t care about speaking „proper“ German.
Just think about it, there are enough people (not Bavarian), who say „als wie“ (like Goethe) or mix up „als“ and „wie“.
Wir sagen auf mehrere Art und weise "tschüss"
- Tschüss
- Tschau
- Machs gut
- Servus
- tschö
und es gibt sicherlich noch einige mehr.
Schreibt doch mal in die Kommentare wo ihr her kommt und was man bei euch sagt. Ich bin deutscher und das würde mich mal interessieren
I would actually be interested to know why you keep talking about Germany, even though you don't even live there? You live in Franconia, which is part of Bavaria, Germany is a foreign country and begins north of the Bavarian-Austrian hegemony line.
By the way, smart people don't just have separate comforters and mattresses, they also have separate bedrooms.
Chrrrrrrr..., Chrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrrr..., Chrrrrrr..., ...
Haha, lass das niemals einen Franken hören! Die haben mit Bayern nix am Hut. (Sie leben nur ganz zufällig im gleichen Bundesland, also das ist rein geographisch!) Und Unterfranken wird sogar als "bayerisch-Rhein-Main" bezeichnet. Da reden die Leute auch kein Bayerisch, es klingt mehr nach einem etwas abgewandelten Hessisch. (Guck Dir mal was was von Urban Priol an, der kommt aus Aschaffenburg.)
@hreiber Ich habe keine Angst vor Franken *), die gibt es ja ohnehin erst seit sie ein Bayrischer König 1837 mit Wirkung zum 1. Januar 1838 als Verwaltungseinheit (Ober-, Mittel- und Unterfranken) erfunden hat. Vorher war das eine wüste Ansammlung verschiedener Herrschaften unterschiedlicher Größe, merkt man heute noch wenn man da am falschen Tag unterwegs ist. Kommst in einen Ort, da hat der Metzger zu, fährst zwei Ortschaften weiter hat er offen, drei Ortschaften weiter wieder zu, … So wie der damalige Herrschaftsfleckenteppich, bevor das alles an Baiern (schrieb man damals noch so) ging, so sieht der Religionsfleckenteppich und damit der Feiertagskalender heute noch aus. Vom Hochstift Würzburg, dem Fürstentum Ansbach-Bayreuth bis zu den Kleinhäuslern unter den Adligen, die gerade mal den Ort in dem sie lebten "beherrschten" gab es da alles was man sich an unterschiedlicher Größe denken kann. Nur kein einheitliches Franken, das war nicht vorhanden. Die Fürstbischofe von Würzburg bezeichnete sich zwar gerne selbst als Herzöge in Franken, eine Urkunde, die eine Beleihung mit diesem Titel belegt, lässt sich aber dummerweise nirgends finden. Da waren die Habsburger schlauer, als die ihren nichtexistenten Erzherzog erfunden haben, da haben sie auch gleich die passende Urkunde, Privilegium maius, dazu gefälscht.
Übrigens reden die Leute in Franken sehr wohl "Bairisch", "Bayrisch" ist falsch, "Bayerisch" ist gleich doppelt falsch 😊, 1825 wurde nur das Land, nicht aber die Sprache "Bairisch" und der Mensch "Baier", auf die Schreibweise mit 'y' umgestellt. Im Fichtelgebirge (Kreis Wunsiedel) und im östlichen Landkreis Bayreuth werden bairische Dialekte gesprochen.
---
*) Zwei Viertel Niederbaier, ein Viertel Oberbaier und zwecks der Sparsamkeit ein Viertel Schwab, das Ganze potenziert mit dem Sternzeichen Stier. Also garantiert immer auf Kompromisssuche 😎, den Niederbaiern sagt man eine gewisse Beratungsresistenz und Beharrungsvermögen, wenn sie mal eine Meinung gebildet haben, nach, dem Stier auch, da kommt halt noch dazu, dass der hin und wieder eine Mauer, die im Weg steht, einfallen lässt.
Wobei natürlich niemand Angst vor einem Stier zu haben braucht, ein Stier ist das liebste und netteste Wesen auf dieser Welt - solange er das bekommt, was er haben will! 😁😎 Der Umgang mit einem Stier, dessen positiven Eigenschaften sich mit den positiven Eigenschaften der Baiern potenziert, ist also gaaaanz einfach - don't argue! du wirst immer den Kürzeren ziehen. 😈
A lot of Bavarians are disgusted by „tschüss“, mainly because Bavarian dialect avoids the „ü“. So I use the Bavarian „servus“ (which is of Roman origin and is appropriate for almost any situation) or „tschau“.
The 'Servus' of roman origin is literally Latin and translates into 'Slave' (male) aka 'Sklave' in german. I have always wondered why bavarians insist on calling each other a male slave whenever they meet or depart.
She lives in the part of Bavaria we were not able to cultivate in more than 200 years, so she might not know.
May be, cultivation takes as long as becoming a god in Chinese dramas.
---
And don't forget, you can also use "tschüss" in Bavaria, at least something that sounds similar in phonetic terms.
When you say goodbye to people like Putin, Trump, Höcke, Orban, Kaczynki or traffic light fuzzies, you can say 去死 (Qù sǐ).
With some of them, you might also want to place a bowl of rice in front of them and stick a few chopsticks into it upright.
In China, Taiwan or to people who understand Chinese, you probably shouldn't use it. That's why you shouldn't say "tschüüss" when you're in China, they might take it the wrong way, and it's bad for business deals.
But we spell it „Tschau“, not „Ciao“ 🤣
Ich habe vor 3 Jahren ein Haus gebaut und da auch meine Küche gekauft. Sollte ich das Haus irgendwann nicht mehr bewohnen wollen würdest du es bestimmt nicht mit dieser Küche mieten wollen. Da ich 2.02m groß bin ist die Küche 15cm höher als gewöhnlich. Da würdest du bestimmt eh eine neue wollen 😂
Also ich auf jeden Fall! Ich bin 1,60m und das reicht bei "normal hoch hängenden Schränken" bereits nicht mehr um bis ans oberste Einlegebrett zu kommen :)
@@Herzschreiber auch die Arbeitsfläche ist 15cm höher damit ich mir nicht den Rücken ruiniere - das könnte sogar das größere Problem sein 🤣
@@ElRackadusch haha oh ja! Meine normale geht mir ja schon bis knapp unter die Brust!
@@Herzschreiber und du bist 5cm größer als Antoinette
@@ElRackadusch Eine Lösung könnte sein, wenn wir Zwerge uns einfach Schuhe mit super hohen Plateau Sohlen an die Küchentüre stellen und die da drin immer tragen. Dann behalten wir Deine Küche, kommen auch an alles dran, dafür brechen wir uns aber mindestens einmal im Monat sämtliche Knochen :)
Unterfranken… schwierig 😂
Really cool another video
All true! But I dislike poopshelves. I prefer the loos without them.
Kotregale? Was zum ... nie gehörtes Wort!
Oh, ich weiß jetzt, der Übersetzer hat mich gefoppt.
@@jrgptr935 Ahaha Kotregale - Regal für Kot
@@olgahein4384 Genau so hat es das Übersetzungsprogramm von RUclips (auf das ich angewiesen bin) mir übersetzt.
@@jrgptr935 Es ist ja auch nicht falsch, ich werd das Wort jetzt immer in diesem Kontext benutzen XD
your own children have Italian names, don't they?
Ehm no, about that name thing, it will be extremly extremly rare that a german gives their child an italian name on purpose because of a "love affair" with italy or something. Like what name? Antonio ? Francesco ? Lorenzo ? Of course not ...
When people in germany have names that you consider typicall italian like "marco" then it will normaly be because they are italian,
Or the parents just liked the name, but for us "marco/marko" is more just like another way of saying "markus" we dont think of italy when somebody is called marko or marco,
because its so close to "markus" or "mark".
Maybe in new zealand marco is a super stereotypicall italian name or so,
And maybe you met a ricardo but that name "ricardo" is uncommon here and i guess most who have it are italian.
So i dont really see how from that you think that theres a love affair for italian names or something? 🤔
Its normal in many countries in the world that you have first names or last names from different cultures, especially when some immigration came from there,
but italian names here are not so common and when they appear then normaly because they are italian. Otherwise its extremly uncommon and like i said mark and marco or marko is like 1 letter difference, mark and markus are much more common.
I dont see german children called Antonio, Alessio, Giovanni, and so on... of course not. that will be extremly rare and strange.
Its mostly italian immigrants or names that are almost the same in both languages.
I find it a bit typicall american/new zealander that you assume something like a "love affair" for italy or so because of that, like finding simple answers for questions but it seems like marco/marko is seen as super italian name in new zealand, here not really...
Doesnt mean that germans dont like italy, many like it, but your statement about the name thing was really misleading, makes it sound like germans like to give their children italian names, that would be very uncommon,
Sometimes you still see many things from a new zealanders perspective i think, but overall you have a great channel👍
All my children have Italian names (Emilia, Matteo and Luca) All three of these names have been on Germany's top 10 most popular baby names list for the last two years.
I also don't think we germans do this un purpose because the names are italian but you can't deny that the names are getting more southern european sounding with every generation. But from my experience this is because typical german names (Heinrich, Otto, Karl...) sound old-fashioned. When you hear "Adelheid" or "Waltraud" you think about a women 60 - 80 years old and not a baby so people give them "softer" and shorter names like the italian ones you mentioned (Luca for example).
I think it's a little bit sad that these names are gertting completely sorted out since it's part of our culture but what can you do.
@@greisslich1234Hallo! Ist Dir aufgefallen, daß die von Dir aufgezählten Namen alle die römisch-deutscher Kaiser sind?
@@greisslich1234Gut, Adelheid war Kaiserin und Königin von Italien.
Waltraud ist die Ausnahme, ich glaube, diesen Namen hat R. Wagner erfunden - oder ihn sich aus der Edda gemopst.
@@jrgptr935 Hi, ja da ist wohl der Geschichtsfan in mir durchgegangen :D wobei Otto auch bei mir in der Familie gefühlt alle 2 Generationen dran war. Die weiblichen Namen waren vlt etwas überspitzt aber ich bin gerade in meinem Stammbaum 3 Generationen zurück gegangen: Josepha, Kunigunde, Walburga, Maria, Franziska, Ursula, Theresa. Davon kommen heute wsl noch Maria, Theresa und Franziska in Frage. Also nur ein "germanischer" Name mit Franziska. Und selbst der hat das lateinisierte "a" am Ende.
promo sm 😒