A kommenteket olvasva, annyira boldog vagyok, hogy nem szidja mindenki, hogy fúj magyar meg minden. Valamiért divatá vált szidni a magyar dolgokat. És nagyon örülök, hogy ennyi zenét el énekeltek magyarul. Így nekünk is jutt a jobbol.
A nyelvvel nincs bajom, sőt, dicséretes. Ám a fordítás lehetett volna igényesebb :) egy normális zeneműfordításnál ügyelnek arra, hogy a szótagszám és ritmus is stimmeljen, ennek érdekében akár el is térnek a "tükörjellegű" fordítástól, a kontextust természetesen megtartva, de a zenéhez gördülékenyen illeszkedő prozódiával - jó példa erre a Disney-rajzfilmek magyarra fordított betétdalai, azok tökéletesen énekelhetőek, nincsenek nyögvenyelős, pár taktusba beleszorított szótagtucatok, hosszan kiénekelt rövid magánhangzók és fordítva - pl a Kis hableány Under the sea-je, ahol nem tökéletesen tükörfordított a szöveg de pont faszán hozza ugyanazt a partihangulatot, hogy "ringat a víííz", a "tenger alaaaaaaatt" egyszerűen hülyén szólna mintha valami értelmi fogyi énekelne 😁 Mondjuk azt figyelembe veszem, hogy ez egy amatőr fordítás, szabadidőből, annak azért az nem rossz 😁
Valami budget covert vártam, de amikor meghallottam, kicsit elfogott a nosztalgia. Emlékszem, a régi meséknek a szinkronja szokott nagyon hasonló lenni. Habár az eredeti nyelvet jobban preferálom, színvonalas kis cover lett. Nem tudom miért volt a recommended feedemben, de nem bántam meg. :D
Esküszöm, a régi, 2000-es évek eleji animék magyar zenéi jutottak eszembe erről a számról, mint a Pokemon, vagy a Yu-Gi-Oh mozifilm, amikor baromi minőségi magyarosított zenéket készítettek. Először hallva simán azt hittem, hogy ezt valami nagy stúdió, vagy kiadó készítette, szóval nagyon királyságos lett. A vezetős lejátszási listámból ki is vettem az eredetit és ez került a helyére, szóval köszönöm szépen, hogy megcsináltátok! :)
Őszintén amikor ezt meglátttam a -majdnem csakis angol- feedemen azt hittem óriási shitpost lesz, de kellemeset csalódtam. Nagyon fasza, a hangod majdnem olyan mint az eredeti, és minőségi t. Nem tudok többet mondani. Csak így tovább :D
A nyolcbans kilencvenes évwk könnyűzenéje másból sem állt mint a nyugati számok újraszövegezéséből, ez meg aztán Eurodisco, ahol az eredeti szöveg alig értelmes amúgyis.
Kár hogy ez csodás Anime nem kapott Magyar Szinkront. Viszont örülök hogy mi rajongóknak ez nem hátráltat minket!! Mondjuk furcsa az eredeti szinkron helyett a saját nyelvünk-ön hallani! Ment a sub!! :)
copied 1:04 1:04 + 1:04 = 2:08 1:04 + 2:08 = 3:12 DÉJÀ VU Nagyon jó lett :D én alapból nem kedvelem a magyar zenéket, de amit ti csináltok az nagyon testszik! Csak így tovább!
Ba-szó nagyon ott van a szeren! Imádom ezt a dalt eredeti hangon is de így magyarul egy új értelmet nyert ez a szám! Srácok szuperek vagytok! Sok sikert! Edit: mátol ezt halgaton 0-24-ben az eredeti szám helyett 👊👊
Óóó ISTENEM! Ez a HUNGARIAN COVER annyira tökéletes lehetne - de pont a kritikus résznél nem az! Az eredetiben a COMMISSION THE NATION a hangzás a hangskála szerint legalább C6-os, a magyar intróban pedig csak C4; 0:53 - azaz két oktávval kevesebb, pedig ez volna a dal egyik legkritikusabb része!!! Most találtam meg ezt a magyar verziót ebben a pillanatban - amikor az eredetire kerestem hogy meghalhassam. Amúgy minden más tökéletes szinte olyannyira, hogy majd elájultam amikor meghallottam ezt a dalt magyarul, csak ez a "kritikus rész" az, ami egyszerűen nem nem teszi lehetővé azt, hogy TÖKÉLETESKÉNT tudjak hivatkozni erre a verzióra. (Pedig annyira sajnálom, az a rész nagyon jó lenne egy kicsit magasabb oktávban kiénekelve.)
Egyszerűen csak hallgatom és hallgatom egymás után de mindinkább az a kérdés ötlik fel bennem, hogy lehet valami ennyire jóból egy annál 10-szer ha nem többször jobbat írni?! Egyszerűen hihetetlen jó a szöveg, az énekes hangja, minden olyan jól meg lett valósítva hogy az számomra elképesztő. Mikor megláttam ezt a számot az ajánlásoknál rögtön éreztem hogy ezt le kell mentenem, mikor pedig elkezdtem hallgatni újra újra és újra, csak azt láttam hogy már 2 óra eltelt és még mindig nem tudok betelni ezzel a számmal! Gratulálok! Szép munka volt!
Nem hittem volna, hogy lesz olyan beflöldi feldolgozás ami jobban fog tetszeni mint az eredeti verzió, de most erre rácáfoltatok. :) Szép munka, csak így tovább 😊
DALSZÖVEG! Míg a holdfény árnyat vet éjjel Vissza többé már nem nézek! Minden emlék oly' halvány Ez a pillanat nem vár... Küzdj még tovább a fényért, a célért! Sosem adhatod fel! Látod-e már a végét? Ne tétovázz hááát... Déjá vú... Minden percet most újraélsz Változtasd hát meg , végül úgy is célba érsz! Téged hív, csalogat ez a messzeség! Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég! WOOOAH! Déjá vú... Minden képet most újraélsz Rajta lépd hát meg! Benned dúl ez a szenvedély! Téged hív, csalogat ez a messzeség! Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég! Yeeeah! Lásd a képet! Nem adhatod fel! Válaszút ért, döntened kell! Nem is kérdés, hisz tudod rég Engem nem felejthetsz el! Küzdj még tovább a fényért, a célért! Sosem adhatod fel! Látod-e már a végét? Ne tétovázz hááát... Déjá vú... Minden percet most újraélsz Változtasd hát meg , végül úgy is célba érsz! Téged hív, csalogat ez a messzeség! Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég! WOOOAH! Déjá vú... Minden képet most újraélsz Rajta lépd hát meg! Benned dúl ez a szenvedély! Téged hív, csalogat ez a messzeség! Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég! YEEEAH! Lásd a képet! Nem adhatod fel! Válaszút ért, döntened kell! Nem is kérdés, hisz tudod rég Engem nem felejthetsz el! Küzdj még tovább a fényért, a célért! Sosem adhatod fel! Látod-e már a végét? Ne tétovázz hááát... Déjá vú... Minden percet most újraélsz Változtasd hát meg végül úgy is célba érsz! Téged hív, csalogat ez a messzeség! Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég! WOOOAH! Déjá vú... Minden képet most újraélsz Rajta lépd hát meg! Benned dúl ez a szenvedély! Téged hív, csalogat ez a messzeség! Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég! YEEEAH!
Mikor megnyitottam a videót, mondtam magamban, hogy megint valami igénytelen magyar cover... De ez ***** jó lett :D Gratulálok! Nagyon tetszik, csak így tovább :)
Ahhh shiiiit !!! Zseniális😀❤ Asseto corsa közben miközben a 86-ossal száguldok keresztben le akináról ez fog menni 😎 Ui. Lisát vedd rá hogy csináljatok valami közös eurobeat-et 😀😀
Nagyon örülök hogy nem próbáltad meg tükörfordításban lefordítani. Mondjuk egy kicsit hiányzik az "ive been in this place before", de tényleg nagyon jól sikerült.
Aaaahhhhhhh igen. Az egyetlen anime amire ha azt mondanák hogy Pl.:lesz egy új része ha megölök valakit akkor holnap már nézném az új részt... A BÖRTÖNBEN😀 +fasza lett a cover 🤩🤩Adnám ha az első részt szinkronoznátok
Amikor sürgősen el kellet készülnöm egy rajzzal és stresszes voltam mert nem akart egy része össze jönni az eurobeat coverjeitek sokat segítettek, hogy ne hagyjam ott éa adjam fel az egészet. Köszönöm szépen kemény munkátokat ^^
Elég nehéz megállni, hogy ne tapossam át a gázpedált a padlólemezen, amikor ez a zene következik a lejátszási listában..! Nem semmi produkció, szerintem a leglazább sofőrnek is felpezsegne a vére, ha ezt a zenét meghallaná vezetés közben! Jó a hangod, a szöveg is!
A magyar fordítás/feldolgozás álltalában nem szokott olyan jól sikerülni. Ehhez is szkeptikusan álltam. De kellemeset csalódtam. Hadd gratuláljak az eddig munkásságaidhoz is egyaránt. Mert már most a régebbi/újabb munkásságaidat is elkezdtem bogarászni! UI: Sajna Spotify-on nem láttam ezeket fent. Amit személy szerint sajnálok, de hát kinek mi. Sok sikert a továbbiakban, így tovább!
Wow, az igen! Rohadt jó lett! Megint egy tökéletes covert! Hogyha ment a Deja vu, akkor már jöhetne egy Manuel - Gas Gas Gas is, remélem az sem lesz akadály nektek!
Nagyon jó lett, imádom 😍😍😍 Én imádom az Initial D-t, így ez a szám magyarosítva perfekt 😎👌 Ha lehet csinálhatnátok még Initial D eurobeat-eket, biztosan sokan szeretnék 😁 Nagyon jó lenne 😁
brumm brumm
Látom belelendültetek a forditásba
Neked megyek a suzukival vagy mivel..
nagyon tűz lett ez is !!🔥🔥
@@balazs5347 swiftel?
Ma ca' goes brumm-brumm.
@@YinSasin ne sérts meg, az ignissel
Ettől a Suzukim egy Toyotává változott, pedig nincs is kocsim.
Forzában van
@@HugoBoss-jz7ct és ha nincs forzád:D
A Suzuki amúgy is közös, mert a mi autónk :DDD
Hoppá
Our suzuki
A kommenteket olvasva, annyira boldog vagyok, hogy nem szidja mindenki, hogy fúj magyar meg minden. Valamiért divatá vált szidni a magyar dolgokat.
És nagyon örülök, hogy ennyi zenét el énekeltek magyarul. Így nekünk is jutt a jobbol.
Szia Kenyér owo
@@kuraama szia OwO
A nyelvvel nincs bajom, sőt, dicséretes.
Ám a fordítás lehetett volna igényesebb :) egy normális zeneműfordításnál ügyelnek arra, hogy a szótagszám és ritmus is stimmeljen, ennek érdekében akár el is térnek a "tükörjellegű" fordítástól, a kontextust természetesen megtartva, de a zenéhez gördülékenyen illeszkedő prozódiával - jó példa erre a Disney-rajzfilmek magyarra fordított betétdalai, azok tökéletesen énekelhetőek, nincsenek nyögvenyelős, pár taktusba beleszorított szótagtucatok, hosszan kiénekelt rövid magánhangzók és fordítva - pl a Kis hableány Under the sea-je, ahol nem tökéletesen tükörfordított a szöveg de pont faszán hozza ugyanazt a partihangulatot, hogy "ringat a víííz", a "tenger alaaaaaaatt" egyszerűen hülyén szólna mintha valami értelmi fogyi énekelne 😁
Mondjuk azt figyelembe veszem, hogy ez egy amatőr fordítás, szabadidőből, annak azért az nem rossz 😁
Egyszerűen hihetetlen.
Nem tudom miért nem az ilyen tehetséges embereknek van 500k feliratkozója...
Így tovább👍
Mert magyar🙃 ha angol covert csinálna mint shiro neko, nagyobb népszerűsége lenne.
people who understand Hungarian: this is a vibe
me who doesn't understand Hungarian: this is a vibe
Eurodico is a vibe. Its not like the original english made much sense.
As a serb, I don't understand a thing but I love it as hell.
tudósok megállapították hogy fizikai képtelenség a sebességkorlát alatt vezetni miközben ez a zene szól az autóban
Vagy bármelyik másik szám ebből a műből.
Áhh, zseniális, már hallom az Initial D morálját, alvázig taposom #soseveddel
Még motoron se lehet bírni, ha ez szól fülemben :)
ACDC -től is jobban megy az autó!
True
Why am I even watching this? I am not even from Hungary...
You probably watched one of the deja vu videos out there im hungarian but dont watch hungarian content like this so i was suprised too
Hello from hungarian
@@mewtwo3467 lul
What is the anime name
@@Minstag Initial D
aztán kéne rohani a 90-es évekbe :D
@JocikeeeXDDD "Take me to the top"
meg persze pedal to the metal módon nyomni a gázt gázt gázt :D
@@danielvetek1074 Az melyik?
@@danielvetek1074 Az Night Of Fire, és az éjszaka tüze a megfelelő fordítás.
És aztàn dühöngeni kéne álmunkban (m.o.v.e rage your dream).
Ááá ez nagyon jó lett!!! Lehet ezt használni a magyar meme-ekhez mostantól. 👏😁
Nagyon jó lett! Tisztára menő ez a zene és fhuu de rég hallgattam. Tiszta nosztalgia számomra! Így tovább!!❤❤❤❤😁😁😁
Core Initial-D fanként nem tudod hogy mennyire örülök most
Mikor megláttam a videót idejöttem hogy wtf biztos trash, majd röhögök egy jót.
De basszameg ez valami eszméletlen jó
Dettó!
én is így voltam
Esküszöm ez még jobb, mint az eredeti! Nagyon jó lett!
after this : how to learn hungarian language
Good luck my guy
Pain and tears : )
Good luck is a very complicated language then English and I am Hungarian
Pain and hardship is part pf the journey my guy, but its doable.
good luck. have fun... don't die
Pszichológusom: a magyar deja vu nem létezik, nem tud bántani
Magyar deja vu:
...de bántani nem bánt :)
Valami budget covert vártam, de amikor meghallottam, kicsit elfogott a nosztalgia. Emlékszem, a régi meséknek a szinkronja szokott nagyon hasonló lenni. Habár az eredeti nyelvet jobban preferálom, színvonalas kis cover lett. Nem tudom miért volt a recommended feedemben, de nem bántam meg. :D
Azta snchexbhexwx ez k*rva jó!!! 😍😍😍😍
Amugy ennyit a meme-ről, ezt a zenét kell hozzá használni😂😂😂❤❤
Esküszöm, a régi, 2000-es évek eleji animék magyar zenéi jutottak eszembe erről a számról, mint a Pokemon, vagy a Yu-Gi-Oh mozifilm, amikor baromi minőségi magyarosított zenéket készítettek. Először hallva simán azt hittem, hogy ezt valami nagy stúdió, vagy kiadó készítette, szóval nagyon királyságos lett. A vezetős lejátszási listámból ki is vettem az eredetit és ez került a helyére, szóval köszönöm szépen, hogy megcsináltátok! :)
Ez egyszerűen zsenális! Le a kalappal! 😁 Remélem a Gas Gas Gas-nak is elkészítitek a magyar verzióját! 😀
;)))
Na meg a Running in the 90's is állat lenne
No one sleep in Tokyo is jó lenne
Őszintén amikor ezt meglátttam a -majdnem csakis angol- feedemen azt hittem óriási shitpost lesz, de kellemeset csalódtam. Nagyon fasza, a hangod majdnem olyan mint az eredeti, és minőségi t. Nem tudok többet mondani. Csak így tovább :D
Ugyanez jutott eszeme, hogy általában az ilyen nyelvi fordításos coverek nem túl jól sikerülnek, de basszus, nagyon visszaadja az eredeti hangulatát.
A nyolcbans kilencvenes évwk könnyűzenéje másból sem állt mint a nyugati számok újraszövegezéséből, ez meg aztán Eurodisco, ahol az eredeti szöveg alig értelmes amúgyis.
Félve kattintottam rá, hogy mit dobott fel nekem a youtube... de hát ez... ez egyszerűen qrva jóóó!! ^^
Kétségeim voltak mikor rákattintottam, de nagyon pozitív csalódás ért! Így tovább hajrá jó lett nagyon!
Nem számítottam rá, hogy ilyen videókat is találok ma este, de mindenesetre király lett, ment is a sub.
Esküszöm, végig futott a hideg a hátamon. Nagyon adom, nagyszerű lett!
Kár hogy ez csodás Anime nem kapott Magyar Szinkront. Viszont örülök hogy mi rajongóknak ez nem hátráltat minket!! Mondjuk furcsa az eredeti szinkron helyett a saját nyelvünk-ön hallani! Ment a sub!! :)
And again, that was awesome! I probably like it even better than original, I absolutely love your voice
copied
1:04
1:04 + 1:04 = 2:08
1:04 + 2:08 = 3:12
DÉJÀ VU
Nagyon jó lett :D én alapból nem kedvelem a magyar zenéket, de amit ti csináltok az nagyon testszik! Csak így tovább!
Ba-szó nagyon ott van a szeren! Imádom ezt a dalt eredeti hangon is de így magyarul egy új értelmet nyert ez a szám! Srácok szuperek vagytok! Sok sikert!
Edit: mátol ezt halgaton 0-24-ben az eredeti szám helyett 👊👊
milyen déja-vu érzésem van, mint ha nem elösször hallgatnám ezt a zenét, és a csatornádon bármit is... csak így tovább, és most jöhet a top
Óóó ISTENEM! Ez a HUNGARIAN COVER annyira tökéletes lehetne - de pont a kritikus résznél nem az! Az eredetiben a COMMISSION THE NATION a hangzás a hangskála szerint legalább C6-os, a magyar intróban pedig csak C4; 0:53 - azaz két oktávval kevesebb, pedig ez volna a dal egyik legkritikusabb része!!!
Most találtam meg ezt a magyar verziót ebben a pillanatban - amikor az eredetire kerestem hogy meghalhassam. Amúgy minden más tökéletes szinte olyannyira, hogy majd elájultam amikor meghallottam ezt a dalt magyarul, csak ez a "kritikus rész" az, ami egyszerűen nem nem teszi lehetővé azt, hogy TÖKÉLETESKÉNT tudjak hivatkozni erre a verzióra. (Pedig annyira sajnálom, az a rész nagyon jó lenne egy kicsit magasabb oktávban kiénekelve.)
Egyszerűen csak hallgatom és hallgatom egymás után de mindinkább az a kérdés ötlik fel bennem, hogy lehet valami ennyire jóból egy annál 10-szer ha nem többször jobbat írni?! Egyszerűen hihetetlen jó a szöveg, az énekes hangja, minden olyan jól meg lett valósítva hogy az számomra elképesztő. Mikor megláttam ezt a számot az ajánlásoknál rögtön éreztem hogy ezt le kell mentenem, mikor pedig elkezdtem hallgatni újra újra és újra, csak azt láttam hogy már 2 óra eltelt és még mindig nem tudok betelni ezzel a számmal! Gratulálok! Szép munka volt!
Nagyon jó lett🥺 Imádom a videóidat❤️ Csak így tovább👍
Great quality translation, not just word by word. A little strange for sure but honestly it fits perfectly.
Imádom az Initil D zenéit.... Sosem gondoltam, hogy bármelyiket is hallom majd magyarul! Köszönöm szépen, nagyon tetszik! :)
Nem hittem volna, hogy lesz olyan beflöldi feldolgozás ami jobban fog tetszeni mint az eredeti verzió, de most erre rácáfoltatok. :)
Szép munka, csak így tovább 😊
Nem gondoltam volna hogy ilyen nagy legendát csináltok meg de rohadt jó lett
Olyan minőségi hogy el sem hiszem! Köszönjük a temérdek munkát!
DALSZÖVEG!
Míg a holdfény árnyat vet éjjel
Vissza többé már nem nézek!
Minden emlék oly' halvány
Ez a pillanat nem vár...
Küzdj még tovább
a fényért, a célért!
Sosem adhatod fel!
Látod-e már a végét?
Ne tétovázz hááát...
Déjá vú...
Minden percet most újraélsz
Változtasd hát meg
, végül úgy is célba érsz!
Téged hív, csalogat ez a messzeség!
Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég!
WOOOAH!
Déjá vú...
Minden képet most újraélsz
Rajta lépd hát meg!
Benned dúl ez a szenvedély!
Téged hív, csalogat ez a messzeség!
Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég!
Yeeeah!
Lásd a képet! Nem adhatod fel!
Válaszút ért, döntened kell!
Nem is kérdés, hisz tudod rég
Engem nem felejthetsz el!
Küzdj még tovább
a fényért, a célért!
Sosem adhatod fel!
Látod-e már a végét?
Ne tétovázz hááát...
Déjá vú...
Minden percet most újraélsz
Változtasd hát meg
, végül úgy is célba érsz!
Téged hív, csalogat ez a messzeség!
Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég!
WOOOAH!
Déjá vú...
Minden képet most újraélsz
Rajta lépd hát meg!
Benned dúl ez a szenvedély!
Téged hív, csalogat ez a messzeség!
Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég!
YEEEAH!
Lásd a képet! Nem adhatod fel!
Válaszút ért, döntened kell!
Nem is kérdés, hisz tudod rég
Engem nem felejthetsz el!
Küzdj még tovább
a fényért, a célért!
Sosem adhatod fel!
Látod-e már a végét?
Ne tétovázz hááát...
Déjá vú...
Minden percet most újraélsz
Változtasd hát meg
végül úgy is célba érsz!
Téged hív, csalogat ez a messzeség!
Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég!
WOOOAH!
Déjá vú...
Minden képet most újraélsz
Rajta lépd hát meg!
Benned dúl ez a szenvedély!
Téged hív, csalogat ez a messzeség!
Álld hát a sarat, míg a tűz a szemedben ég!
YEEEAH!
dik milyen quality. wp
az egyik legjobb Magyarosítás amit eddig hallottam
Erre a minőségi munkára nem lehet rosszat mondani B)) Király lett!!🔥🔥
Mikor megnyitottam a videót, mondtam magamban, hogy megint valami igénytelen magyar cover... De ez ***** jó lett :D Gratulálok! Nagyon tetszik, csak így tovább :)
Nagyon nagy elvárásaim vannak az ilyen jellegű magyarosított dolgokkal szemben, de ezt nagyon eltaláltad, tetszik a fordítás és az ének is bejön!
YAY!
Deja Vu Cover!
Ezaz, már nagyon vártam. Csak így tovább szuperek vagytok
Ahhh shiiiit !!! Zseniális😀❤
Asseto corsa közben miközben a 86-ossal száguldok keresztben le akináról ez fog menni 😎
Ui. Lisát vedd rá hogy csináljatok valami közös eurobeat-et 😀😀
Nagyon jó lett! Sokkal jobb mint amire számítottam először.
Nagyon örülök hogy nem próbáltad meg tükörfordításban lefordítani. Mondjuk egy kicsit hiányzik az "ive been in this place before", de tényleg nagyon jól sikerült.
Még csak most vettem észre, hogy van magyar szinkron.Ezt a zenét még az álmaimban is fogom dúdolni👍
Elképesztő lett *-* Nagyon tetszik a hangod. Csak így tovább ❤️
Aaaahhhhhhh igen. Az egyetlen anime amire ha azt mondanák hogy Pl.:lesz egy új része ha megölök valakit akkor holnap már nézném az új részt... A BÖRTÖNBEN😀
+fasza lett a cover 🤩🤩Adnám ha az első részt szinkronoznátok
Anime címe? 🙏
@@andrasl8794 Initial D
Jegyezd meg mer legenda gecc😂
Durván apuci!
Fiam?!
@@barnykirashi 🤣
Nagyon király lett!! nem hittem volna hogy magyarul meglehet csinálni ilyen jól. Nagy respect 🤘💪
Én ezt és a "GÁZ GÁZ GÁZ"-t dúdoltam a forgalmi vizsgámon..... És átmentem szóval hálás vagyok ezért a számért🙏❤️ I got the big drift energi
ez is még mindig jó
Hatalmas lett :) szép munka
Nagyon jó lett - merhetem mondani közel originál minőség! Gratulálok! ♪☺
Imádom így tovább
Nagyon állat lett! 😍😍😍 Csak így tovább! Alig várom a következő mesterművet! 💕
*Rengeteg meme flashback*
Nagyon nagyon jó lett 👍
Jézusom ez a legjobb zene amit halottam! Nagyon grat!
Amikor sürgősen el kellet készülnöm egy rajzzal és stresszes voltam mert nem akart egy része össze jönni az eurobeat coverjeitek sokat segítettek, hogy ne hagyjam ott éa adjam fel az egészet. Köszönöm szépen kemény munkátokat ^^
Imádom! Hatalmasak vagytok! Nagyon gratulálok srácok! Csak így tovább!
Elég nehéz megállni, hogy ne tapossam át a gázpedált a padlólemezen, amikor ez a zene következik a lejátszási listában..! Nem semmi produkció, szerintem a leglazább sofőrnek is felpezsegne a vére, ha ezt a zenét meghallaná vezetés közben! Jó a hangod, a szöveg is!
Ez nagyon jó lett😊
Predátorba minden nap ezt hallgatom . Imádom :D
Ez olyan nosztalgikus. Nagyon jó lett, ügyesek vagytok ❤️❤️
Ez rohadt jó úristen😳🧡
Ezt szét adooooom💪🏼
Imádom!! most pedig egy Speed Lovert nyomassatok
EuroBeat-ből Hungar-O Beat lett. :D hatalmas. Gratulálok. Csak így tovább.
Óriási! Nagyon jó lett! :)
Nah, az eredeti egy 10-es skálán 10, ez pedig 100. Baromi jó lett, csak így tovább!!!😁😁😁
Király lett
Nagyon jó lett😂👌
Azzta! És én azt hittem hogy nem lesz belőle full verzió na de hát ti megcsináltátok. Gratula🙂
Nagyon tetszik a zenéd
Pörgős, hibátlan és sokat mondó dal ! 😊
Nagyon jó összhangban vagytok!✌😁❤
Csak így tovább!😇❤
Ezt sem fogom egyhamar megunni... (soha nem fogom annyira jó lett! 🥺)
Félve kattintottam rá, de fúúúú, ez nagyon király lett! Kérünk méééég Initial D covert, sokat!!! :)
Nem számítottam sokra egy magyar cover-től de ez hihetetlen jó lett!
Ez baromi király lett! Még sok ilyet! :D
GGEERY imádom a déjá vut meg ez a Corvin baromi jó let csak így tovább
Általában nem vagyok oda a magyar coverekért, de ez most szép szóval élve odab@szott. Igényes, jó munka, jó hanggal.
A magyar fordítás/feldolgozás álltalában nem szokott olyan jól sikerülni.
Ehhez is szkeptikusan álltam. De kellemeset csalódtam.
Hadd gratuláljak az eddig munkásságaidhoz is egyaránt.
Mert már most a régebbi/újabb munkásságaidat is elkezdtem bogarászni!
UI: Sajna Spotify-on nem láttam ezeket fent. Amit személy szerint sajnálok, de hát kinek mi.
Sok sikert a továbbiakban, így tovább!
Hallgattam.. Hallgattam... "Ne tétovázz hát... Deja vuu" - ebben a pillanatban nyúltam a kulcsért.. 😂😂😎👌🏻MÉG TÖBB EUROBEATET!!! ❤️❤️
Nagyon jó! Te nagyobb Fann vagy mint èn 😁nekem a 92 eclipse van ki matricázval initial D vél meg Akina speed starral pedig mindgyá 40 vok
Nagyon király lett így tovább
3 éves kisöcsém végig táncolta ezt a négy és fél percet..Szerintem tetszett neki, nagyon jó lett😁❤
Nem vagyok nagy anime fan, de ez egyszerűen zseniális lett, grat srácok így tovább,!
Egyik kedvenc animém legjobb betét dala végre magyar coverrel! 😁
Ez brutálisan jó :O
Nagyon menő! Very cool!
WOOOW Sokkal menőbb, mint az eredeti! Ha beülök egy Toyota Corollába, akkor lejátszom ;)
Jobb mint az eredeti 🚗🚙
Wow, az igen! Rohadt jó lett! Megint egy tökéletes covert! Hogyha ment a Deja vu, akkor már jöhetne egy Manuel - Gas Gas Gas is, remélem az sem lesz akadály nektek!
Hehe, bármi előfordulhat B)))))
Nagyon jó lett, imádom 😍😍😍
Én imádom az Initial D-t, így ez a szám magyarosítva perfekt 😎👌
Ha lehet csinálhatnátok még Initial D eurobeat-eket, biztosan sokan szeretnék 😁
Nagyon jó lenne 😁
Annyira jó hogy nem is tudom kifejezni mennyire jó