的・得・地の区別がびっくりするほど理解できるたったひとつの考え方 | 中国語初心者がつまづく文法を解説
HTML-код
- Опубликовано: 7 авг 2024
- \無料メルマガ参加でフレーズ集プレゼント/
yuki-chinese.com/p/r/Yo2iRh9d...
\出版しました/
amzn.to/3GXkmEb
※試し読みできます
中国語の的・得・地の文法の違いについて紹介しました。
【訂正】
9:28
(誤)wǒ jiù lèi de yào mìng le
(正)nǐ ná de shàng lái ma
【関連動画】
・方向補語( • 【保存版】方向補語の文法を初心者向けにわかり... )
・文法の動画のまとめ( • 「也」の3つの文法 | 上級者でも間違える初... )
【チャレンジ問題の解説】
• どうしても知っておきたい動詞と形容詞の文法 ...
ーーーーーSNSーーーーー
【無料メルマガ】←new!!
ブログでもRUclipsでも話さないちょっとした小ネタをシェアします。
yuki-chinese.com/p/r/Yo2iRh9d...
【ブログ】:マイクロ中国
中国語学習・資格・中国留学について書いています。
yuki-china-blog.com
【Twitter】:@yuki_chinese
/ yuki_chinese
【Instagram】:@yuki_china_blog
/ yuki_china_blog
【mail】
yuki.fudan@gmail.com
ーーーーーーーーーーーーー
この動画がいいなと思ったら、ぜひチャンネル登録お願いします!→ / @yuki-chinese
ーーーーもくじーーーー
0:00 intro
0:03 的・得・地とは?
0:47 ①的について
1:09 ①-(1)名詞+的+名詞
2:36 ①-(2)形容詞+的+名詞
3:55 ①-(3)動詞+的+名詞
4:22 ①-(4)フレーズ+的+名詞
6:12 ①的のまとめ
6:48 会話例1
6:59 会話例2
7:10 ②得について
7:24 ②-(1)〇〇補語に関わる文法
10:33 チャレンジ問題
10:40 ②-(2)形容詞+得+動詞フレーズ
11:18 ②-(3)比較にまつわる文法
11:50 ②得のまとめ
12:40 会話例3
12:51 会話例4
13:04 ③地について
13:39 会話例5
13:51 会話例6
14:06 【結論】的・得・地の違いは?
15:02 理解を深める勉強法
17:31 練習問題
18:37 この動画のまとめ
ーーーーーーーーーーー
ーーーーーゆうきのプロフィールーーーーーー
都内理系大学に通う大学院生。専攻は脳神経科学。
RUclipsで中国語を始め、SNSを使って独学。特にネットを使った中国語の勉強が得意です。
詳しいプロフィールはこちら
yuki-china-blog.com/yuki-prof...
ーーーーおすすめ再生リストーーーー
◆中国語文法解説( • 「也」の3つの文法 | 上級者でも間違える初... )
◆日常会話フレーズ聞き流し( • 【聞き流し】日常会話でよく使う中級レベルの中... )
◆ネイティブ会話( • 中国人の本気の日常会話をいくつ聞き取れる?ネ... )
◆中国語の勉強法( • 中国語の始め方を5ステップで解説|挫折しない... )
ーーーー人気ブログ記事ーーーー
・電子辞書使ってみた( yuki-china-blog.com/electric-... )
・中国語の勉強法まとめ( yuki-china-blog.com/category/... )
・HSK対策( yuki-china-blog.com/hsk/ )
・中国語スクール比較( yuki-china-blog.com/school-to... )
・留学生が愛用したVPNまとめ( yuki-china-blog.com/vpn/ )
・中国アプリ( yuki-china-blog.com/category/... )
ーーーーゆうきが使っている勉強道具ーーーー
・電子辞書( amzn.to/3jg0TEe )
・HSKの参考書( yuki-china-blog.com/hsk-books/ )
・自分で作れる単語帳( amzn.to/3DVn76q )
・ワイド型ペンケース( amzn.to/3DWuBpJ )
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
「的・得・地」の文法をざっくりまとめると
①番目のdeでは、何かしらの単語+名詞
②番目のdeでは、動詞または形容詞+得+何かしらの説明
③番目のdeでは、動詞または形容詞+地+動詞
という並び順になります。
それでは、1つずつ詳しい内容を復習していきましょう。
まずは、①の的について紹介します。
①のdeはA+的+Bで、AのBという意味になります。
ここで、Bに入るのは名詞だけなのですが
Aには、名詞、形容詞、動詞、フレーズの4つのパターンがあります。
まずは、名詞+名詞のパターンです。
名詞と名詞を繋ぐ的は、AとBの関係が所属または身近な関係である時、省略することができます。
私と妹のような家族レベルの親密さの名詞、または私たちと会社のように所属関係になっている名詞では、的を省略できます。
続いては、形容詞+的+名詞のパターンです。
このパターンでは、Aが一文字の時のみ、的を省略することができます。
3つ目は、動詞+的+名詞のパターンです。
4つ目は、フレーズ+的+名詞のパターンです。
では次に、②の得を復習しましょう。
②のdeはA+得+Bで、Aの内容をBが補足するというイメージで考えるとわかりやすいです。
②の得には3種類の使い方がありました。
まず1つ目は、A + 得 + Bの形で「AはBだ」という意味になるものです。
ここで、Bに当てはまるのは動詞、形容詞、比較フレーズなどがあります。
これは様態補語、可能補語、程度補語と呼ばれる文法で、詳しく勉強するとけっこうレベルの高い話になってくるんですけど
A+得+Bの形でAの内容をBが補足しているという関係が共通しているので、この関係さえ覚えていれば、自然と意味を掴むことができます。
続いては、A+得+Bの形で〜すぎて…するという意味になるものです。
ここで、Aには形容詞、Bには動詞フレーズが入ります。
続いてはちょっと特殊な用法です。
A 比 B + 形容詞 +得多で、AはBよりもずっと〜だという意味になります。
より強いニュアンスで比較を表したいときに使ってみましょう。
最後に、3番目の地を紹介します。意外にもこの文法が一番シンプルです。
地は、A + 地 + 動詞の形で、〜に…するという意味になります。
ここで、Aには動詞、形容詞、フレーズのいずれかが入ります。
地は、動作の状態を表す特徴があります。
結論として「的・得・地」を見分けるためには
A+de+Bで表される時のAとBの関係性を見分けることが大切でしたね。
ここで、A+de+Bの形で表した時、それぞれの文法で
AとBの関係はどうなるでしょうか?
①番目の的では、BをAが説明する関係
②番目の得では、Aの内容をBが補足する関係
③番目の地では、Bの動作の状態をAが説明する関係
になっているので
文の構造をしっかり見極めてどのdeが当てはまるのかを考えましょう。
ーーーーーSNSーーーーー
【無料メルマガ】←new!!
ブログでもRUclipsでも話さないちょっとした小ネタをシェアします。
yuki-chinese.com/p/r/Yo2iRh9d...
【ブログ】:マイクロ中国
中国語学習・資格・中国留学について書いています。
yuki-china-blog.com
【Twitter】:@yuki_chinese
/ yuki_chinese
【Instagram】:@yuki_china_blog
/ yuki_china_blog
【mail】
yuki.fudan@gmail.com
ーーーーーーーーーーーーー
ーーーー使用機材ーーーー
【マイク】Blue Microphones Yeti( amzn.to/3e9Lzaq )
【編集ソフト】Final Cut Pro X / Vyond
【パソコン】MacBook Pro
ーーーーーーーーーーーーー
※Amazonのアソシエイトとして、ゆうきの中国語は適格販売により収入を得ています。
ーーーーもくじーーーー
0:00 intro
0:03 的・得・地とは?
0:47 ①的について
1:09 ①-(1)名詞+的+名詞
2:36 ①-(2)形容詞+的+名詞
3:55 ①-(3)動詞+的+名詞
4:22 ①-(4)フレーズ+的+名詞
6:12 ①的のまとめ
6:48 会話例1
6:59 会話例2
7:10 ②得について
7:24 ②-(1)〇〇補語に関わる文法
10:33 チャレンジ問題
10:40 ②-(2)形容詞+得+動詞フレーズ
11:18 ②-(3)比較にまつわる文法
11:50 ②得のまとめ
12:40 会話例3
12:51 会話例4
13:04 ③地について
13:39 会話例5
13:51 会話例6
14:06 【結論】的・得・地の違いは?
15:02 理解を深める勉強法
17:31 練習問題
18:37 この動画のまとめ
ーーーーーーーーーーー
説明がわかりやすくて、本当に勉強になります。聴き心地の良い声をされてますね。
ありがとうございます✨動画を楽しんでいただけてとても嬉しいです!
上海に住んでいます。週に一度90分日本語ができる中国人の先生との会話レッスンをしています。しかしやはり基本をしっかり学ばなければいつも同じ語彙を使った雑談に終わってしまうだけです。独学にも限界を感じていたところです。そのような時に発見した「ゆうきさんのRUclips」はとても丁寧にまとめられ声もとても聴きやすく、全ての動画で勉強しよう!と思っています。これからも動画アップ期待しています。よろしくお願いします♪
動画を見てくださってありがとうございます✨少しでもお役に立ててすごく嬉しいです!
上海に住んでいらっしゃるのですね!実は僕も2年前、上海に留学していました^^ 海外での生活は大変だと思いますが、ぜひ頑張ってください!
これからもよろしくお願いします😊
日本人が説明してくれるので、分かりやすいです。時間を掛けて全ての動画を見ようと思います。
10年前、語学留学したんですが、今は色々便利になりましたね。
ありがとうございます✨お役に立ててなによりです!
これから一緒に頑張っていきましょうね😊
かゆいところに手が届くコンテンツ、いつもありがとうございます
こちらこそ、いつも見てくださってありがとうございます✨
とてもわかりやすい!ありがとうございます!!
そう言っていただけて嬉しいです✨こちらこそ、ご視聴いただきありがとうございます😊
分かりやすい説明、ありがとうございます。🙇
ありがとうございます!
今回もすごく分かりやすかったです!
ありがとうございました。
今年一年間の計画はゆうきさんの動画で文法を勉強しようと思っています。
毎回、動画を一時停止したり巻き戻したりしてノートに写し取っているのですが、綺麗にまとまっているので、とても助かっています。
これからも動画楽しみにしています。
にやーにゃおさん、いつも動画を見てくださってありがとうございます!
そう言っていただけて嬉しいです✨お役に立てる文法動画をまたたくさん作りますね😊
今年もお互いがんばりましょう!💪
こんばんは 今日の動画も私が今疑問に思ってることを一度に解決してくれるような
すごく為になる動画でした!的、得、地の説明の後にそれぞれのまとめが入っているのもよかったです
ゆうき君の頭の中をまとめてこのように動画にしてもらって申し訳ないほどよくわかりました
あとは、何回もいろんな文章に慣れてぱっと使い分けできるように、、、ガンバります
ありがとうございます✨そのように言っていただけて安心しました😊ぜひぜひ、たくさん経験を積んで的、得、地を使いこなしてくださいね!
とても分かりやすかったです!
分からない文法調べたらいつもゆうきさんの動画が出てきて解決されます。本当にありがとうございます😂😂笑
地の使い方が日本語に近くて好きです😌笑
程度補語の得を使って作文できるようにもっといろんな文に触れようと思います!😊
ありがとうございます✨いつも動画を見てくださって、僕もすごく嬉しいです〜
確かに!日本語と似てますね笑
素晴らしいです👏ぜひたくさん練習してみてくださいね!
老师讲的很好,已经分清楚了
谢谢!
スッキリ^ ^理解できて最高
お役に立てて何よりです✨
今回もすっごくよくわかりました。
参考書を読んでいる時にはわかった気になるのに、実際に使おうとするとなぜかこんがらがって上手く使えないという
ところがすっきりして嬉しいです。いつもありがとうございます。真的非常谢谢您!
追伸;9:45 ②ー(1)〇〇補語に関わる文法のところの『你拿得上来吗?』の拼音が一つ前の例文のものになっているようです!
Recoさん、いつも動画を見てくださってありがとうございます😊
実際に使おうとするとうまく使えない経験、僕もよくあります😂やっぱり本を読む時と自分で使うときは、頭の使い方が全然違いますよね…
動画がお役に立てて嬉しいです✨
ご指摘ありがとうございます〜!訂正入れておきました🙏
@@yuki-chinese
動画の編集なんてもちろんしたこともないのでわかりませんが、
例文にピンインを付けるのって相当手間がかかったり大変なんじゃないかなって思います。ゆうきさん、丁寧に返信をくださり訂正まで…本当にすごいです。いつも本当にありがとうございます。
ゆうきさんのおかげでヤル気がキープできてます!
いえいえ、動画制作を通して僕もたくさん勉強できるので、いつも楽しく続けさせていただいています😊
僕もまだまだ未熟なので間違えるときもありますが、RUclipsを通してお互い成長していけると嬉しいです✨
これからもがんばりましょうね💪
バカわかりやすい
驚恐的呼喊→驚き恐れた叫び
驚恐地呼喊→怖く叫んだ
驚恐得呼喊→恐怖のあまり叫んだ
意思完全不一樣
驚恐的呼喊只是說有一種呼喊聲是驚恐的
驚恐地呼喊指的是用驚恐的聲音去呼喊
驚恐得呼喊指的是由於內心強烈的驚恐情緒而引發的叫喊
這就是中文的美
太厉害了!谢谢!
解釋得很到位!
ゆうき先生、最近、10年ぶりに中国語を学び始めました。とてもわかりやすく、復習にとても助かっています。 もっと早く出会いたかった〜なく😂 ご質問です。拿得上来と拿上来の意味に違いはありますか?
ありがとうございます✨お役に立てて嬉しいです!
「得」がつくと、可能補語の文法になります。こちらの動画を見ると、理解が深まると思います😊
ruclips.net/video/5eKTj-BRNm0/видео.htmlsi=ummpCdVGJQTB0R9u
ゆうきさんこんにちは!
現在中国語を勉強中で、いつもゆうきさんの動画で勉強させていただいています。
一点教えていただけるとうれしいです。
先日某番組を観ていた時に、
笑得肚子疼(笑いすぎてお腹が痛い)という中国語が出てきました。これは動画内でのA+得+B(〜すぎて‥する)という文法に当てはまるのかなと思ったのですが、
①Aに当たる笑は動詞
②Bは名詞+形容詞
のため、ゆうきさんがこの動画で説明されている文法とはまた違うのか分からなくなってしまいました。
もしよろしければ解説お願いします🙇♀️
こんにちは!いつも動画を見てくださってありがとうございます✨
それは僕もわからなかったので、調べてみました。
こちらの文書( 中国語のサイトです。 max.book118.com/html/2018/0625/6243040011001203.shtm )には、「得」のうしろが形容詞でないパターンの文法解説がされていました。
ただ、各種論文によって見解が異なるようで、詳しく考えてしまうと学者レベルでも難しい構造のようです。
動画でも軽くお話ししたように、「A得B」の形で「AをBが補足する」と捉えておけば、どのような形でもスムーズに理解できると思います。
あいまいな解説になってしまってすみません🙇
またわかったら動画にしてみますね!
@@yuki-chinese
解説ありがとうございます!
文章自体は短いですが、やはりなかなか参考書通りにはいかないですよね。
ゆうきさんのアドバイス通り、
A得Bの場合は後ろから修飾されるという決まりを覚えて、あまり難しく考えないようにしたいと思います^^
参考書で調べても何故そういう表現になるのか理解出来ない事も多く、文法に関しては日本人にききたいです😂
もしゆうきさんに余裕があれば、視聴者から文法の分からない文章を募集し解説していただく機会があればありがたいです。
コメント欄を見る限り、需要は絶対にあると思います!笑 ご検討いただけますと幸いです。
長くなってしまいましたが、改めてありがとうございました!これからもゆうきさんの動画を楽しみにしております😌
今、やり始めです。文法を聞けば成るほど思うけど画面を切り替えれば応用が出来ない。まだ中国語やり始めて一週間じゃ駄目ですね。語彙もほんの数語、同じ漢字であっても外国語です。文法は欧州語よりわかりにくいし。わかったようで判らないのが本音です。まるでクイズを解いているみたいに解読していますが判らない。1年後は何だこんな事かに成るように頑張っています。
コメントありがとうございます!内容が多いので、一度に全部理解するのは難しいですよね。ぜひ何度か繰り返しみてみて、少しずつ身につけていってくださると幸いです😊
一緒に頑張りましょう!
いつも分かりやすい文法解説ありがとうございます。ところで你拿得上来吗?こちらの例文の拿náの拼音がjiùになってますよ。
ありがとうございます😊
ご指摘ありがとうございます💦後ほど訂正入れます!
すごいです。この文法力はすでに母語者よりも優れています。的・得・地を区別できない中国人はかなりいますよ。私は使い分けられますが、詳しく説明には無理です。
ありがとうございます😊
いつもどこよりもわかりやすい中国語文法解説ありがとうございます。是非!"才" の用法解説をお願いします! たったとか、足りないとか、もう、とかいろいろありますが、理論的に理解できる方法を教えてください。勉強中に出てきたフレーズで、「有资金以后才能创业。」、「他在化妆品公司先做售货员后来才升为销售经理的。」この文章中で才が入っていますが自分で作文するときに入れる必要性を理解できていません。ご教授よろしくお願いいたします!
ありがとうございます!
いいテーマですね😊僕も気になります笑
また勉強し直して、動画にしてみますね!
有難うございます。
何となく理解出来ました。
「的」の使い方は分かるのですが「得」と「地」が時々分からなくなっていましたがちょっと分かった様な気がします。
今迄「地」は副詞+「地」だけかなと思っていました。
質問:
「我的女朋友」
と「我女朋友」
は同じ意味ですか?
ありがとうございます!動画がお役に立てて嬉しいです✨
我的女朋友と我女朋友は、同じ意味で大丈夫ですよ。
我女朋友って言ったほうが親密感があって普通だと思います😊
中国語の勉強を最近始めた者です。
初歩的な質問で大変申し訳ないのですが、13:00で是が使われているのがなぜか知りたいです、=で繋げられない気がして・・・別の使い方でしょうか?😭
すごくいいところに気づきましたね!
これは「不是~吗?」という構文で、「〜じゃなかったの?」というちょっと強めの疑問文です。
単純にイコールという関係ではないので、これも構文として覚えちゃうのがおすすめです😊
いつもありがとうございます😊何かお礼がしたいのですが、Amazonのほしい物リストなど共有いただけませんか?
こちらこそ、いつも見てくださってありがとうございます!
お気持ちだけで十分に嬉しいですよ〜!
視聴者さんから「このチャンネルを見て試験に合格した」とか「上達を感じた」って言われたときに僕は達成感を感じるので、ぜひこれからも中国語を頑張って、一緒にチャンネルの実績を積み上げてくださると何より嬉しいです!✨
@@yuki-chinese
お言葉ありがとうございます!
承知いたしました☆HSK6級等がんばって、実績報告いたします^^
現在台灣小學的正式教育中,第三種"地"的用法已經完全被認同可以用"的"來取代了,這在三十年前念小學的時候是完全要區分清楚的
但第二種"得"是不能被"的"置換的.....日常生活會常看到是因為就連很多母語人士都分不清楚,但不建議這樣將錯就錯...
你说的对,即使是自己国家的语言,正确地使用也是不容易的。语言会随着时代不断地变化,我们应该学习语言变化的历史。
@@yuki-chinese 反正不管台湾教育如何,第三种依旧是第三种,用“的”,就是错的。学中文还得以大陆为准
嗯嗯,是的呢,地方不同语言也不同,有机会我也想深入理解一下
@@user-wh5nb4md7k 基本上我也是守舊派也不是很贊同這種改法,但這些話從把具有文化傳承及美感的正體中文字改成這種殘體中文字的國家人民口中說出來覺得莫名風趣啊
@@Ange0806 您台湾省人连小篆都没写呢,在这儿跟谁装啥大尾巴狼讨论文化传承呢?还美感😀
人家就事论事,学中文以大陆为准不但对外国人来说是有必要,而且现实就是学大陆中文的人多力量大呀,这就惹您不爽啦?不爽憋着哈。
再说了,人家再风趣,也没您一个在大陆中文的教学视频下面狗急着显摆自己湾湾省的中文规则的人来得有意思,不是么?Like, who cares? :)
もうコメントされているかもしれませんが
、你拿得上来吗?の説明画面で途中からピンイン(?)が直前の例文のピンインがふられているような...。
ご指摘ありがとうございます!😊
訂正入れさせていただきました🙏
03:16
9:29 ピンイン?
間違えてますね!すみません!
永远都听不腻
谁到了2019年都在听的举手
最近中国語始めたのですが、ふと見たこのコメントが理解できません!
今回の動画で「的」はあとに名詞が続くと学びましたが「挙手」は調べてみると動詞のようです!
听的挙手で"聴いてる挙手"??
到は"まで"
都は強調(英語のeven?)
と調べたら出てきましたので訳してみると「2019年までに聴いてある(?)人は皆挙手」みたいな感じですよね?
言いたいことは「2019年現在でも聴いてる人いる?」って事ですよね
なんか文法がバラバラ過ぎるというか、意味が全くわかりません。
了は過去を表すと思ってましたが…
もしかしたら到了かとも思いましたが辞書の日本語訳には"入"としか書いてなくこれも意味不明。
単語は調べたら出てくるのでこれは特殊な言い回しかなんかですか?
わからない文にぶつかったときの対処法がわかりません。
致命的な文法不足でしょうか?
こんにちは!中国語の世界へようこそ😊
この文は、上級者でもけっこう難しく感じます。日常会話で使われたのだと思いますが、少し省略が含まれています。
永远都听不腻
→永远 + 都 + 听 + 不腻
永遠に + 全て(強調の意味です) + 聞く + 飽きない
→永遠に聴いても飽きない
(美しい言葉への褒め言葉)
谁到了2019年都在听的举手
→谁 + 都 + 在听的(人) + 举手
→〜の人は誰でも + みんな + 聞いている(人) + 手をあげる
→2019年になっても聞いてる人は手をあげて!
(たぶんRUclipsのコメントでグッド稼ぎしているのでしょう)
以上のような解釈ができます。
「了」は、過去形ではなく動作の完了や変化を表しています。
ちょっと難しいと思うので、
①動詞の直後にある時は「〜した」
②文末にある時は「〜になった」
という意味で考えればOKです。時制に関係なく使えます。
この場合、「到了」は動詞+了なので、「到達した」という動作の完了を表します。
【参考】ruclips.net/video/7xsvDmiRwy4/видео.html
在听的は、在+で「〜している」という進行形を表すものです。( ruclips.net/video/gbnCkvAi8bw/видео.html )
また、的の後に「人」が省略されています。
こんな感じで文法的に意味をつかんだ後は、それっぽくキレイな日本語に整えてあげると、先ほど書いた翻訳ができます。
今日投稿した動画を見ればちょっと理解が深まると思うので、ぜひこちらの動画を見てみてください!
ruclips.net/video/4lZO-2-oISM/видео.html
この文は本当に文法がバラバラなので、わからなくても全く問題ないです!
中国人の中国語は、僕も意味不明に感じることが日常茶飯事です笑
少しずつ勉強すればわかる文が増えていきますので、焦らずゆっくり中国語を楽しんでくださいね。
わからないことがありましたら、お気軽に質問してくださいね✨
@@yuki-chinese
なるほど!非常にわかりやすいです!
"在"は存在以外にも表せるんですね。ここは単純な文法不足でした。
"人"が隠れてたのは難易度高いですねwこれを分かるようになるには辛抱強く続けるしかないですね。
そして「2019年に到達したのにまだ聴いてるやついる?」とは日本語だと言わないので到了2019は独特な言い回しでイメージしづらいですね。
動画拝見しました。
ゆうきさんの例文はわかりやすいですけどまぁ普段文法きっちりで話してくれる人なんて居ないですしねw
英語でもそうなんですけど単語は全部シンプルなのに理解できないRUclipsのコメントって大量にあるんですよね。
今回のもそうだったようです。
文法を無視した文で相手の本来の意図している意味を理解するようになるのは相当の修行が必要なのですね。
一応キレイに分解できることがわかって会話フレーズで数こなせば予測できるようになるかなってことが知れて良かったです。
詳しい回答谢谢です!
一部の“的得地”をどうしても使い分けのできない中国人に、この動画をマジで見せたいものです。
お詫びの文章なのにXiaomi広報が書いた“我们抱歉的通知您”を見たときさすがに好感度が下がったよ…
母国語であっても使いこなすのは難しいですね😂
背の拼音が一声になってますね
どの部分でしょうか??
1:20の部分です。背包の背は一声、四声どちらでもいいんですね。失礼しました。
そうですね、背は動詞では4声ですが、「背包」のときは1声となります。
このような細かい部分は気になる方も多いですし、僕もよく間違えるので、今後もお気軽に聞いてくださいね😊
目的語➡️補語ではないですか?
「是」構文についてでしょうか?
英語のBe動詞の文では確かにSVCとされていますが、中国語では「是」構文でもSVOです。
東京外国語大学中国語モジュールをご参照ください。
www.coelang.tufs.ac.jp/mt/zh/gmod/courses/c02/lesson02/step1/explanation/004.html
@@yuki-chinese 丁寧にご回答頂き有り難うございます。勉強になります。
@@tmi3989 いえいえ、気になったことがありましたらお気軽に質問してくださいね✨
ネイティブでも、「的・得・地」を使いこなせるのは学生のみ。社会人になったら、「そんなのどうでもいい」となる。学生でも宿題や試験以外はすべて「的」を使います。
そうなんですね!