Perfect Cherry Blossom for Busy Person EXTRA Translated 3

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 окт 2024

Комментарии • 10

  • @Arkinjel
    @Arkinjel  12 лет назад +2

    Hello. Thanks for catching Yukari's typo. As for Patche's line, yeah, I'll probably change it to "I'm back". When I initially translate the game, I only look at the scenario, and I was under impression that Patche was in the library to begin with, which is why I hesitated to put that line at first. But it seems to make sense.

  • @321agemo
    @321agemo 12 лет назад +1

    こちらこそ. 君の仕事感謝致します :)

  • @Arkinjel
    @Arkinjel  12 лет назад +1

    Very nice. ご苦労様でした.

  • @Arkinjel
    @Arkinjel  12 лет назад +1

    Thank you.

  • @Arkinjel
    @Arkinjel  12 лет назад +1

    Okay, fixed that.

  • @Arkinjel
    @Arkinjel  12 лет назад +1

    Yeah, that would be better.

  • @321agemo
    @321agemo 12 лет назад

    20:17 "Is that a kind of bar game". extra 'a' that you can get rid of.
    29:32 same here. "Some sort of title for this program"

  • @321agemo
    @321agemo 12 лет назад

    oh wow, just noticed one more by accident.
    8:36 - without

  • @321agemo
    @321agemo 12 лет назад

    46:41 should be "tails"
    49:53 "apologize"
    and thats all

  • @321agemo
    @321agemo 12 лет назад

    0:36 another awkward grammar that I'm not sure about. in my head it should be "have" instead of "has"