Это видео недоступно.
Сожалеем об этом.

은혼 극장판 신역홍앵편 OST 도박댄서(Bakuchi Dancer) - DOES [노래/가사/번역/Lyrics]

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 июл 2023
  • 도박댄서(Bakuchi Dancer) - DOES
    은혼 OST는 긴파치 센세를 기다리며 가져와보려구요
    이 영상은 수익을 창출하지 않습니다.
    오역, 의역 있을 수 있습니다.
    #은혼 #은혼ost #도박댄서 #bakuchidancer #does

Комментарии • 9

  • @user-kj8pz3qh7c
    @user-kj8pz3qh7c Год назад +77

    그래서 긴토키가 도박이고 즈라가 댄선가요?

    • @axbxc2621
      @axbxc2621 5 месяцев назад +19

      긴토키가 도박을 하면 즈라가 옆에서 댄싱하는 거죠

    • @gorlagon
      @gorlagon Месяц назад +6

      어이 즈라코 좀더 흔들어

    • @s.0g_ok
      @s.0g_ok 29 дней назад

      @@gorlagonㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  • @user-us9eg7gt5x
    @user-us9eg7gt5x Год назад +39

    크.. 은혼 정주행시도하고 노잼인개그편도 많앗지만 홍앵에서 긴토키 즈라가 이노래위에서 싸우는거보고 못빠져나오게됫음
    너무 간지나는노래

    • @ichigo_milk_gin
      @ichigo_milk_gin  Год назад +9

      저도 홍앵편보고 이제 은혼 마지막화까지 정주행할 수밖에 없다 싶었어요ㅋㅋㅋ

  • @ichigo_milk_gin
    @ichigo_milk_gin  Год назад +17

    燃えさかる薄ら紅
    타오르는 옅은 다홍빛
    -> '薄ら紅' 는 紅桜(べにざくら, 베니자쿠라 : 은혼에 나오는 명검,
    달빛에 비추면 옅은 주홍빛을 띔)를 뜻한다고 할 수 있다.
    衝動の影にやられた
    충동의 그림자에 져버린
    -> 衝動는 しょうどう(쇼도)라고 읽는데,
    은혼에서 베니자쿠라(紅桜)는 요도(귀신들린 검)이고, 妖刀는 ようとう(요도)로 읽는다.
    비슷한 발음을 노린 거라면, 요도인 베니자쿠라에 져버렸다고 해석할 수 있다.
    驀地ダンサー
    도박 댄서
    驀地(ばくち, 바쿠치) : (무서운 기세로) 곧장; 쏜살같이
    博打(ばくち, 바쿠치) : 도박, 노름, (비유적으로) 요행을 바라고 하는 큰 모험
    바쿠치의 의미는 처음 작사시에는 '도박'의 의미로 썼으나 도중에 질주로 바뀌었다고 한다.
    이기고 지는 것이 불분명한 상황에서 돌진한다는 의미 정도로 보면 좋을 것 같아요.
    노래도 너무 좋고 의미도 은혼 그자체,,!

  • @user-sd8uc9xe6i
    @user-sd8uc9xe6i 4 месяца назад

    아 너무좋다,,

  • @user-fj3qq8fn3c
    @user-fj3qq8fn3c 5 месяцев назад

    이거지예!!!!!