【日本語vs.英語版】支援S ディミトリ&ベレス「俺の最愛の人だ」【FE風花雪月】

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 4 янв 2025

Комментарии • 20

  • @gomafu46
    @gomafu46 Год назад +29

    初めて支援sスチル見たとき、この手の組み方はなんだろうと違和感を抱いた。
    後に英語版台詞を確認して、これは「お祈りのポーズ」(皆が女神に礼拝したりするときの手)なんだと気付くことができた。
    学生の時は出来なかった『女神の塔で男女が一緒にいられますようにと願えば叶えられるという伝説』の再現を、エンディングではやっと二人で願えるようになった、という意味のシーンを手の組み方でも説明しているんだと。
    女神の塔イベの伏線から、救いの手を掴めるようになった本編、そしてこの支援sでの結実と、やはりすべての会話が繋がってるんだなあと感動。
    奥ゆかしい日本語版も好きですが、ストレートな表現が得意な英語版だからこそ伝わりやすいところもあって、読み比べるともっと味わい深いですね!

    • @senrife5132
      @senrife5132  Год назад +1

      gomafu46様、コメントをありがとうございます。
      ディミトリを選ぶと、彼が女神に背を向けたダスカー事件から女神の塔・再会・更生・エンディングと一本の線で繋がるのが美しいですよね。
      祈りの手には気が付きませんでした。確かに! 教えて下さって有難うございます!

  • @mion200
    @mion200 3 года назад +32

    この英語版の和訳を知り感極まって思わず泣いてしまいました。本当にありがとうございます

    • @senrife5132
      @senrife5132  3 года назад +8

      優しいコメントをありがとうございます。ディミトリ殿下には本当に幸せになって欲しい…

  • @user-wu2ol2vq6r
    @user-wu2ol2vq6r 2 года назад +24

    英語版のセリフも良さすぎるし、目の見開きのやつ初めて知ってバカ感動しました😭

    • @senrife5132
      @senrife5132  2 года назад +6

      ㅎㅎさま、コメントをありがとうございました!
      この部分を担当した翻訳者に「追加入れてくれて ありがとう!」と言いたくなっちゃいますね。
      ディミトリのセリフは「王国の王子様」感をだすためか、固めのイギリス英語で翻訳されていて、その辺りも翻訳者チームの気合が感じられます

  • @Iクリスタル
    @Iクリスタル 2 года назад +16

    これはこれで、ディミトリカッコいいな

  • @山田ひかる-o9t
    @山田ひかる-o9t 3 года назад +37

    愛しい人よって英語版で言ってるし英語版の方がキュンとする

    • @senrife5132
      @senrife5132  3 года назад +13

      日本語版も素敵なんですが、ラブ度は英語版の方が高いですね

  • @かじきマグロ-g6b
    @かじきマグロ-g6b 2 года назад +24

    海外の人で逆プロポーズしてるディミレスのイラストを前見たことあるけどあながちまちがいでもなかったのか………。

    • @senrife5132
      @senrife5132  2 года назад +13

      かじきマグロ様、こちらにもコメントをありがとうございます!
      ベレスの Marry me. は、通常の Will you marry me?や Would you~? よりぶっきらぼうでストレートで傭兵上がりの先生らしい翻訳な気がします

  • @ワド-t2g
    @ワド-t2g 2 года назад +20

    英語版のディミトリにキュンキュンしてしまった……最愛の人って言い方めっちゃ好きです⸜(* ॑꒳ ॑*)⸝
    4:40 ここのやつディミトリ!!!!って心で叫んでしまった…愛されてもいいんだよ……泣

    • @senrife5132
      @senrife5132  2 года назад +4

      ワドさま、コメントをありがとうございました!
      「My beloved 」、日本語でも是非聞きたかったです。無双のディミトリはちょっと押しが強そうに見えるし「最愛の人」って先生に言ってくれないかな

  • @user-os1id7vt8b
    @user-os1id7vt8b 2 года назад +4

    丁寧な編集&解説でとてもわかりやすかったです!!ありがとうございます🥰

    • @senrife5132
      @senrife5132  2 года назад +1

      葉酸さま コメントありがとうございます
      編集はまだ勉強中なのですが、もう少し上手くなったらディミトリ殿下の別動画をupしたいと思いますので是非またご覧ください

  • @YUZU501
    @YUZU501 3 года назад +25

    英語版の方は良くも悪くも直球ですね

    • @senrife5132
      @senrife5132  3 года назад +5

      英語版を作ったチームの ディミトリへの思い入れが感じられる気がします

  • @2-yh5eu
    @2-yh5eu 4 месяца назад +1

    英語もそうですが噂によるとドイツ版も凄いらしいですよね残念ながらドイツ語全然分からないから多分翻訳見てもよく分からないだろうけれど、、、海外は凄いなあ、背景に流れてるピアノは何の曲ですか?

  • @yuzu469
    @yuzu469 2 года назад +3

    素晴らしい解説をありがとうございます。
    少し関係ないのですが動画内で流れているフレスベルグの少女(ピアノアレンジ)のBGMの詳細分かりますでしょうか?

    • @senrife5132
      @senrife5132  2 года назад

      monamonaさま、コメントをありがとうございました。
      この細切れのBGMで「フレスベルグの少女」だとお気づきになったとは…。これは「フレスベルグの少女 OP版」です。
      現在、ED版の英語歌詞1番のみを翻訳した動画をピアノソロでアップしていますが、OP版は伴奏バージョンで全訳しようとプロの方に耳コピで音源を作成して頂きました。
      無双が始まったりで遅れているのですが、もう少し落ち着いた頃にフルでアップする予定です