Ксения, спасибо огромное за Ваш труд! Мне повезло, что я нашла Ваш канал. Подача уроков просто потрясающая! ❤ Очень нравится, что уроки не длинные Эта тема не простая, но после четкого объяснения, все стало понятно, и нужно только практиковать этот навык ¡Muchas gracias!
Спасибо, очень хорошее видео! Многое стало понятно. Можно, может быть глупый вопрос. но никак не могу понять вот этот момент: Нужно запомнить, что нельзя говорить Ha regalado flores a mis padres. В каком случае нельзя так говорить? Какое тут правило или какие тут случаи, когда именно нужно дублировать. Вот так же можно: Cada dia compro un pan a mis padres. Вроде очень похожая структура, но никакого дублирования с mis padres нет...
В моем примере было простое настоящее время, "Я каждый день покупаю хлеб моим родителям" - пример взял из своих записей. Тоесть все же это дублирование нужно всегда, просто им пренебрегают на самых начальных уровнях изучения? Или это касается только Preterito Perfecto? Вот еще примеры из урока: Косвенное дополнение, независимо от его позиции, в большинстве случаях дублируется личным местоимением. Le llevo el té a mi hermana (Я несу чай своей сестре). Ella le pido un boli a su amigа (Она попросила ручку у своей подруги). Но в этом же уроке есть примеры и без дублирование местоимениями: Yo escribo a mi padre (Я пишу своему отцу). Luis compra un regalo a su novia. Про чай сестре и подарок невесте - вроде вообще одинаковые предложения)) @@espanol_con_xenia
привет всем Есть какое то видео где рассматривается тема о том, когда они ставятся, когда не ставятся, а также как меняется смысл предложения от употребления LA - UNE, LE - LO etc., mil gracias
Les he regalado flores.. Les - это не частица, а местоимение косвенного дополнения. Ученики изучающие испанский язык для дальнейшей сдачи экзаменов не должны называть "урок" "карандашом"
"mi tia Rosa" "tia" в данном примере не переводится как тётя! tía - тётя tia - "Tia" - женское имя, преимущественно в Индонезии и африканских странах! Подобная разница между местоимениями tí и ti
всё хорошо, спасибо, только не говорите "касаемо", это плохо звучит ) Понятно, что русский язык тоже гибкий, но "что касается" более грамотно, однозначно.
Спасибо за хорошее простое обьяснение таких сложных тем!
👏👏👏классный урок, доходчиво и удобно в разных цветах формулы . БЛАГОДАРЮ ВАС 🤩😇
♥️♥️♥️
Спасибо! Отличное объяснение!
Низкий поклон вам, Ксения! Наконец-то в моей голове перестали кувыркаться эти ла-ло и уложились по полочкам.♥
Это объяснение очень талантливо донесено!!!!! Огромное спасибо!
❤️❤️❤️
Поражена, простой подачей, сложнейшего для меня материала, спасибо большое
Спасибо за урок кажется все понял
Ты большая умничка. Твои уроки отличные. Искренне благодарю. Да благословит тебя ГОСПОДЬ❤
Как оперативно .Спасибо!
Огромное спасибо! Уже где-то 5 видео, которое я ищу, чтобы понять эту тему. Вы мне помогли! Благодарю!
Спасибо большое за понятное объяснение!!!
Оооооооочень вразумительно!
Perfecto ❤
это было лучшее объяснение. 20 минут пролетели незаметно. ушла практиковаться. благодарю!!!!!
Очень спасибо! Весьма понятно. И мало где можно найти сочетание прямых и непрямых.
Ксения, спасибо огромное за Ваш труд! Мне повезло, что я нашла Ваш канал. Подача уроков просто потрясающая! ❤
Очень нравится, что уроки не длинные
Эта тема не простая, но после четкого объяснения, все стало понятно, и нужно только практиковать этот навык
¡Muchas gracias!
❤️❤️❤️
Спасибо
Давно изучаю испанский но первый раз нашла видео по этой теме
Спасибо
Все понятно
Спасибо! Отличные уроки.❤
Большое спасибо , отличная подача материал.
Спасибо за комментарий ❤️
Спасибо большое! Очень внятно и понятно!😊
Отлично ! Доходчиво , без воды . Вы- лучшая!!
Прекрасное объяснение темы! Очень доступно объясняете. ❤
Спасибо большое за объяснение Теперь я понимаю такие конструкции.❤
спасибо огромное за такое подробное и понятное разъяснение❤прям не могла понять как их употреблять (( очень доходчиво объяснили 😊
Лучшее!
Круто, впервые так просто и в полном объеме представлена эта сложная тема , спасибо Ксения
Спасибо! Всё очень понятно и структурировано. Продолжайте, пожалуйста!
Очень доступно, просто супер. Muchas gracias!
Спасибо
Огромное спасибо ❤за этот потрясающий урок Делайте пожалуйста 😉 ещё такие видео
От души! Наконец я разберусь с этим!!! Спасибо мастеру!
Хорошо разложили эти le lo lo y se lo le😂😂
Наконец то дошло что это за se😅
Спасибо! Ваши объяснения для меня самые понятные!!
Спасибо огромное за видео. Все сразу стало понятно!
Просто классно обьясняете. Я все поняла, теперь действительно нужно много практиковатья, доводить до автоматизма. Спасибо за урок.❤❤
Я просто в шоке. Всё так просто! Спасибо большое
Огромное вам спасибо!!! Все очень понятно !!! Удачи вам!!!
❤️❤️❤️
Спасибо огромное! Отличное объяснение!
Спасибо за простое объяснение. Мне очень нравится. 🌺
Хenia, очень хорошие уроки GRACIAS 👍
Прекрасно🥰
❤,спасибо
Esa lección es muy indispensable para nosotros ☝️👌 gracias ❤
Mucho gracias
Gracias ❤
Perfecto!
Отличный урок!
Благодарю! Очень подробно и доходчиво.
СПАСИБО БОЛЬШОЕ КСЕНИЯ
Спасибо. Действительно, впервые такая лекция. И примеры и объяснения.
❤️❤️❤️
Большое спасибо!
Спасибо. Gracias ❤ Очень доходчиво 💥👍
По-таджикски Лола - тюльпан, а по-испански Лола - это её). Спасибо за ролик.
Muchas gracias!
Muchas gracias por la presentación clara del material!
Спасибо!
Спасибо.
Muchas gracias ❤
Спасибо! ❤
Спасибо, очень хорошее видео! Многое стало понятно.
Можно, может быть глупый вопрос. но никак не могу понять вот этот момент:
Нужно запомнить, что нельзя говорить Ha regalado flores a mis padres. В каком случае нельзя так говорить? Какое тут правило или какие тут случаи, когда именно нужно дублировать.
Вот так же можно: Cada dia compro un pan a mis padres. Вроде очень похожая структура, но никакого дублирования с mis padres нет...
Правильно сказать - les he comprado pan a mis padres, т.к. дательный падеж всегда дублируется. Но иногда и носители его не дублируют.
В моем примере было простое настоящее время, "Я каждый день покупаю хлеб моим родителям" - пример взял из своих записей. Тоесть все же это дублирование нужно всегда, просто им пренебрегают на самых начальных уровнях изучения? Или это касается только Preterito Perfecto?
Вот еще примеры из урока:
Косвенное дополнение, независимо от его позиции, в большинстве случаях дублируется личным местоимением.
Le llevo el té a mi hermana (Я несу чай своей сестре).
Ella le pido un boli a su amigа (Она попросила ручку у своей подруги).
Но в этом же уроке есть примеры и без дублирование местоимениями:
Yo escribo a mi padre (Я пишу своему отцу).
Luis compra un regalo a su novia.
Про чай сестре и подарок невесте - вроде вообще одинаковые предложения))
@@espanol_con_xenia
привет всем Есть какое то видео где рассматривается тема о том, когда они ставятся, когда не ставятся, а также как меняется смысл предложения от употребления LA - UNE, LE - LO etc., mil gracias
04:10 а что это за две буквы сразу за косой линией -ОІ? Что это значит?
16:45 Acus/OD должно быть, а не Acus/OI, верно?
Le corto el pelo
También podemos decir:
Se lo corto
Yo lo corto a ella
Es una manera de América Latina
16:02 ну почему именно SE?
Вошло
Les he regalado flores..
Les - это не частица, а местоимение косвенного дополнения.
Ученики изучающие испанский язык для дальнейшей сдачи экзаменов не должны называть "урок" "карандашом"
01:14 ves a Jose?зачем тут «а» перед именем?
Если действие направлено на человека, то перед именем ставится а
"mi tia Rosa" "tia" в данном примере не переводится как тётя!
tía - тётя
tia - "Tia" - женское имя, преимущественно в Индонезии и африканских странах!
Подобная разница между местоимениями tí и ti
всё хорошо, спасибо, только не говорите "касаемо", это плохо звучит ) Понятно, что русский язык тоже гибкий, но "что касается" более грамотно, однозначно.
Учи язык потом неси пургу
У нас испанский, однако.
@@tatjanakopra455 тем не менее
Perfecto!