singapore take flight to penang then take bus or train to ipoh , KL then melaka....take train back Sg....or from SG or Johore to Melaka ,KL,Ipoh last stop Penang...From Penang International Airport back SG..
@@princessofspadezz: Here is my itinerary: Singapore to Malaysia to Chiang Mai (Thailand). Singapore (5 days) Penang (5 days) ==> may visit Ipoh, how long is the train ride, how many days do I need to see Ipoh? Kuala Lumpur (10 days) ==> maybe can see Melaka, and Ipoh? Then back to Kuala Lumpur and fly out to Chiang Mai Thailand (10 days), then to Taiwan.
earlier 80's there is South East Asia History in our History textbook....then its suddenly disappear.... when some one took place at 1980+ slowly slowly all gone...
Penang Hokkien is based on Zhangzhou 漳州 and not a mix of Quanzhou-Zhangzhou. This guy doesn't know the language well. It's a mix of Zhangzhou and Malay.
我喜歡這個節目帥哥的說明很讚!
看到桌上的菜,除了臭豆以外,真的就是閩南人常吃的家常菜,尤其再看到餐桌後面,佛桌上供著阿彌陀佛,觀世音菩薩,地藏王菩薩的聖像,心中有種莫名的感覺。我很喜歡看旅遊節目,尤其是台灣&大陸以外華人居住的地區,有時感覺像自己親人,看了節目好想去那邊住一段日子,今天忍不住(頭一回留言)借由科溢&亞洲旅遊台的影音留言,抒發一下心中的感概。謝謝科溢,謝謝大家,南無阿彌陀佛。
我第一次去马来西亚的时候真的很惊喜也非常亲切,马来西亚华人也非常热情
欢迎你到来,这节目是蛮旧了的,现在马来西亚越来越繁华,华人是第二大种族,所以语言上不会很大的问题。希望你会和家人一起来旅行
哈哈😂。。。有趣的的讲方言!在槟城。。。
謝謝你們到訪我家鄉(怡保),还品嚐了不同的美食和土產 !
不過,我也不喜歡吃臭豆😅實在很難吃!
希望這地方帶給你們有美好的回憶!我這两年一直都在看你們的video, 祝福你們!
馬來西亞檳城人文薈萃,多元文化種族融合,是世界文化遺產,有東方矽谷,東方之珠,美食天堂的雅稱,為觀光旅遊勝地,華人聚集落地生根已有三百多年的悠久歷史,通行閩南語,中文普通話,英語,馬來語,印度語,福州話,莆田話,粵語,潮汕話,客家話,值得一提 國父孫中山先生曾五次到此倡導中國革命,設置同盟會南洋總機關鼓吹革命救中國,召開 庇能會議 發動廣州辛亥革命黃花岡起義之策劃地。
36:50 报纸作案板很不卫生,上面的油墨会沾到米上
變體的福建話,真是具有文化歷史與實際生活結合的”雜菜麵”特色。真是很突出的採訪內容!讃!
Immer wieder schön ...Dir noch eine gute Zeit ....
芽菜很可愛肥肥短短,很多地方的芽菜長長瘦瘦不甚討好。
其实选择楼梯还有一个用途,就是火灾的时候,可以方便逃离火场,作为火灾时的紧急通道,所以三层楼以上的店屋后面都会有一个楼梯,没有楼梯,消费法规是不批的,这是消费紧急通道。
這主持一口一口的叫大姐叫得很流利。採訪水平也有待提高😂
還傳奇淚,什麼都沒了
帥哥這集好好看謝謝您
好看、还是好看,没话可说了😂👍👍👍
38:27 是大巴刹,马来文: pasar。
这集真好看,钟大姐家人好家里也很别致
母親煮的蝦放臭豆的Curry 一級棒!就是吃了廁所臭氣熏天!
没有放一小段茄子在厕所吗 !。试试看!?
第四季都沒有看過,因為頻道換過時間也換真的很不習慣,最後就放棄不看了,
中華電信真的要檢討一下了,
幸好在這裡又可以看到了,謝謝小編
太好看了 谢谢你们
我的家鄉歡迎大家一起來
后巷的楼梯是火灾逃生梯拉==不只是为了偷情而用
25.53,你叫路人 “阿伯” ,他当场傻眼😅 在马来西亚老的男人叫老板,年轻的叫靓仔 !要不然会觉得怪怪的😁
下次可以考虑来马来西亚(东马地区“砂拉越,古晋”)
臭豆沒有切开取心当然苦啦
臭豆需要剥开,它的里面有一个小小粒青色的东西要拔掉,剥开后在煮之前把臭豆浸在水里, 这样的话臭豆会比较脆吃起来口感比较好,虾米和臭豆一起炒是绝配也可以放虾或sotong。
那個小姐煮出來的樣子對嗎? 因為我看她不像會煮的。
下一季请过来马来西亚东海岸走一趟吧。
槟城福建语是收了朝州,广东和马来语言影响了。我在家乡就是这样说了
自己種的就是那樣短短胖胖的!才正常
沒加任何東西
马来西亚与新加坡在英国殖民地政府时代的建筑物规定建筑物后面都必须建设这类安全逃生梯。
"
思路可以看到世界的根元文化,万里卷的多元文化也是大自元的志位。
贵死的牙菜白暂鸡。。。 大多数是游客去吃的。。。
哇!好有意思!想去玩!虽然听不懂这里的任何一种语言
这里的人也说华语
檳城有海豹海狗可以看嗎?
我吃過兩次
就是不適應(臭豆)
题目写着槟城但是关于槟城的很少啊,来槟城当然要去小印度,没去乔治市这算来过槟城吗?
对
這一集怡保為主,之前這一集才算真正介紹檳城:
馬來西亞(2):
ruclips.net/video/QWgAvLgSrjs/видео.html
"丝胳是個慌言!
有没有来过新加坡做这个节目?
有唷~ 可以看 #秘境不思溢第二季👉 lihi.tv/Bgznt
Malaysians usually address male strangers - " uncle " 。
明星来到我的周属了 耶~
州屬。
除了姓周橋,還有姓周州,科科
字幕再大一点吧...
在边缘添加颜色...
任何语言一旦离开原乡肯定受到当地原住民语言的的影响,然后外来语的影响。就算在原乡,语言也会受到外来语的影响而不断改变。华语 英语 马来语 粤语 闽南语 客家话 福州语都一样不断改变。
好好保留槟城福建话。
ruclips.net/video/4kind2rtF58/видео.html
Languages simply get transformed & modified as they progress
ruclips.net/video/4kind2rtF58/видео.html
走快一點的 猛 本身就是漳州話的說法,不是潮州話。
从新加坡出发,马来西亚槟城,马六甲,吉隆坡,路线应该怎么安排?在新加坡有旅游团去马来西亚吗?有哪家旅行社可以参加介绍一下?
新加坡飞吉隆坡,吉隆坡大巴☞马六甲, 吉隆坡飞或大巴☞槟城
@@FS-fn8rf 新加坡☞槟城☞吉隆坡☞马六甲
singapore take flight to penang then take bus or train to ipoh , KL then melaka....take train back Sg....or from SG or Johore to Melaka ,KL,Ipoh last stop Penang...From Penang International Airport back SG..
@@princessofspadezz: Here is my itinerary: Singapore to Malaysia to Chiang Mai (Thailand).
Singapore (5 days)
Penang (5 days) ==> may visit Ipoh, how long is the train ride, how many days do I need to see Ipoh?
Kuala Lumpur (10 days) ==> maybe can see Melaka, and Ipoh?
Then back to Kuala Lumpur and fly out to Chiang Mai Thailand (10 days), then to Taiwan.
就顺路直接从新加坡,马六甲,吉隆坡,槟城,直到泰国。简单方便。。。
. *
. “ 🏆”
. **** *** 廖科溢 ** ****
. 【 2023 Los Angeles 】
真驚訝,馬來西亞很多講中文的人。
因为马来西亚也有很多华人
我觉得这节目已经很旧了的,现在马来西亚越来越繁荣了,你可以上网做下功课,然后来这里旅行。华人在这里是第二大种族,所以你不需要担心语言不通
@@kumcarlos5843 好想去馬來西亞!
7:19 有娘惹,娘惹族群现在越来越少见了
真心聽不懂XDDD
这不是臭豆的问题,是大姐的厨艺不行。整碟臭豆干巴巴,味道生涩又带苦对吧。虾又没去壳。
Roti 不是马来话 而是淡米二语?
馬來語當中有有很印度外來詞。
Yes, a borrowed word from India.
The word roti is derived from the Sanskrit word (rotikā), meaning "bread".
Tamil = 淡米尔文/淡米尔语
马来西亚也是丝绸之路经过的国家? 我历史课怎么没听说啊? 再说唐朝时代,东南亚乃是蛮荒之地。
东南亚二千多年的古国多的是。佛教国的婆羅浮屠跟唐朝同一年代。别拿洗脑大国的历史课本出来让人笑话。
南海航线,又称南海丝绸之路,起点主要是广州和泉州。先秦时期,岭南先民在南海乃至南太平洋沿岸及其岛屿开辟了以陶瓷为纽带的交易圈 。唐代的“广州通海夷道”,是中国海上丝绸之路的最早叫法,是当时世界上最长的远洋航线。明朝时郑和下西洋更标志着海上丝路发展到了极盛时期。南海丝路从中国经中南半岛和南海诸国,穿过印度洋,进入红海,抵达东非和欧洲,途经100多个国家和地区。
以前明朝时期郑和就去过马来西亚的马六甲与槟城啊,以前叫满啦加,槟榔屿
絲綢之路。。指的是主持人心中的絲路。。
你讀死書。。
再説。。現在是tun 馬時代,東南亞乃是美好之地。。
earlier 80's there is South East Asia History in our History textbook....then its suddenly disappear.... when some one took place at 1980+ slowly slowly all gone...
两个兄妹唱的槟城福建话
ruclips.net/video/4kind2rtF58/видео.html
Penang Hokkien is based on Zhangzhou 漳州 and not a mix of Quanzhou-Zhangzhou. This guy doesn't know the language well. It's a mix of Zhangzhou and Malay.
Owhh no, he knows Penang Hokkien WELL. He is an activist who works on the revitalization of Hokkien language.
I think what he wanted to say is the Hokkien descent in Penang comprises Quanzhou area people more, although Zhangzhou area people came earlier.
就槟城人说的福建话不正常而已。其他地方都不会这样说话
什么不正常。 对我们来说你们才不正常
确实如此。不知道为什么,就只有槟城的福建话独树一帜!!!
原來我的閩南語居然還有泰國話詞匯。
其实每个地区的语言都有他的地方性,这是各族交流,互相影响出现的。
ruclips.net/video/4kind2rtF58/видео.html
速尬不裏亞特
Roti也是马来语好不好!
马来语就是梵语衍生出来的
马六甲之前马来半岛受印度文化影响深还信仰佛教就melayu也是梵文音译过来的
马来语有很多外来语。。。像是upacara... Kahwin.... almari... 之类的。
Roti源于印度🇮🇳。马来文借用。A borrowed word.
The word roti is derived from the Sanskrit word (rotikā), meaning "bread".
Penang 福建话难听,我们南方的福建话比较纯
我笑了
我却不认为。
我喜歡你們這節目很優質,解說的很好;
祝福你們一切順利平安喜樂!
吃饭怎么不用筷子
槟城流通的闽南语属于漳州·海澄腔!并非变体!只是博主缺乏知识而已!😭😭😭😭😭😭
ruclips.net/video/4kind2rtF58/видео.html
槟城讲的海澄三都福建话口音,虽参杂了一些马拉,印度,英语是語言随当地和时间的变化,有如台湾闽南话参了日語。
你们还有一个频道是中国 探秘不受益什么的??
怡保死气沉沉的,没什么名勝之地,吃方面也不什么好吃。
很多惊喜你没发现吧
讚!❤😊
主持人的口條有待加強,也沒什麼幽默感…加油
二奶你真的不感兴趣吗?吗?
b
我有留言沒看見。