Василиса Прекрасная ... Это лишний раз и очень наглядно доказывает, что учить надо, всё-таки, под руководством людей, знающих язык и умеющих преподавать. Одного желания и настойчивости, а также и способностей - мало!
Просто большинство людей не умеют учить другие языки, не знают, с чего начинать, как учить и запоминать структуры языков. 1) Начинают всегда с местоимений: Я, Ты, Мы, Вы, Он (она, оно), Они (особенности языка, как вежливые формы в японском или , пока отбрасываем) 2) Далее с десяток самых употребительных глаголов. - строим простейшие предложения. 3) Десяток таких же употребительных существительных. - вновь строим предложения 4) Несколько форм глаголов, времена, вопросительная форма и ответы на них. - строим сотни предложений, запоминаем этиграмматику 5) И только потом обычно приступают к падежам. - ну вы поняли 6) Новые части речи (прилагательное, наречие) - это всегда нужно 7) Опять больше слов, расширяется словарный запас, может быть уже какие-нибудь часто-употребительные исключения (в англе к примеру неправильные глаголы). 8) И только потом на имеющуюся базу насаживать углубленную грамматику. Это всё в общих чертах, у любого языка есть свои особенности, с которыми нужно ознакамливаться сразу, в Китайском к примеру это тоновая система, а в русском с падежами лучше сразу с самыми употребительными существительными. Так же всегда нужно ознакомится с порядком построения частей речи (первым идёт подлежащие или сказуемое, или же дополнение) - это делается сразу после пункта 2.
Ras Ger ... Можно просить вас зайти в книжный магазин, где продаются русско-японские словари и найти там слово сЕнсЕй", чтобы оно писалось через "е"? Не найдёте. В России принята академическая система транслитерации (записи транскрипции) японских слов - т.н. система Поливанова (погуглите!). По ней слово 先生 записывается кириллицей как "сЭнсЭй"... Давайте учиться правильно с самого начала, запоминая верные варианты!
Ну, мама ещё не слышала, как вы читаете и декламируете стихи на японском. :)) Но, конечно,по утрам так пугать родных не стоит. Батя - тот ваще за ремень может взяться. :)))
И это... Правильно будет "коннитива" - с двумя "н". Также то, что звучит как "ч", записывается через "т". Звучит как "ЧИ", а пишется как "ТИ". Есть правила - система Е.Д.Поливанова. Начиная учить азбуки, надо ознакомиться с системой Поливанова и с системой Д.К.Хэпбёрна. Это правила записи японских слов кириллицей и латиницей. Ими надо владеть тоже, чтобы не путаться.
Ну с учетом того, что ролик называется "Говорим по ЯПОНСКИ", здесь вообще не имелась ввиду письменность. )) Для этого хватит несколько наборов фраз, а для этого 5и минут вполне хватит.
Кстати, anata не используем если знаем имя собеседника. Например, можем спросить чье то имя через anata и после ответа обращаемся через имя, а не через anata. А так с друзьями неформально можно общаться.
torjimon, я конечно рад, то что такой большой текст написан. Но Фуджики-сенсей нам так говорила: anata wa donata desuka?. И после произносим имя. Она сама японка. Учит японскому, просто на практике она тут и через 2 года обратно улетит. Так что, я лучше доверюсь учителю японке, чем видео/людям с интернета.
Ульяна Полторакова ... Тут без полторашки не разберёшься! Но строго говоря, "меня" будет "ватакуси-о" (私を). Например, "Узнав о моём (так понимаю, это предложный падеж) приезде, они приехали встречать меня (родительный) на вокзал": 「彼らは、その都市へ私の到着のことが分かって、駅までに私を迎えに来ました」。
Ульяна Полторакова ... Правда, есть и другие варианты перевода, но в них в японском уже будут использоваться другие падежи. И это тоже важная особенность и сложность японского - очень маленькая коннотация (структурная и смысловая схожесть конструкций) с русским языком. Но это отдельный разговор, другой пилотаж.
Дело вот в чём: родительный падеж в японском языке выступает в роли показателя принадлежности. Да, он отвечает на вопрос "Кого?", но немного в другом виде. Например: " kore wa Tanaka NO enpitsu desu". Это карандаш (кого?) Танаки. Так же и на личные местоимения: "kore wa watashi NO enpitsu desu". В этом же случае, дословно будет переводиться " Это карандаш (кого?) меня.", но мы же так не говорим? А говорим мы "Это мой карандаш."
ルビックヴィオレッタ ... Слово "сенсей" через "е" писать это он вас научил? А про систему Поливанова ничего вам не рассказал? Вы хоть в одном русско-японском словаре видели ьтранскрипцию "сЕнсЕй" - через "е"? Везде стоит "сЭнсЭй" - через "э"...
Несколько комментариев: 0:15 - Не забывайте о том, что в японском местоимения ты/вы/он/она используются редко, вежливее будет употреблять имя человека 1:00 は не именительный падеж, а тематический. Нельзя полностью сравнивать русский язык и японский. Если интересно почитайте про разницу между は и が 1:20 に обозначает не только этот падеж 4:10 ではあない относится к разговорному стилю, в то время как です к нейтральному. Нейтральный отрицательный вариант настояще-будущего времени ではありません Все эти неточности могут привести к трудностям в будущем, просто возьмите на заметку
@@roland1396 ... Это всё не годится. Дзя най это просто площадной язык, так на рынке говорят. Дэ-ва аримасэн - нейтрально вежливая форма, которую иностранцу лучше всего всегда и везде использовать.
Огромное спасибо за это видео! Очень легко, но запомнить правда тяжеловато, но всё равно очень помогает! Я сейчас узнаю новые слова и пытаюсь применить эти правила! Ещё раз спасибо!
уже был спор с "си" и "ши", по итогу разошлись с упертостью, но в принципе теперь понятно, что не важно "си" или "ши", "кандзи" или "канджи", и в Японии по разному произносят, и у нас по разному слышится, да и звук в итоге средний между "дзи" и "джи", как в "ши" и "си"
Юлия Баканова ... Простите, но совершенно НЕ всё равно, как писать и произносить на русском языке, - "кандзи" (это правильный, принятый по системе Поливанова вариант транслитерации), или "канжи" (безграмотный, придуманный необразованными самоучками-образованцами вариант, которого вы не найдёте ни в одном академическом словаре). Тот, кто занимается японским профессионально, понимает важность этой разницы.
Юлия Баканова ... Совсем неверно говорить, что "в Японии по-разному произносят". Простите, но японцы произносят одинаково. В их произношении слышится "Щи" - с буквой "щ". Но правила транслитерации в русском обязывают японское し записывать кириллицей как "Си" - через "с", и нет оснований это правило нарушать, внося хаос и мешая работе переводчиков.
Простите, но читаю не один ваш комментарий под этим видео, и тихонько смеюсь сам про себя :) Вы походу сюда пришли тыкать всем в лицо своим дипломом высшего образования и отстаивать важность системы Поливанова, которая является лишь одной из существующих систем транслитерации, и нигде не признана официально. (А Поливанова за неё, между прочим, давно расстреляли :Р) Так что давайте не разводить срач о том, что все японцы говорят одинаково (Япония - это не только Токио, но и, допустим, Кобэ, Осака, Саппоро, Хиросима со своими довольно непривычными диалектами, например, кансайский) и не будем с пеной во рту доказывать, что правильно писать "суси", а будем общаться с самими японцами и понимать, что "Нечаева" давно устарела, а "Поливанов" всегда был ужасен :)
@@Maria_Caramel20 ... Типа, "и вкусы, и запросы мои странны, я экзотичен, мягко говоря, - могу одновременно грызть стаканы и Шиллера читать без словаря". :))
@@Barbara_Williams интересно выходит) Просто английским даже рабы без учебников в свое время овладевали, не даром он такой простой. Мне почему - то сложно запоминать новую информацию в японском, я могу пройти 200 страниц какого-нибудь учебника, потом понять что процентов 30 я уже забыл, что было в начале (конструкции и слова), повторив эти 30% я могу забыть другие 20% из конца учебника и так по кругу) Английский тупо выучил после школьного курса по фильмам с субтитрами и играми на английском без локализации, роясь по словарям, даже учебники не нужны были
А вы никогда не задавались вопросом, почему в японском стиле речи также используют вместо wa иногда ga, почему эта wa часто стоит после времяопределяющего фактора?(kyo wa, ashita wa) да потому что, то что wa это им падеж не самая правильная формулировка, именительный падеж есть какраз таки ga. Wa в свою очередь является темой предложения, он указывает главную тему предложения, например:kyo wa sensei ga jon o shikatta. (Вчера сенсей отругал Джона)Тут wa есть тема предложения, рассказывающий хочет акцентировать внимание на то, что было именно вчера, но можно и по другому сказать. Jon wa sensei ga kino shikatta. Тут акцент делается на Джона, хоть он не подлежащее(касаемо Джона, сенсей вчера его отругал) Ну а если сказать в привычной форме Sensei wa kino Jon o shikatta (сенсей вчера отругал Джона)тут акцентируется действие сенсея. Не путайтесь, wa это тема предложения и никогда не им. значение, (им. значение-ga)
@@yahton309 ... Адзаки-сан ва икимасу-ка? --- Господин Адзаки, (вы) идёте? Сэн-сэй ва икимасу-ка? Сятё/бутё/катё/сэмпай ва икимасу-ка? Унтэнсю-сан ва икимасу-ка? Окяку-сан ва икимасу-ка? --- Господин посетитель, (вы) идёте? Окусан ва икимасу-ка? --- Дама/женщина, (вы) идёте? Местоимение при обращении заменяется именем или каким-то вежливым эпитетом по званию, профессии, статусу. Местоимений лучше стараться избегать вообще. Особенно при разговоре с незнакомыми людьми "аната" очень режет слух - невежливо, открытое тыканье получается. Слово же "аната" используют старшие в отношении младших по возрасту и/или положению, или равные собеседники друг к другу. В рекламе "аната" используется как нейтральное и неподобострастное обращение, - типа, купи и ты не пожалеешь.
@@WesenheitT ... Вообще, без одежды язык усваивается лучше. Ничего не мешает запоминать-усваивать материал. И преподавателю дополнительный стимул - красивое нагое тело ученицы. :))
Блять запомните, а то столько комментов встретил... говорите ЩИ - это СИ с небольшим шипением, почти наше ЩИ, послушайте речь японских преподов. Но пишется СИ, а говорится ЩИ, неужели сложно запомнить, хотя скорее всего просто у таких людей мозг не хочет думать что он оказывается хуёво понял тему и защищают с пеной у рта свои СИ и ШЫ(И)
gārufurendo - девушка. Это, так называемое "katakanatango". В японском, помимо канджи есть две "азбуки" - хирагана и катакана. Катаканой пишутся все слова, позаимствованые из других языков, а так же иностранные имена. Вот gārufurendo - английское слово girlfriend и является сленгом. На "правильном" японском "девушка" будет - 'kanojo'. Kanojo также является местоимением "она" , но понять, что именно имеет человек ввиду, произнося это слово, не сложно, опираясь на конекст. ”watashi no kanjo desu" совершенно точно будет означать "моя девушка" и никак не "моя она" =) А если все-таки хочется сказать "Она моя", то просто немного переставим слова "Kanojo wa watashi no desu". Tomodachi и yuujin между собой особо не отличаются, оба слова означают "друг".
Rena Ushino ... Можно только поприветствовать ваше желание просвещать. Но если берётесь, то отчего делаете это с ошибками?! Объясняете одно и вводите в заблуждение незнающих в другом!..
Rena Ushino ... Ну, какие "кандЖи"?!.. "КанДЗи" - так пишется по системе Поливанова... Ну, какая "gārufurendo"?! Латиницей записывается: "gyarufurendo". На каком таком "правильном" японском слово "девушка" в значении "любимая девушка", "девушка, с которой человек встречается", вдруг, будет "'kanojo"?! Это слово сленговое; так о женщине говорят в шутливой или немного приниженной форме, типа, "твоя-то", "моя-то" (вон что выдумала-учудила!). В вежливой и нейтральной форме говорят "josei", с более сильным оттенком - "koibito" - любимая. ”Watashi-no kanоjo desu" - скажет человек только в узком кругу, для которого это правильней понимать, типа, "это моя тёлка", "да, это моя (баба)", "ну, знакомьтесь - вот она моя-то!"...
Ничем, кроме того, что ではない немного менее формлаьная форма того же ではありません. Как известно, в Японском очень много степеней "формальности" речи - бизнесс-речь, обращение к старшим по званию, повседневная формальная, простая вежливая, неформальная, грубая-уличная. Вот ではありません, скорее - повседневная формальная, так говорят и с незнакомыми людьми, и со старшими и тд. А ではない - более свободная форма того же самого. Грубой не является, но все же, если деванайкать человеку, с которым вы только познакомились, либо который значительно старше вас - иной японец может оскорбиться.
Ну, а зачем тебе для перевода этих фраз мн. ч. местоимений?) Если подразумевается один человек (к примеру преподаватель), то и используется единственное число, просто в вежливой форме
Мда, только японцы крайне редко используют местоимения. Это считается грубо и фамильярно. чаще просто опускают имя в начале если и так понятно о ком речь.
Linet Angel ... Вы неправы. Уверен, если возьмётесь, то выучите! Но вопрос в том, на кой ляд оно вам это нужно?! И тут вы рассудили очень здраво! Молодец!
И как все таки правильно, в этом видео вы говорите что отрицательная форма это ではない (dewanai) а в другом говорили что ではありません (dewaarimasen). Во что верить, что из этого правильное?
Обе формы правильные, "dewa arimasen" самый вежливый вариант, обычно сначала изучают его и "ja arimasen", а "dewanai" и "janai" - разговорные варианты.
3 года спустя, ахах) Да, были курсы, на тот момент был задротом нереальным, решил ходить, и в итоге мало что понимал, и решил смотреть ролики на ютубе.
почти 2 часа ночи (по мск). Хмм... пора заняться японским...
FAST ... А что перед этим пили, принимали?
жиза!
а на след день ты снова ленивый пельмень...
*FAST жиииза!!!! бля вчера все это переписала в тетрадь а потом делала домашку по японскому я зыку, а школьную домашку я не сделала :D*
FAST
лол, у меня 1:30 и тоже чето жестко приспичило ни с того ни сего учит джапаниз! нормально же сидел над видосиками угорал
За 5 минут объяснили все, над чем била полгода -_-
Василиса Прекрасная ... Это лишний раз и очень наглядно доказывает, что учить надо, всё-таки, под руководством людей, знающих язык и умеющих преподавать. Одного желания и настойчивости, а также и способностей - мало!
torjimon ты что дурак, то что писал наверное ты свои способности считал. Красивыми речами пантуется! Лох.
А чего хамишь? Тебя кто то обидел? Он все правильно сказал, к тому же не тебе.
Просто большинство людей не умеют учить другие языки, не знают, с чего начинать, как учить и запоминать структуры языков.
1) Начинают всегда с местоимений: Я, Ты, Мы, Вы, Он (она, оно), Они
(особенности языка, как вежливые формы в японском или , пока отбрасываем)
2) Далее с десяток самых употребительных глаголов.
- строим простейшие предложения.
3) Десяток таких же употребительных существительных.
- вновь строим предложения
4) Несколько форм глаголов, времена, вопросительная форма и ответы на них.
- строим сотни предложений, запоминаем этиграмматику
5) И только потом обычно приступают к падежам.
- ну вы поняли
6) Новые части речи (прилагательное, наречие)
- это всегда нужно
7) Опять больше слов, расширяется словарный запас, может быть уже какие-нибудь часто-употребительные исключения (в англе к примеру неправильные глаголы).
8) И только потом на имеющуюся базу насаживать углубленную грамматику.
Это всё в общих чертах, у любого языка есть свои особенности, с которыми нужно ознакамливаться сразу, в Китайском к примеру это тоновая система, а в русском с падежами лучше сразу с самыми употребительными существительными.
Так же всегда нужно ознакомится с порядком построения частей речи (первым идёт подлежащие или сказуемое, или же дополнение) - это делается сразу после пункта 2.
Archivator-RUS, разве изучение языка начинают не с азбуки?
Круто, снимай еще, ппц как информативно и то что нужно
Фига се, я все поняла, вы прикиньте?! Такой валенок,как я поняла!!!
Гуля Валиуллина ... Возможно, полученные вами уроки сопровождались эротическим массажем, способствующим усилению мнемоники?
torjimon именно😄
Поздравляю 😂
@@torjimon ля я тоже хочу эротический массаж
@@wha1765 ... Для этого не нужно учить японского...
Крутой урок. Спасибо сенсей.
Ras Ger ... Можно просить вас зайти в книжный магазин, где продаются русско-японские словари и найти там слово сЕнсЕй", чтобы оно писалось через "е"? Не найдёте. В России принята академическая система транслитерации (записи транскрипции) японских слов - т.н. система Поливанова (погуглите!). По ней слово 先生 записывается кириллицей как "сЭнсЭй"... Давайте учиться правильно с самого начала, запоминая верные варианты!
А давайте писать 先生 или せんせい? Я считаю, что и "сенсей", и "сэнсэй" можно считать правильными, японцы же не придумывали буквы заранее ;)
Гусь Выберусь лучше продолжи с катаканы
Arigato wa sensei des
Во, как могу!!! (Хрень полная, а не перевод))
@@torjimon херня эта ваша поливанощина, ты же не говоришь суси
Я одна в 2 часа ночи японский учу?😂😂Вот почему столько учить надо у меня этот урок 6 листов занял на тетради😑😑😐😐🙄🙄
Я в 5 часов изучаю холодный ядерный фотосинтез, почему он невозможен.
в 1.10 )))))
Я тоже в 2 часа ночи. 4 листа.
8:48 :3
Я в 4 утра ( или ночи? )
1 час ночи
я: а давайте я поучу японский
я утром: вялая как овощ
мама: привет
я: коничива
мама: ты чо дурак что-ли?
Ну, мама ещё не слышала, как вы читаете и декламируете стихи на японском. :)) Но, конечно,по утрам так пугать родных не стоит. Батя - тот ваще за ремень может взяться. :)))
И это... Правильно будет "коннитива" - с двумя "н". Также то, что звучит как "ч", записывается через "т". Звучит как "ЧИ", а пишется как "ТИ". Есть правила - система Е.Д.Поливанова. Начиная учить азбуки, надо ознакомиться с системой Поливанова и с системой Д.К.Хэпбёрна. Это правила записи японских слов кириллицей и латиницей. Ими надо владеть тоже, чтобы не путаться.
Пхпхп
Хаха 3 часа ночи и я такая ЧТОО КАКИЕ 5 МИНУТ???? ОКЕЙ ВЫУЧУ ЯПОНСКИЙ
Утром говорят "оhayo" после обеда конничива
Я почему то я по английски ругаться начала)))))
ГОСПОДИ! ОЧЕНЬ ОЧЕНЬ КРУТО! Я ЯПОНСКИЙ ВЕСЬ ЧУТЬ НЕ ВЫУЧИЛА!
Sayuri fox:3 только от этого видео весь не выучишь
なに?あなたは5分で日本語を学ぶことができた?
Mr. Печенька
Лет ми спик фром май харт
日本語を勉強しました、難しいと思いました
+
Все равно хирагану , катакану и кандзи не выучить за 5 минут
Ну с учетом того, что ролик называется "Говорим по ЯПОНСКИ", здесь вообще не имелась ввиду письменность. )) Для этого хватит несколько наборов фраз, а для этого 5и минут вполне хватит.
Хирагану хотябы поверхностно узнать)
Серёжа Сидоренко Я НЕНАВИЖУ Kanji, но зато учу Хирагану :)
P.S Хирагану и Катакану можно освоить за пару дней
1)"Все равно хирагану , катакану и кандзи не выучить за 5 минут" -> предполагается что ты её уже выучил ...
И 105 маловато, я пробовал
Очень понравилось! С удовольствием жду следующие уроки ! ^^
Я тож
@@Ядрочу-л3щ следующие уроки нужно покупать. Это был пробный вводный урок.
@@PUBGMobile-ij5wm блин🗿 хотела выучить японский, и не пооучиться🗿👍 круто
Я в шоке, сижу вот уже шпарю на японском.😨😂 Спасибо за такое крутое видео! 👍
Мне показалось или он Какаши из наруто озвучивает голос Такой-же
Мне тоже так кажется 🤔
похож ‘’:0
Я нашла человека который так же думает
хотела уже писать коммент... я думала одна слышу
Подписка однозначно ОГРОМНОЕ СПАСИБО и лаки на все просмотренные видео.
Всё более чем понятно. Заслуженный лайк.
Кстати, anata не используем если знаем имя собеседника. Например, можем спросить чье то имя через anata и после ответа обращаемся через имя, а не через anata. А так с друзьями неформально можно общаться.
torjimon, я конечно рад, то что такой большой текст написан. Но Фуджики-сенсей нам так говорила: anata wa donata desuka?. И после произносим имя. Она сама японка. Учит японскому, просто на практике она тут и через 2 года обратно улетит. Так что, я лучше доверюсь учителю японке, чем видео/людям с интернета.
как будет по японски хорошо
Стоп, а почему родительный падеж わたしの - мой? Может меня?;/
называть их по такому принципу бессмысленно как-то, значение с русскими падежами не совпадает
Потому, что の является падежной частицой и притяжательной частицой тоже.
Ульяна Полторакова ... Тут без полторашки не разберёшься!
Но строго говоря, "меня" будет "ватакуси-о" (私を).
Например, "Узнав о моём (так понимаю, это предложный падеж) приезде, они приехали встречать меня (родительный) на вокзал":
「彼らは、その都市へ私の到着のことが分かって、駅までに私を迎えに来ました」。
Ульяна Полторакова ... Правда, есть и другие варианты перевода, но в них в японском уже будут использоваться другие падежи. И это тоже важная особенность и сложность японского - очень маленькая коннотация (структурная и смысловая схожесть конструкций) с русским языком. Но это отдельный разговор, другой пилотаж.
Дело вот в чём: родительный падеж в японском языке выступает в роли показателя принадлежности. Да, он отвечает на вопрос "Кого?", но немного в другом виде. Например: " kore wa Tanaka NO enpitsu desu". Это карандаш (кого?) Танаки. Так же и на личные местоимения: "kore wa watashi NO enpitsu desu". В этом же случае, дословно будет переводиться " Это карандаш (кого?) меня.", но мы же так не говорим? А говорим мы "Это мой карандаш."
И тут я поняла - что нихуя не поняла(
Лол
красава лучший урок по японскому на ютубе,все конкретно,четко и понятно.Поставил бы 100 лайков но нельзя..
Очень понравилось, Егор самый лучший сенсей)
ルビックヴィオレッタ ... Слово "сенсей" через "е" писать это он вас научил? А про систему Поливанова ничего вам не рассказал? Вы хоть в одном русско-японском словаре видели ьтранскрипцию "сЕнсЕй" - через "е"? Везде стоит "сЭнсЭй" - через "э"...
Самые полезные 7 минут в моей жизни))) Продолжай в том же духу
А роды сколько продолжались?
Спасибо за урок! Кратко, полезно и интересно :)
Полночь. Я: Ууу японский? Время поучить...
Классный урок! Спасибо!
Наконец-то после пятидесяти просмотренных видео попалось то, после которого я смог составлять простые предложения!
わたしのなまえはアルチョムです!
Это супер, я всё выучила. я не только так с друзьями общаюсь но и с родителями :D спасибо большое
@@stalker8766 ... Считаете, это может быть целью в жизни и мерилом успеха?
Больше уроков по грамматике пожалуйста))
Покупай.
Так то у него всё записано, это же вводный урок. Ссылка на его вк в описании.
Перегрузил😵 но очень интересно. Как говорил Шурик; помедленее пожалуйста я записываю.
спасибо.
выучила несколько слов, думаю, уже есть прогресс.
かわい・・・ Начать думать - это уже прогресс! :))
@@torjimon かわいい с 2 い?)))
@@PUBGMobile-ij5wm ...Это был ник пользовательницы. Мой текст шёл после троеточия.
Это невероятно легко! Спасибо
Так. 2020 год, а на улице 1:53 часа... Чем же еще заниматься на карантине? 😂
очень помогло! Я за 7 минут выучил много слов!!! Снимай ещё такие видеоролики в таком формате!!!!!
Таких видео у него куча!
Несколько комментариев:
0:15 - Не забывайте о том, что в японском местоимения ты/вы/он/она используются редко, вежливее будет употреблять имя человека
1:00 は не именительный падеж, а тематический. Нельзя полностью сравнивать русский язык и японский. Если интересно почитайте про разницу между は и が
1:20 に обозначает не только этот падеж
4:10 ではあない относится к разговорному стилю, в то время как です к нейтральному. Нейтральный отрицательный вариант настояще-будущего времени ではありません
Все эти неточности могут привести к трудностям в будущем, просто возьмите на заметку
В приложении учили, что для отрицания используется じゃない
Про отрицание из этого видео, ранее не слышал.
Буду благодарен, если расскажете в чем разница.
@@roland1396 ... Это всё не годится. Дзя най это просто площадной язык, так на рынке говорят. Дэ-ва аримасэн - нейтрально вежливая форма, которую иностранцу лучше всего всегда и везде использовать.
Не ではあない, а ではない - буква あ лишняя закралась.
Из вас отличный преподаватель. Вы очень хорошо все объясняете. Спасибо вам за такое видео, оно было очень полезно для меня
Большое спасибо за видео! Вы объясняете кратко и очень содержательно.
Ваааааа*~*
Спасибо большое~
Жду следующего урока с нетерпением:D
Зачем ждать когда они все записаны? Это был вводный урок а остальные надо покупать. Его вк в описании.
Огромное спасибо за это видео! Очень легко, но запомнить правда тяжеловато, но всё равно очень помогает! Я сейчас узнаю новые слова и пытаюсь применить эти правила! Ещё раз спасибо!
А как сейчас у вас успехи?
я 3 часа над этим уроком сидела,писала всё хираганой до этого писала каждый слог в прописях по 28 раз что-бы запомнит))ООчень устала,но всё поняла!!
Какой "мой", это прилагательное! Родительный падеж от "я" - "меня".
Кто ж тебя так?
Аху.енно, все по делу. Лайк.
1:21
кого - мой? долго придётся привыкать...
@Абзал Керимов Чел, там написано мо"Й".
А правильно Кого-меня
А Кандзи можно будет потом в скобках писать (чтоб уж сразу запомнить тем, кто их не знает, и чтобы легче было китаистам :D)
канджи
уже был спор с "си" и "ши", по итогу разошлись с упертостью, но в принципе теперь понятно, что не важно "си" или "ши", "кандзи" или "канджи", и в Японии по разному произносят, и у нас по разному слышится, да и звук в итоге средний между "дзи" и "джи", как в "ши" и "си"
Юлия Баканова ... Простите, но совершенно НЕ всё равно, как писать и произносить на русском языке, - "кандзи" (это правильный, принятый по системе Поливанова вариант транслитерации), или "канжи" (безграмотный, придуманный необразованными самоучками-образованцами вариант, которого вы не найдёте ни в одном академическом словаре). Тот, кто занимается японским профессионально, понимает важность этой разницы.
Юлия Баканова ... Совсем неверно говорить, что "в Японии по-разному произносят". Простите, но японцы произносят одинаково. В их произношении слышится "Щи" - с буквой "щ". Но правила транслитерации в русском обязывают японское し записывать кириллицей как "Си" - через "с", и нет оснований это правило нарушать, внося хаос и мешая работе переводчиков.
Простите, но читаю не один ваш комментарий под этим видео, и тихонько смеюсь сам про себя :) Вы походу сюда пришли тыкать всем в лицо своим дипломом высшего образования и отстаивать важность системы Поливанова, которая является лишь одной из существующих систем транслитерации, и нигде не признана официально. (А Поливанова за неё, между прочим, давно расстреляли :Р) Так что давайте не разводить срач о том, что все японцы говорят одинаково (Япония - это не только Токио, но и, допустим, Кобэ, Осака, Саппоро, Хиросима со своими довольно непривычными диалектами, например, кансайский) и не будем с пеной во рту доказывать, что правильно писать "суси", а будем общаться с самими японцами и понимать, что "Нечаева" давно устарела, а "Поливанов" всегда был ужасен :)
1:39 да ладно🌚
きみの ... А что не так? Про разницу "сэнсэй" и "кё:си" всё сказано правильно.
torjimon ну аниме если смотришь, шутку поймёшь.
@@goodnighti4767 ... Виноват, не смотрю, и потому не понял шутки... Если разъясните, буду признателен.
🍜🍥 угощайтесь
отличный урок, спасибо
Я теперь могу читать по японскому и говорить на нём и писать, планирую поехать в японию
Шу Куринай Мем, опа, тоже планируешь?🌚
Тихоня Чан ага
Шу Куренай Мем ... У ти, зайка меленький, симпатичненький! :) Чмок!
torjimon Спасибо 😅
Шу Куренай Мем ... Зайка, а что ты уже можешь сказать, написать на японском, - насколько продвинулся в своих занятиях?
Дайте угадаю)) Вы все учите,из за того что вы много смотрели аниме)))Угадал?
Смотрю дорамы без перевода. Так и учу. Хихихи
Бро
Ты УГАДАЛ
@@Maria_Caramel20 ... Типа, "и вкусы, и запросы мои странны, я экзотичен, мягко говоря, - могу одновременно грызть стаканы и Шиллера читать без словаря". :))
Мне просто это нравиться и почемуто, японский даже интереснее английского
@@АлексейИванов-я7б Согласна.
Смотря этот ролик я думал что японский не такой сложный
Ислам Джандыгов ... Вы ошиблись.
Японский язык довольно сложный.
@@risa9659 по моему он легкий, хотя бы для меня он легче английского
@@Barbara_Williams интересно выходит)
Просто английским даже рабы без учебников в свое время овладевали, не даром он такой простой. Мне почему - то сложно запоминать новую информацию в японском, я могу пройти 200 страниц какого-нибудь учебника, потом понять что процентов 30 я уже забыл, что было в начале (конструкции и слова), повторив эти 30% я могу забыть другие 20% из конца учебника и так по кругу)
Английский тупо выучил после школьного курса по фильмам с субтитрами и играми на английском без локализации, роясь по словарям, даже учебники не нужны были
@@Barbara_Williams наверное ты просто ещё не начала учить кандзи. А там с этими онами и кунами все желание учить японский пропадет
А вы никогда не задавались вопросом, почему в японском стиле речи также используют вместо wa иногда ga, почему эта wa часто стоит после времяопределяющего фактора?(kyo wa, ashita wa) да потому что, то что wa это им падеж не самая правильная формулировка, именительный падеж есть какраз таки ga. Wa в свою очередь является темой предложения, он указывает главную тему предложения, например:kyo wa sensei ga jon o shikatta. (Вчера сенсей отругал Джона)Тут wa есть тема предложения, рассказывающий хочет акцентировать внимание на то, что было именно вчера, но можно и по другому сказать. Jon wa sensei ga kino shikatta. Тут акцент делается на Джона, хоть он не подлежащее(касаемо Джона, сенсей вчера его отругал) Ну а если сказать в привычной форме Sensei wa kino Jon o shikatta (сенсей вчера отругал Джона)тут акцентируется действие сенсея.
Не путайтесь, wa это тема предложения и никогда не им. значение, (им. значение-ga)
を・ヲ= -WO
Знак を записывается латиницей как -WO.
Hon-WO yomu (читать книгу).
Час ночи я пошол учить я понский
Спасибо тебе
Ты идеальный учитель!
Японцы категорически не рекомендуют и обижаются, если их назвать "anata". Они просят избегать этого слова в разговоре.
И правильно делают.
@@torjimon, а что в таком случае говорить вместо anata?
@@yahton309 ... Адзаки-сан ва икимасу-ка? --- Господин Адзаки, (вы) идёте?
Сэн-сэй ва икимасу-ка?
Сятё/бутё/катё/сэмпай ва икимасу-ка?
Унтэнсю-сан ва икимасу-ка?
Окяку-сан ва икимасу-ка? --- Господин посетитель, (вы) идёте?
Окусан ва икимасу-ка? --- Дама/женщина, (вы) идёте?
Местоимение при обращении заменяется именем или каким-то вежливым эпитетом по званию, профессии, статусу. Местоимений лучше стараться избегать вообще. Особенно при разговоре с незнакомыми людьми "аната" очень режет слух - невежливо, открытое тыканье получается.
Слово же "аната" используют старшие в отношении младших по возрасту и/или положению, или равные собеседники друг к другу.
В рекламе "аната" используется как нейтральное и неподобострастное обращение, - типа, купи и ты не пожалеешь.
@@torjimontorjimon5980 せんぱい、どうもありがとうございました!
Японцы впринципе избегает личные местоимения в разговоре
#Хочу знать ответ Очень хорошее видео,тщательно все объяснено.Побольше бы таких видео)
кто всё что было выучил ставь лайк
вероника Седова ... Вы пока снимайте одежду и ложитесь поудобней - мы сейчас подойдём!
@@WesenheitT ... А что не так? Если мне тоже хочется, мне что же, нельзя подойти и поучаствовать?
@@WesenheitT ... Надеюсь, она на Веронике есть...
@@WesenheitT ... Вообще, без одежды язык усваивается лучше. Ничего не мешает запоминать-усваивать материал. И преподавателю дополнительный стимул - красивое нагое тело ученицы. :))
@@WesenheitT... Да, я иногда выхожу в Сеть с компа. А что?
Хороший урок! Без лишних слов
Спасибо большое за урок ! Оченьь просто и понятно , ничего лишнего ))
Да дружище гаара я тоже согласна
Очень классное и понятное объяснение, спасибо за урок сенсей)
Блять запомните, а то столько комментов встретил... говорите ЩИ - это СИ с небольшим шипением, почти наше ЩИ, послушайте речь японских преподов. Но пишется СИ, а говорится ЩИ, неужели сложно запомнить, хотя скорее всего просто у таких людей мозг не хочет думать что он оказывается хуёво понял тему и защищают с пеной у рта свои СИ и ШЫ(И)
Кстати, пишется し и переводится "четыре" и "смерть" поэтому и поверье реже использовать цифру 4... Это ж ЩИ (смерть) . Поэтому 4 чаще читают Йон よん
Я бы добавил к этому, что нужно просто посмотреть транскрипцию) этот звук произносится по транскрипции как [ɕi]
О! Круто. с:
Илья Елесютиковк
Очень круто, спасибо!
Спасибо за видео, очень люблю смотреть видео подобного плана для общего развития. У вас очень классный голос!)
С каких пор Япония пишется с маленькой буквой?
Это ромадзи, тетя Мотя.
Անահիտ Թումանյան ha che😂
Անահիտ Թումանյան hayes?
Это не Иероглифы ,а ромадзи
С каких пор пишется "буквой" а не "буквы"? Иди русский учи, бегом.
Скажите пожалуйста, чем отличаются слова: gārufurendo, yūjin и tomodachi?
gārufurendo - девушка. Это, так называемое "katakanatango". В японском, помимо канджи есть две "азбуки" - хирагана и катакана. Катаканой пишутся все слова, позаимствованые из других языков, а так же иностранные имена. Вот gārufurendo - английское слово girlfriend и является сленгом. На "правильном" японском "девушка" будет - 'kanojo'. Kanojo также является местоимением "она" , но понять, что именно имеет человек ввиду, произнося это слово, не сложно, опираясь на конекст. ”watashi no kanjo desu" совершенно точно будет означать "моя девушка" и никак не "моя она" =) А если все-таки хочется сказать "Она моя", то просто немного переставим слова "Kanojo wa watashi no desu".
Tomodachi и yuujin между собой особо не отличаются, оба слова означают "друг".
Rena Ushino ... Можно только поприветствовать ваше желание просвещать. Но если берётесь, то отчего делаете это с ошибками?! Объясняете одно и вводите в заблуждение незнающих в другом!..
Rena Ushino ... Ну, какие "кандЖи"?!.. "КанДЗи" - так пишется по системе Поливанова... Ну, какая "gārufurendo"?! Латиницей записывается: "gyarufurendo". На каком таком "правильном" японском слово "девушка" в значении "любимая девушка", "девушка, с которой человек встречается", вдруг, будет "'kanojo"?! Это слово сленговое; так о женщине говорят в шутливой или немного приниженной форме, типа, "твоя-то", "моя-то" (вон что выдумала-учудила!). В вежливой и нейтральной форме говорят "josei", с более сильным оттенком - "koibito" - любимая. ”Watashi-no kanоjo desu" - скажет человек только в узком кругу, для которого это правильней понимать, типа, "это моя тёлка", "да, это моя (баба)", "ну, знакомьтесь - вот она моя-то!"...
А чем ではない будет отличаться от ではありません?
Ничем, кроме того, что ではない немного менее формлаьная форма того же ではありません. Как известно, в Японском очень много степеней "формальности" речи - бизнесс-речь, обращение к старшим по званию, повседневная формальная, простая вежливая, неформальная, грубая-уличная. Вот ではありません, скорее - повседневная формальная, так говорят и с незнакомыми людьми, и со старшими и тд. А ではない - более свободная форма того же самого. Грубой не является, но все же, если деванайкать человеку, с которым вы только познакомились, либо который значительно старше вас - иной японец может оскорбиться.
Спасибо большое!
Значит все же лучше ではありません использовать, более универсальная форма
Multi-lang ... Вы сделали правильный вывод! Лучше всегда говорить вежливыми формами на дэсу и масу.
@@renaray5122 спасибо большое!❤️
Шикарно. Жду продолжение)
Вау спасибо один урок и я уже могу что-то сказать на японском
У тебя очень хорошое произношение,даже лучше,чем в некоторых аниме 😁
Всё круто! Но только можно помедленнее!?
а продолжения не будет?( просто смотрю уже более месяца прошло((
Sa Tyan ... И не нужно... НЕвозможно ТАК учить язык...
Зачем ждать когда они все записаны? Это был вводный урок а остальные надо покупать. Его вк в описании.
@@PUBGMobile-ij5wm 3 года прошло, чел, я уже не учу его даже :D
спасибо, теперь я еще больше запутался
А что не понятно?
Такой классный урок!выучила за 5 минут^^
У тебя приятный голос
Аватарка к коментарию подходит
Точнооо
6:02 Ты ведь про мн. число местоимений ничего не говорил.
Ну, а зачем тебе для перевода этих фраз мн. ч. местоимений?) Если подразумевается один человек (к примеру преподаватель), то и используется единственное число, просто в вежливой форме
Про вежливую форму он тоже ничего не сказал.
В контексте задания это необязательно
Я даже не знаю, ПОЧЕМУ ОН ТАКОЙ СЛОЖНЫЙ, КАК ВЫ ЭТО ВЫУЧИЛИ 😅😅
Это тебе так кажется сложный. Он для меня лёгким кажется.
Он не сложный если его учить🤓
Круто, быстро, понятно, и намного более информативно, чем начало на многих сайтах
Классный видео урок
4:20
Разве отрицательное это не *дэва аримасен*?
Есть разные степени вежливости. Посмотрите мой коммент среди новых.
,_,
Так..
Надо сначала выучить русский ,_,"
А потом уже это ,_,"""
ПОЧЕМУ У ВСЕХ, НЕ ИСКЛЮЧАЯ МЕНЯ, ЖИЗА ПРО ТО, ЧТО ОНИ СМОТРЯТ ЭТО НОЧЬЮ??? Только я смотрю в 4 и не вялая утром
Просто, у вас приход не проходит долго. Травка нормальная попалась.
Спасибо за урок!
Чувак, ты просто лучший!!)
Мда, только японцы крайне редко используют местоимения. Это считается грубо и фамильярно. чаще просто опускают имя в начале если и так понятно о ком речь.
Бл*ть 5 утра почему бы не поучить японски
Это называется: совсем дойти до точки к утру...
*И ТУТ Я ПОНЯЛА - ЯПОНСКИЙ МНЕ НЕ ВЫУЧИТЬ*
Linet Angel ... Вы неправы. Уверен, если возьмётесь, то выучите! Но вопрос в том, на кой ляд оно вам это нужно?! И тут вы рассудили очень здраво! Молодец!
@@torjimon Всё дело в мотивации))
Сергеева Ксения ... Всё верно! Ну, вот кому и для чего он нужен - этот японский язык?!
@@torjimon мангааааааа
Читай аудиомангу (если такая есть) или сама пытайся читать мангу без перевода (эт помогает)
Спасибо.
Понятно больше, чем можно понять за длительный срок.
Так приятно что вы сразу даёте материал для самостоятельное работы! Большое спасибо)
И как все таки правильно, в этом видео вы говорите что отрицательная форма это ではない (dewanai) а в другом говорили что ではありません (dewaarimasen). Во что верить, что из этого правильное?
Обе формы правильные, "dewa arimasen" самый вежливый вариант, обычно сначала изучают его и "ja arimasen", а "dewanai" и "janai" - разговорные варианты.
@@АсяФилиппова-ъ7ж понял, спасибо✊
хочу написать на японском , а никак не могу изменить клаву.
+
Это же легко. やさしい。
кто на карантине учит японский?!)
Да бро)
До сих пор пользуюсь этим видео)Спасибо огромное ^^
Очень интересно и информативно 😊
А будет продолжение ? ☺👍
Продолэение уже очень давно вышло. Это был вводный урок а остальные надо покупать. Его вк в описании. Или вы забыли купить уроки?
0:11 почему вы написали "я" так, вроде пишется как 私. Не?
И ещё почему в переводчике все не так как у вас?
потому что 私 - это кандзи "я" а хираганой если писать то わたし
Потому что он вам дэбилам не пытается сразу по иероглифам писать и впаривать. Хираганой сначало легче будет.
Пятый уровень конечно слабовато, хотя бы третий
Серёжа Сидоренко вообще то 5 уровень самый высокий а первый самый низкий
по крайней мере я так знаю
@@Лалисачка Не правильно, 5 - самый легкий. 1 - самый трудный
@@Лалисачка А5 самый низкий А1 самый высокий
Можна Кюнха тоже снимет такое видео !😇😊
У вас очень приятный голос! спасибо за видео!!!
Все понятно, очень круто👌 с нетерпением жду следующих уроков
Зачем ждать когда они все записаны? Это был вводный урок а остальные надо покупать. Его вк в описании.
Кого? - МОЙ (лолшта!)
КОГО? - МЕНЯ
Lan Ne Urchi, там вопрос "чей" должен быть
ну,я так учил. _.
(притяжательное местоимения, вроде)
の используется как частица родительного падежа, и как притяжательная частица, так что не надо тут.
За 5 минут Все обьяснено, чем год школы...
у вас в школе японский?
3 года спустя, ахах)
Да, были курсы, на тот момент был задротом нереальным, решил ходить, и в итоге мало что понимал, и решил смотреть ролики на ютубе.
1:37 я пон почему Наруто говорил «Какаши Сенсей»
Ага🗿👊
Ну наконец то!!!!!!Нормальный ролик в интернете!!!!!!
В место "dewanai" можно поставить "dewa arimasen"
Адлет Утенов ... И можно, нужно.