Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
No es "keeping YOUR company" si no "keeping YOU company" la traducción seria "¿es verdad que tienes a alguien quien te acompaña/hace compañia?"
Alguien puede compartir la historia de la canción?
No se que trasfondo tiene pero me parte el espíritu
Me parece que la traduccion mas acertada seria "quebrantame Señor".
No es "keeping YOUR company" si no "keeping YOU company" la traducción seria "¿es verdad que tienes a alguien quien te acompaña/hace compañia?"
Alguien puede compartir la historia de la canción?
No se que trasfondo tiene pero me parte el espíritu
Me parece que la traduccion mas acertada seria "quebrantame Señor".