Учим Испанский. Урок №2024_07_30_102006

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024
  • Данный материал предназначен исключительно в образовательных целях.
    Данный материал частично был синтезирован с помощью искусственного интелекта.
    Цель - заставить мышление учащегося формировать фразы, части фраз, на испанском языке.
    Каждая фраза повторяется три раза.
    Повторения происходит не подряд, а с некоторым "смещением", заставляя всё время мысленно переключаться на другую фразу.
    Пауза между фразами служит для того, чтобы вспомнить хотя бы одно слово, часть фразы или всю фразу на испанском языке.
    Чем длиннее фраза на русском языке - тем длиннее пауза до фразы на испанском языке.
    Достаточно, если человек самостоятельно начинает формировать хотя бы кусочки фразы, некоторые слова.
    Данный вид упражнений не стоит делать более одного часа за один раз.
    Достаточно прослушивать такие упражнения в фоновом режиме: замимаясь домашними делами, находясь в дороге или на прогулке, занимаясь спортом.
    Использйте для обучения только тот материал, который Вы понимаете на 90%-95%!
    Иностранные языки не учат. К иностранным языкам привыкают.
    Чтобы выучить любой язык необходимо «провести с ним» 10 000 часов.
    Выпуск основан на фразах, взятых на самых разных ресурсах. Все права собственности принадлежат владельцам оригинальных сайтов:
    www.unlimiteds...
    www.useyourspa...
    www.podcastfro...
    podcast.duolin...
    www.spanishpod...
    aprendemosjunt...
    #испанский #испания #слова #фразы #aprender #español #españa #español #испанскийязык #испанскийбесплатно #испанскийэффективно #учимиспанский #испанскийучить #shadowing #ShadowingTechnique #Lerntechnik #произношение #грамматика #subjuntiv #expresiones #shadowingmethode #эффективно #españolonline #españoloffline #aprenderespanolonline #pimsleur #paulpimsleur
    Слова и выражения из этого выпуска:
    ================================================
    "Ser un verde" - быть сексуально озабоченным, пошлить
    "estar verde" - быть неопытным
    "poner patas arriba" - перевернуть всё вверх ногами, с ног на голову
    birlar - украсть, стырить, стащить
    doblar - переводить фильм, дублировать фильм
    echarle cuento - прикидываться, симулировать
    el apóstol - апостол
    el ayuntamiento - сельсовет, городская администрация, мэрия
    el bote salvavidas - спасательная шлюпка
    el periodismo - журналистика
    el pulgar - большой палец руки
    enjabonarse - намыливаться
    es frecuente usar - часто используется
    exiliarse - эмигрировать, бежать из страны
    iban a llamar - находясь в прошлом обещают позвонить в будущем
    justo debajo - сразу ниже, чуть ниже
    la Guerra Civil - Гражданская Война
    la barra - кусок
    la fama mundial - мировая известность
    la habilidad - навык, способность
    la primera impresión es la que cuenta - первое впечатление самое важное
    la vida activa en la ciudad - активная жизнь в городе
    las placeres - удовольствия, наслаждения, любимые занятия
    llama de fuego - огненное пламя
    llevaba tres meses - проживал (уже) три месяца
    los asados - нечто жаренное, шашлыки, жаркое, барбекю
    me confesó - поделиться со мной, честно рассказал мне
    mejorar - улучшать
    tomar sol - загорать
    ya sea como - либо в качестве
    “tener el pulgar verde” - иметь садоводческую жилку, талант к садоводству

Комментарии •