@@jesusrevi1315 todo lo que es DB en gallego no es bueno ni de cerca bro, aunque tampoco es lo peor de lo peor, más diría que todo Dragon Ball en gallego es... mediocre :/ y entre lo poco bueno que tiene ese doblaje sería el opening de Z en gallego, que en mi opinión es muy hermoso :')
@@MACAKoopa1 bueno tenemos distintas opiniones, igual yo me baso en mi infancia, la cual esta serie la marcó. Sin embargo en otros idiomas ya no me hace esa gracia que con el gallego. Un saludo 👋👋
@@r3vtxema400 mi amigo onda vital porque te molesta tanto la luz infinita? Te recomiendo que vallas a todo gas a con la técnica de Kaito a conocer a Gotrun y Bubu
@@lukasuribe8279 it’s sad that this guy names Paolo Torrisi is dead …. He was the best guy to give goku voice in italian now it’s different still good but not as Paolo
@@pilarjimenez7131 lo sé bro, pero no mencioné al catalán, valenciano, gallego y euskera porque esos doblajes al menos tuvieron la suerte de no tener el guión francés en estos episodios y tuvieron los guiones traducidos del japonés al inglés de Toei Animation
@@whitemore06 Ni idea que rayos pasó con la voz de Piccoro en Portugal XD y a Cell, si sé que en el latino a veces cuesta escucharlo, pero en Portugués de Portugal me cuesta más xd
wow por fin una persona del spread que elogia a los brasileños en lugar de pensar ( encuentro muchos asi ) el doblaje al español latino es muy bueno por cierto 👍
5:13 presten atencion el doblaje castellano se basó del fránces y en el frances aqui dicen limiere infinite que significa luz infita por eso en castellano lo dijieron tan mal
Okay, Kamehameha in french is literally translated into Infinite Light; everything is normal in the world of french dub in the 80's 90's XD The voice of Piccolo in greek o O I wasn't ready at all!
Actually the names of techniques is kinda inconsistent as they get mixed up a bunch in the French dub. Know the Big Green dub where Goku goes "kamehameha" while doing the kaioken and other random moves? That came from the french dub which the Big Green dub is based off of like many other European dubs, though the name "Big Green" was an english dub original as in French he's called "Petit Cour" or "Tiny Heart". Usually the move is called "kamehameha" in French but in this scene they decided to change it for whatever reason.
@Sherlock Kudo té equivocas. En catalan a partir del capitulo 104 utilizaron el guion japones, aunque en algunos pocos de la mitad de la saga buu, se recupero el guion frances
@@titocabaperez7752 The Portuguese one only had 8 voice actors, one of them only joined at the end of Cell saga so most of it was done only by 7 people and they were working with little knowledge of future episodes that led to some funny parts like the Vegeta's VA not knowing which voice to give to Vegeta so the others told him that he was probably a short lived character like Raditz or Nappa (the irony) so he should use his natural voice that he had refrained from doing it on other characters because he gave lectures to kids in school, it turned out Vegeta wasn't that short lived and from that point each time he was giving lectures kids would go instantly "Is that Vegeta? It sounds exactly like him". The Voice Actor for Cell was doing Cell, Karin, Mr. Popo, the Turtle, Kami, Gero, Yamcha and King Kai during this arc without taking into account previous arch like Freeza Saga where he did Nail, Guru, Cui, Dodoria, Burter and Jeice aside from the other ones I mentioned, so yeah they needed some ways to change the voices a bit.
Datazo que nadie pregunto, pero el doblaje griego en la saga de freezer y cell basó en sus diálogos en el doblaje latino, así como el brasilero hasta Z
@@dragonninja8292 eso eso!! No los escuches amigo italiano. Estos latinos no saben lo que Hacen, son muy envidiosos e irrespectuosos, sin duda ellos no saben lo que fue el sr Torisi.
Soy brasileño, y los doblajes en latín e inglés para mí fueron los que más repercusión tuvieron. No es solo por ser de españa latina, Brasil, o estados unidos que tu doblaje es mejor, el doblaje que gana es el que tiene mas tonalidad y emocion en el grito.
@@XTime88 Si, "Onda glaciar" 😭. Menos mal que no se llevaron ese error hasta Z como otros doblajes que hasta parece que improvisan los nombres de las técnicas... ¡no miro a nadie eh!
@elcapooo it actually means something in Japanese namely: kame hame ha means kame: turtle,hame: destructive and ha :wave so the full name would be turtle destructive wave
@Desoxirribornucleico-crustione lo ví y es casi igual (le pusieron el mismo efecto de monstruo) Y no lo dije por puro susto, sino porque me da gracia ya que en algunos idiomas los personajes tienen voces raras y a la vez chistosas, por ejemplo el de Gohan (Portugal) quien habla como un adulto gay xd (y eso que el actor del idioma Portugal es el mismo que hace la voz de Goku) 😅
@@josedoblajes Pues en italiano Crilin y Gohan están doblados por mujeres adultas pero al menos ellas lo saben hacer y no suenan como yo intentando cantar en falsete 😆
En francés dicen lumiere infinite al igual que en castellano goku dice luz infinita. Muchos episodios de dragón ball en España fueron traducidos de la versión francesa de ahí las continuas cagadas
Eso es xq los doblajes griegos de antes a cada ser que era maligno o malvado les ponían un filtro demoníaco, en ese doblaje vegeta tmb tiene ese filtro jsjsjsks
Portugal existe por Galicia, y por lo tanto, el Portugués existe gracias al Gallego, ya que gran parte de los portugueses son Gallegos que migraron. De ahí es el "Gal" del nombre de Portugal
Here's another annoying thing of out Italian dub:the narrator talking every time there is a moment in which nobody is talking and if he is not the one talking there is a character with his thoughts because the dub director (Goku's voice actor) thought that the children got distracted if no one is talking.
Los mejores Gokus en esta escena han sido con diferencia el valenciano y el japonés, bestiales los dos, después de este el alemán, muy buen grito y de hecho es el único personaje que me ha gustado en este doblaje. Piccolo me ha gustado más en japonés, catalán, valenciano y latino. Cell en japonés, euskera, catalán y valenciano. Krilin en japonés, valenciano y latino, y por último los mejores Gohan para mi han sido el japonés, el italiano, el valenciano y el latino. En definitiva, el mejor doblaje en esta escena para mi ha sido el valenciano a la altura del original puede que incluso mejor, y detrás de este el latino, el catalán y el euskera, más o menos por ese orden.
Hubo un pequeño error al escribir el nombre de Sean Schemmel lamento eso 😅
No that's how u spell it
@@xui856 Se dice Schemmel, no?
Nimodo resube todo el vídeo
Movio el texto mucho xd
It's not so much a typing error, but more of an error in editing and matching the text on the screen 😅
0:01 japones
1:20 mandarin
2:31 cantones
4:12 tailandes
5:33 frances
6:25 german
7:40 hungaro
9:16 filipino
10:27 albanes
11:36 griego
13:01 hebreo
14:16 indi
15:32 Italian
16:50 gallego
18:13 euskera
19:27 catalan
20:43 valeciano
22:05 Portugal
23:15 brasil
24:42 canadiense
25:45 ingles
27:13 espanol
28:24 espanol latino
17:16 Krilin habla como un duende viejo
Las traducciones en gallego son la ostia, escucha la de shin Chan o películas como sargento de hierro y verás 😂
@@jesusrevi1315 todo lo que es DB en gallego no es bueno ni de cerca bro, aunque tampoco es lo peor de lo peor, más diría que todo Dragon Ball en gallego es... mediocre :/ y entre lo poco bueno que tiene ese doblaje sería el opening de Z en gallego, que en mi opinión es muy hermoso :')
@@MACAKoopa1 bueno tenemos distintas opiniones, igual yo me baso en mi infancia, la cual esta serie la marcó. Sin embargo en otros idiomas ya no me hace esa gracia que con el gallego. Un saludo 👋👋
24:59 Goku é louco, mas não tão louco kkkkkkkk
Carai Kuririn
La pulverización por luz XD
Eso es kgada de Francia así q calladito
@@r3vtxema400 dolidito 😿
Ajajaj xddddd
@@r3vtxema400 mi amigo onda vital porque te molesta tanto la luz infinita? Te recomiendo que vallas a todo gas a con la técnica de Kaito a conocer a Gotrun y Bubu
@@Nate-wo6ex ¡TÉCNICA DE KAITO, TRANSFORMACIÓN!
El cell portugués habla enfrente del ventilador
Creo que es un auto descompuesto
Y el piccolo portugués ni hablar
Pareciera que habla un insecto gigante
15:30 poco se habla de la ópera de goku
Me recuerda a dodoria del portugués de Portugal
@@lukasuribe8279 it’s sad that this guy names Paolo Torrisi is dead …. He was the best guy to give goku voice in italian now it’s different still good but not as Paolo
XD la mejor opera que a hecho asta ahora
El doblaje de goku lo hizo Pavarotti
@@danieldimas6446 o mejor dicho Kakarotti jajajajaja xdd
20:40 el valenciano es jodidamente bueno
Literal, yo lo viví de pequeño y es muy bueno👌
:V es demasiado bueno no hay que negarlo pero la voz del goku parece a la del doblaje kai xD dato curioso
Solo cuando dice ka me ha me el resto ya ni se parece
@@Pana_Julean solo un poco xd
22:29 luz infinitaaaaaaa
La luz del Mundo infinita !!
Nada más faltaba que dijeran onda vital como al kaioken que le pusieron onda vital al inicio de z
Kkķkkkkk
El director de doblaje portugal no entendió la trama, creyó que cell era un demonio
La neta a mi me gusto suena mejor que onda vital XD
5:40 lumiére infinie 🇫🇷
22:28 luz infinita 🇵🇹
27:36 luz infinita 🇪🇦
3 idiomas con la luz infinita, y pensar que Francia es el culpable de esto 😅
francia segundo
En España no solo existe el doblaje castellano
@@pilarjimenez7131 lo sé bro, pero no mencioné al catalán, valenciano, gallego y euskera porque esos doblajes al menos tuvieron la suerte de no tener el guión francés en estos episodios y tuvieron los guiones traducidos del japonés al inglés de Toei Animation
9:00 alguien mas noto como su vos se parese ala de gohan español latino?
22:00 picoro parese un demonio y cell una cucaracha
Bueno, no te equivocaste, Picoro es el príncipe demonio y Cell si es una cucaracha XD
@@whitemore06 Ni idea que rayos pasó con la voz de Piccoro en Portugal XD y a Cell, si sé que en el latino a veces cuesta escucharlo, pero en Portugués de Portugal me cuesta más xd
@@Hamanuna es porque el doblaje se hizo con pocos actores de doblaje entonces usaron efectos para que no todos los personajes tuvieran la misma voz
@@Um_mano8159 el actor de Goku es el actor de Gohan niño, Ginyu, Trunks adolescente, Trunks niño.
es porque solo había 6 actores de voz expresando 100 caracteres, por lo que usaron efectos de voz para disfrazarlo
¡Vaya, mucho doblaje!
Muy bueno
15:30 Goku Cantando
XD
Sii jajajaja
Ondaaaa enerrrrgetiiiii caaaaaaaaaaaaa
@@GIORGIO2005 oOondaaaaaaa eeeneeergee *gruñidos* tiii!! *Gruñidos * caaaaaaAaaaaA
🤌
27:10 pulverización por luz 🥵
"¡Jajaja!, me extraña que vayas a utilizar tu famosa técnica de la pulverización ya que a esta distancia destruiras la tierra entera"
Onda vital
@@wrryy321Oh no, no será capaz. Lo hace para intimidar lo, para amedrentarlo ¡No puede hacer eso!
¡Luz infinitaaaa!
No, no, no
27:35
Pov:juegas a invertante tecnicas con tus primos a los 6 años :
ACASO SABES QUE NO ES CULPA DEL DOBLAJE CASTELLANO, es culpa del doblaje francés todo, en el doblaje de Portugal también se dice luz infinita
Y Francia peor lo dice
La portugués de Brasil esta brutal
Entendí ese sarcasmo jaja
"Brutal"?
@Daniel ツ FAN-DUB'S por eso está super genial , creo que no me entendieron
Estás bromeando verdad, jjjjjjjjj?
wow por fin una persona del spread que elogia a los brasileños en lugar de pensar ( encuentro muchos asi ) el doblaje al español latino es muy bueno por cierto 👍
24:57 Krilin suena tan parecido a Pinky y a Yakko Warner que pensé que era Rob Paulsen, y no, resulta que es otro actor jsgjknfjshdj
5:13 presten atencion el doblaje castellano se basó del fránces y en el frances aqui dicen limiere infinite que significa luz infita por eso en castellano lo dijieron tan mal
Y en Portugal igual XD
Y por eso muchachos no copien la tarea, que al final les sale mal
@wilymoto6501Pero Portugal lo hizo peor
Ginyu y dodoria cantando opera
Vegeta un masoquista que gime
Freezer quedó peor
Cell tiene una voz muy ronca
3:56 Haaland, Haaland
Selbst die Bayern haben Angst
23:47 cell dijo "mi kulo"🤣🤣
*ficou louco
La voz de krillin es identica a lalo garza
Cell dijo : FICOU LOUCO
Tá precisando limpar o ouvido em 😂
@@Batista786 el es hispano bro
Ninguém:
Absolutamente ninguém:
Goku de Portugal: A LUZ INFINITAAAAAA 🤣🤣
Okay, Kamehameha in french is literally translated into Infinite Light; everything is normal in the world of french dub in the 80's 90's XD
The voice of Piccolo in greek o O I wasn't ready at all!
Actually the names of techniques is kinda inconsistent as they get mixed up a bunch in the French dub.
Know the Big Green dub where Goku goes "kamehameha" while doing the kaioken and other random moves?
That came from the french dub which the Big Green dub is based off of like many other European dubs, though the name "Big Green" was an english dub original as in French he's called "Petit Cour" or "Tiny Heart".
Usually the move is called "kamehameha" in French but in this scene they decided to change it for whatever reason.
El alemán y el de la comunidad valenciana me sorprendieron 🔥
El cell albanés dijo senpai 10:56
Cosas que yo no noto pero la gente si XD
He said mos e bej,which means dont do it
@@fabiorrahi eres albanés?
@@Xeler91 yep
Va un dato curioso, Krilin en euskera tiene la voz de Yaiko Goda y la segunda voz de Misae Nohara en el doblaje castellano de Doraemon y de Shin Chan
La voz de cell en portugués está rarisima xd
Vamo kakaroto derota a cell
Descansa en paz toriyamaaaaaa ah ah ah aaahhh😭😭😭🤧
22:00 Jotaro con filtro de voz
Haahah cell 🤣🤣
Wtf
Escuchar la escena en Valenciano me da años de vida, me agrado el de Alemania también y me sacó de onda el piccoro y cell de Portugal jajaja siuuu!
Sería excelente q hagas Kamehameha vs Galick Ho en varios idiomas
Algún día xD
Xd?
18:12 "KameahmeWeenar"💀
Kamehameuña
🤣🤣🤣🤣
Es gracioso que los idiomas dentro de la península iberica además del español, hayan usado un guión más fiel al japonés que el doblaje español xD
@Sherlock Kudo té equivocas. En catalan a partir del capitulo 104 utilizaron el guion japones, aunque en algunos pocos de la mitad de la saga buu, se recupero el guion frances
eh no, todos usaron el guión francés
@@ElW319Si, algunos usaron los guiones de Toei, dado que en los demás idiomas de España no dicen "Pulverización por Luz o Luz Infinita"
@@ElW319 en catalan desde el Capitulo 105 de basavan del japones
@Sherlock Kudo guion ingles basado en el japonès. Que sinó.. uf como llegase a ser el de funimation estaria muy cagado
10:17 Bomba Kai 🤣🤣🤣
Bro Aunque suena Gracioso Que le Cambiaran el Nombre al Kama hama Haa en Albanes Ay que asectar que los Dialogos Y el Grito Estan Brutales
Es Verdad
A mi me gusto la neta
Bombaclat
11:36 El griego está espectacular🙌🏻🙌🏻🙌🏻
Fun fact: Goku's Brazilian voice actor also voice acts SpongeBob
aqui los luces infinitas🥵👇
La voz de cell en portugues si es creepy
Es horrible
El portugues de portugal y el griego los peores
@@titocabaperez7752 its filters since greek had low budget for a lot of actors
@@titocabaperez7752 The Portuguese one only had 8 voice actors, one of them only joined at the end of Cell saga so most of it was done only by 7 people and they were working with little knowledge of future episodes that led to some funny parts like the Vegeta's VA not knowing which voice to give to Vegeta so the others told him that he was probably a short lived character like Raditz or Nappa (the irony) so he should use his natural voice that he had refrained from doing it on other characters because he gave lectures to kids in school, it turned out Vegeta wasn't that short lived and from that point each time he was giving lectures kids would go instantly "Is that Vegeta? It sounds exactly like him".
The Voice Actor for Cell was doing Cell, Karin, Mr. Popo, the Turtle, Kami, Gero, Yamcha and King Kai during this arc without taking into account previous arch like Freeza Saga where he did Nail, Guru, Cui, Dodoria, Burter and Jeice aside from the other ones I mentioned, so yeah they needed some ways to change the voices a bit.
@@neonnemesis3267Entonces esa es la razón del por qué Vegeta hace gemidos?
🇫🇷🇫🇷 lumière infini 💀😂😂😂💀💀
Luz infinita
El Kame Hame Haa esta Brutal En Y los Dialogos en Albanes Y el Griego😮
Datazo que nadie pregunto, pero el doblaje griego en la saga de freezer y cell basó en sus diálogos en el doblaje latino, así como el brasilero hasta Z
5:15 Luz infinitaaaa!!
Que buen video gracias bro 👍😃
Dnd
15:30 - 16:03 El Dodoria Portugués tiene rival 🧐
Goku italian ? 😅
@@GIORGIO2005 quien canta mejor? 🗿
Fra il doppiatore è una leggenda italiana lo sai?
¡Buen video!😎👍👏🙌😀😊☺😁😃😄
En el doblaje italiano el narrador no se pudo quedarse callado y empezó a soltar palabras sin sentido
Finalmente a potencicima onda enerjetica Di Goku a partido al terribile celle XD
Non insultare paolo torrisi era un grande doppiatore che ora e morto😭
@@dragonninja8292 bueno aquí nadie insulto a Paolo nada más el narrador no se pudo quedar callado
@@dragonninja8292 eso eso!! No los escuches amigo italiano. Estos latinos no saben lo que Hacen, son muy envidiosos e irrespectuosos, sin duda ellos no saben lo que fue el sr Torisi.
@@clutischannel ? solo están diciendo que se puso a hablar en un momento que no debía, nadie lo ofendió._.
Gran video puedes traer cuando Goku se transforma en ssj 3
Claro ahora estoy por subir la muerte de Vegeta en 30 idiomas luego de eso quizás lo suba
Okey bro
@@josedoblajes pero cuando se transforma contra janemba
@@pablorivero4498 aqui ta ruclips.net/video/6movRbf_ue0/видео.html
El portugués de Brasil me recuerda mucho al latino
la versión alemana es jodidamente buena
The best version ever
La técnica de la luz pulverizcion xd
1:09
Cell:Shima
Goku:TAAAAAAA
Luz infinita xD que mame el grito yiaaaaaaaa xdxdxd
Soy brasileño, y los doblajes en latín e inglés para mí fueron los que más repercusión tuvieron. No es solo por ser de españa latina, Brasil, o estados unidos que tu doblaje es mejor, el doblaje que gana es el que tiene mas tonalidad y emocion en el grito.
@Joaquin lambertcordoba Porque é para as pessoas entederem meu comentário (Fora que dá para traduzir)
@Joaquin lambertcordoba wtf
Falou tudo mano
@Joaquin lambertcordoba no se llama español latino, se llama español a secas
@Joaquin lambertcordoba para todos compreenderem, inglês é a língua mundial, estou falando em português, bem menos acessível...
Mi psicologo: El Goku Pavarotti no existe, no puede hacerte daño
Goku Pavarotti: 15:30
Una de las escenas más infravaloradas
El Honda vital xD
Me encanta la adaptación del Filipino Kamehame Wave. Ya que Ha significa onda.
Onda vital ¡Ya!
De hecho en latino también lo dijeron así una vez xd
@@XTime88 Si, "Onda glaciar" 😭. Menos mal que no se llevaron ese error hasta Z como otros doblajes que hasta parece que improvisan los nombres de las técnicas... ¡no miro a nadie eh!
@elcapooo it actually means something in Japanese namely: kame hame ha means kame: turtle,hame: destructive and ha :wave so the full name would be turtle destructive wave
from us:onda distruttiva della tartaruga because i'm italian
Languages:
1. Japanese 🇯🇵
2. Mandarin (Taiwan) 🇹🇼
3. Cantonese 🇭🇰
4. Thai 🇹🇭
5. French 🇫🇷
6. German 🇩🇪
7. Hungarian 🇭🇺
8. Filipino 🇵🇭
9. Albanian 🇦🇱
10. Greek 🇬🇷
11. Herbrew 🇮🇱
12. Hindi 🇮🇳
13. Italian 🇮🇹
14. Galician 🇪🇸
15. Basque 🇪🇸🇫🇷
16. Caltan 🇦🇩
17. Valencian 🇪🇸
18. Portuguese (EU) 🇵🇹
19. Portuguese 🇧🇷
20. English (Canada) 🇨🇦
21. English (US) 🇺🇸
22. Spanish (EU) 🇪🇸
23. Latin-Spanish 🇲🇽
Nice bait bro
Is catalan,no catlan xD.
Catalan the best ever
@@falcon_ofczin MELHOR É JAPONES ,BRASILEIRO E MEXICANO
PUT THAT ANDORRA FLAG AWAY FROM US CATALONIA
El catalán se inventó en Cataluña no es andorra
Piccolo en el doblaje Griego esta poseido
I don't know why in English they change the background soundtrack, it's very bad. Japanese version and Brazilian is better
11:40 me preguntó ¿Porque carajos en el doblaje griego, todos están poseídos? 😂😂
La mitología griega les hizo daño:v
En los doblajes viejos de Grecia a cada personaje que era malo le ponían ese filtro
Si te asustó el piccolo griego mira el piccolo de Portugal
@Desoxirribornucleico-crustione lo ví y es casi igual (le pusieron el mismo efecto de monstruo)
Y no lo dije por puro susto, sino porque me da gracia ya que en algunos idiomas los personajes tienen voces raras y a la vez chistosas, por ejemplo el de Gohan (Portugal) quien habla como un adulto gay xd (y eso que el actor del idioma Portugal es el mismo que hace la voz de Goku) 😅
@TwilikuShip También que dodoria y Ginyu son cantantes de opera, Vegeta un masoquista que gime y freezer está peor
Ultramamadisimo
MELHOR É BRASILEIRO E MEXICANO.
algunos doblaje dijeron kame kame ha xd
Vengo de ver el Kamehameha Instantáneo del Z Kai Castellano. Espectacular.
Wtf el cell portugués, la risa parece cuando no me enciende el ford falcon por las mañanas
Para mí el mejor es el catalán porque es mi doblaje favorito. Pero todos los doblajes lo hicieron genial :D
el catalán no lo doblan y te gusta
Querrás decir el idioma valenciano, en catalán la dejan en japonés al final
@@usuariaanonima5371 el valenciano es un dialecto
@@adamjimenezelkibibi7322 En z Kai si lo doblan, por lo tanto te callas
Cara essa parte ficou muito engraçado nos outros idiomas.
A Luz Infinita!!! KKkkkkkkkkkkkkkkkk
@@Sr.Kijimoshi 🤭🤭🤭
KKKKKKK
Lo mejor para el final 🇲🇽
Cap. English is wayyy better
@@Debbietosin4459 Sorry, I dont speak in School Shooting
@@ellucas1036Wey la xenofobia.
@@ellucas1036JAJAJA te pasaste
@@Debbietosin4459🇺🇸>🇲🇽❤
15:31 pense que ese goku iba a cantar opera 🧐
Dodoria de Portugal puede tener rival
Se nota que Gohan niño en Portugal es doblado por un hombre adulto
Es doblado por la misma voz que Goku
@@josedoblajes iguá japon
@@josedoblajes Pues en italiano Crilin y Gohan están doblados por mujeres adultas pero al menos ellas lo saben hacer y no suenan como yo intentando cantar en falsete 😆
En francés dicen lumiere infinite al igual que en castellano goku dice luz infinita. Muchos episodios de dragón ball en España fueron traducidos de la versión francesa de ahí las continuas cagadas
Muy buena compilación
Man a voz do cell em Portugal eu rir muito 😂😂😂😂😂
9:33 creo que no utilizaron buen micrófono
griego suena bien bro
24:30 Kirby Morrow
25:45 Sean Schemmel
El cell portugués se lava los dientes
Osea Portugal se baso en castellano...y esa voz de cell no termina de comverserme😂
Se basó del francés, no del castellano
@@josedoblajes ok entonces todo eso del luz infinita es de Francia
Brasil ❤❤❤❤
Kirbi morrow la voz de shirako en ingles para hot wheels, interesante que haya estado en DBZ
El hay un poco de cell en los efectos del portugués
11:40, vrg, picoro habla como si estuviese poseido xd
Eso es xq los doblajes griegos de antes a cada ser que era maligno o malvado les ponían un filtro demoníaco, en ese doblaje vegeta tmb tiene ese filtro jsjsjsks
Y el piccolo de Portugal habla como el diablo
16:54 es una mezcla de español y portugués
No, es un portugués que con el paso de los años se separó del mismo debido a la conquista del Reino de Castilla
Portugal existe por Galicia, y por lo tanto, el Portugués existe gracias al Gallego, ya que gran parte de los portugueses son Gallegos que migraron. De ahí es el "Gal" del nombre de Portugal
Jajajakaj me reí tanto😂 el famoso onda vital jaja😂😂 hay cada traducción que dan pena y otras que están muy buenas!
Es un edit eso en realidad goku grita luz infinita que viene de la traducción de francia "limiere infini"
LUZ INFINITA 🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🗣️🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯💯
La voz de piccolo en tailandes pareze shitpost:)😂😂😂😂
8:58 Philippines 🇵🇭
21:55 Pense que el portugués no me puedria sorprender mas, no mames
22:49 Fan
23:01
1:09 caracaa certinho
Cell =Shimata - goku Taaaa
É haaaaa, Mais deu pra compreender 😂
Here's another annoying thing of out Italian dub:the narrator talking every time there is a moment in which nobody is talking and if he is not the one talking there is a character with his thoughts because the dub director (Goku's voice actor) thought that the children got distracted if no one is talking.
Same philldophy of Funimation
Ya aprendí un idioma gallego XD 🤣😃está facil solo hablar con dificultad
Catalán muy buena lengua
Te la recomiendo 👍👍👍
Puede ser que en algun idioma en vez de kameja diga ongarintan sure o algo asi???
Piola 👍
la vos de picoro parese del diablo
Y en el doblaje griego hay dos, prácticamente con un filtro similar.
Piccolo y Cell.
Los mejores Gokus en esta escena han sido con diferencia el valenciano y el japonés, bestiales los dos, después de este el alemán, muy buen grito y de hecho es el único personaje que me ha gustado en este doblaje.
Piccolo me ha gustado más en japonés, catalán, valenciano y latino.
Cell en japonés, euskera, catalán y valenciano.
Krilin en japonés, valenciano y latino, y por último los mejores Gohan para mi han sido el japonés, el italiano, el valenciano y el latino. En definitiva, el mejor doblaje en esta escena para mi ha sido el valenciano a la altura del original puede que incluso mejor, y detrás de este el latino, el catalán y el euskera, más o menos por ese orden.
¿Valenciano?
Amigo, creo que objetivamente hablando está mejor el doblaje catalán, el latino e incluso el alemán.
El actor de Cell en Portugal tenía una flema atorada 😭
E tus nao estas em
Brasil sempre 😅 China mandarim, Francês, Alemanha, Grego, Índia, Catalã, Inglês canadense, inglês, latino😘
Indian😍one is best goku ankur javeri sir
*Tailandés suena como los hilichurls de Genshin Impact xD* "gluoglorgloralgrlao lamlgamlggurl".
Edit: Oh dios, España, ¿por qué?????
Bueno el español de España no fue el único que dice "luz infinita", también el francés y el portugués de Portugal lo dicen
Que mierda con el portugués de Portugal? 😂
Nada que ti interesses