你問我愛你有多深 我愛你有幾分 你问我爱你有多深 我爱你有几分 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn 니 원 워 아이 니 여우 둬 선 워 아이 니 여우 지 펀 당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠 我的情不變 我的愛不變 我的情不变 我的爱不变 wǒ dì qíng bú biàn. wǒ dì ài bú biàn 워 디 칭 부 이 워 디 아이 부 볜 나의 마음은 떠나지 않아요, 나의 사랑도 변치 않아요. 月亮代表我的心 月亮代表我的心 yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn 웨 량 다이 뱌오 워 디 신 저 달빛이 내 마음을 대신하죠. 你問我愛你有多深 我愛你有幾分 你问我爱你有多深 我爱你有几分 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn 니 원 워 아이 니 여우 둬 선 워 아이 니 여우 지 펀 당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠 我的情不變 我的愛不變 我的情不变 我的爱不变 wǒ dì qíng bú biàn. wǒ dì ài bú biàn 워 디 칭 부 이 워 디 아이 부 볜 나의 마음은 떠나지 않아요, 나의 사랑도 변치 않아요. 月亮代表我的心 月亮代表我的心 yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn 웨 량 다이 뱌오 워 디 신 저 달빛이 내 마음을 대신하죠. 輕輕的一個吻 已經打動我的心 轻轻的一个吻 已经打动我的心 qīng qīng dì yí gè wěn, yǐ jīng dǎ dòng wǒ dì xīn 칭 칭 디 이 거 원 이 징 다 동 워 디 신 가벼운 입맞춤 한 번에 이미 내 마음은 움직였어요 深深的一段情 敎我思念到如今 深深的一段情 教我思念到如今 shēn shēn dì yí duàn qíng, jiào wǒ sī niàn dào rú jīn 선 선 디 이 돤 칭 자오 워 쓰 녠 다오 루 진 아련한 사랑은 지금까지 당신을 그리워하게 하네요 你問我愛你有多深 我愛你有幾分 你问我爱你有多深 我爱你有几分 nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn 니 원 워 아이 니 여우 둬 선 워 아이 니 여우 지 펀 당신은 내게 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠 你去想一想 你去看一看 你去想一想 你去看一看 nǐ qù xiǎng yì xiǎng. nǐ qù kàn yí kàn 니 취 샹 이 샹 니 취 칸 이 칸 생각해 보세요, 봐봐요. 月亮代表我的心 月亮代表我的心 yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn 웨 량 다이 뱌오 워 디 신 저 달빛이 내 마음을 대신한답니다.
이전 채널 이 노래 영상에 아주 오랫동안 항해를 하신 분의 댓글이 있었죠. 많은 청년들과 이야기나누고 위로해주시던 그 분이 돌아가신 후에는 아드님이 댓글을 달아주셨고요. 불안한 매일과 보고싶은 가족들과 어디를 봐도 싫은 나를 떠올릴때마다 그 댓글을 봤어요. 아쉽네요 모든게....
Can someone tell me in Spanish or English the name of the song and the name of the artist please? Alguien puede decirme en español o ingles el nombre de la canción y el nombre del artista por favor?
명곡은 그 자체로 인정해 줍시다
한강작가님이 좋아하는 노래라고해서 온사람 개추ㅋㅋ
불륨가득키우고 들으니깐 너무좋다
개추 ㅋㅋ
오혁 버전이 내겐 가장 최고.
이렇게 완벽할수 있나요? 목소리, 정지된 화면, 노래...어떤 뮤직비디오보다 좋아요
왜 4개월전이냐..
그전 댓글에
한국가수 일본배경 중국노래 3국 통합이라는 댓글도 있었는데 ㅠㅠ
한국인이 일본애니를 배경으로 부르는 홍콩영화에 나왔던 대만노래
오혁의 목소리는 언제 들어도 좋네요.😊
보고싶다 가끔
좋은 노래는 전세계 만국 공통 마음의 치료제입니다.
你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
니 원 워 아이 니 여우 둬 선 워 아이 니 여우 지 펀
당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠
我的情不變 我的愛不變
我的情不变 我的爱不变
wǒ dì qíng bú biàn. wǒ dì ài bú biàn
워 디 칭 부 이 워 디 아이 부 볜
나의 마음은 떠나지 않아요, 나의 사랑도 변치 않아요.
月亮代表我的心
月亮代表我的心
yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn
웨 량 다이 뱌오 워 디 신
저 달빛이 내 마음을 대신하죠.
你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
니 원 워 아이 니 여우 둬 선 워 아이 니 여우 지 펀
당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠
我的情不變 我的愛不變
我的情不变 我的爱不变
wǒ dì qíng bú biàn. wǒ dì ài bú biàn
워 디 칭 부 이 워 디 아이 부 볜
나의 마음은 떠나지 않아요, 나의 사랑도 변치 않아요.
月亮代表我的心
月亮代表我的心
yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn
웨 량 다이 뱌오 워 디 신
저 달빛이 내 마음을 대신하죠.
輕輕的一個吻 已經打動我的心
轻轻的一个吻 已经打动我的心
qīng qīng dì yí gè wěn, yǐ jīng dǎ dòng wǒ dì xīn
칭 칭 디 이 거 원 이 징 다 동 워 디 신
가벼운 입맞춤 한 번에 이미 내 마음은 움직였어요
深深的一段情 敎我思念到如今
深深的一段情 教我思念到如今
shēn shēn dì yí duàn qíng, jiào wǒ sī niàn dào rú jīn
선 선 디 이 돤 칭 자오 워 쓰 녠 다오 루 진
아련한 사랑은 지금까지 당신을 그리워하게 하네요
你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
니 원 워 아이 니 여우 둬 선 워 아이 니 여우 지 펀
당신은 내게 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠
你去想一想 你去看一看
你去想一想 你去看一看
nǐ qù xiǎng yì xiǎng. nǐ qù kàn yí kàn
니 취 샹 이 샹 니 취 칸 이 칸
생각해 보세요, 봐봐요.
月亮代表我的心
月亮代表我的心
yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn
웨 량 다이 뱌오 워 디 신
저 달빛이 내 마음을 대신한답니다.
잔잔하게 잘 부르네요.
한국인이 일본애니를 배경으로 부르는 중국노래
3국대통합ㅋㅋㅋㅋ
대만아님?
@@Chamel____대만이나 중국이나 ㅋㅋ
@@이지원-f3w2v다름
@@이지원-f3w2v일본인이 남한이나 북한이나 조선이라고 하면 좋음?
감사합니다
이 노래를 이 배경에 듣고 싶었는데, 전 채널이 사라졌더군요😢
중국노래 안좋아하지만
유일하게 좋아하는 곡
정보) 대만노래다
헉@@akfv3udkdk
결국 한자 본연의 모양을 갖고 있는 나라는 한국 뿐이구나
?
@@어깨깡패-d6k 중국 일본 다 일상생활에서 한자를 써야하니 간체를 쓰고, 정작 우리는 일상에서 쓸일이 잘 없으니 변형 안시키고 원형으로 남겨뒀다는 이야긴거 같슴다
이전 채널 이 노래 영상에 아주 오랫동안 항해를 하신 분의 댓글이 있었죠. 많은 청년들과 이야기나누고 위로해주시던 그 분이 돌아가신 후에는 아드님이 댓글을 달아주셨고요. 불안한 매일과 보고싶은 가족들과 어디를 봐도 싫은 나를 떠올릴때마다 그 댓글을 봤어요. 아쉽네요 모든게....
그랫군요 아쉽네요.. 그 채널을 찾아들어온 줄 알았는데 바뀐거군요ㅎ 얼마전에는 제 할머니가 뇌졸중으로 쓰러지셧어요.. 저 또한 이별을 준비중입니다
시간이 흐를수록 가족 그리고 얼굴을 모르는 이들과의 이별을 준비해가야하네요 슬픕니다.
그래도..
@@young.destroyer힘내세요 저도 할머니가 뇌졸중으로 쓰러지셔서 하늘나라 가셨어요..코로나 때문에 잘보지도 못했네요..잘해주셔요..자주보고..
그건 등려군 버전 영상 댓글이에요! 아직 댓글 잘 남아있습니다.
@@saoirse-ronan이 영상 원본을 얘기하는거 같은데요
@@양태훈-p5x그러니까 그게 이 영상 원본에 있던게 아니라 등려군 버전 영상에 있던 댓글이라는 걸 말씀드린 거에요. 작성자분께서 헷갈리신 듯 합니다.
오혁 어디갔냐고... 돌아오라고...
집에있것지
ㅋㅋㅋ@@호날도-c3b
돌아왔답니다
진짜 조으다🥺🥺🥺
아 이거 음원 나왔으면 좋겠당😢
예술이네~
Im very happy to see u here😊 I'm glad you ended up like this. i cant be famous is ur retribution~haha
잘부르네요~
아오 이 노래 찾느라 힘들었네
어 뭐야 갑자기 진성 폭발하네 ㅋㅋㅋ
너무 좋다
음원 나오면좋겠눙데 ㅠ
이주원 존잘입니다. ㅋㅋ
한강 작가님 ㅜ.ㅜ
보고싶다 진짜
일본애니 배경에 한국 가수가 대만노래를 부르는 영상에서 중국가지고 싸우는 이게 동아시아 대통합이냐
만약 중공이 대만을 통합한다고 하면 대만은 일본령이 되겠다고 할걸요.. 그만큼 일본에 대한 친밀감을 느끼고 있다는 점..장개석이 대만에서 만행도 많이 저지르고 차라리 일제시대가 나았다고 하는 분이 많은..
니 때문에 유투부 프리미엄 결제했읍니다 ...
Can someone tell me in Spanish or English the name of the song and the name of the artist please?
Alguien puede decirme en español o ingles el nombre de la canción y el nombre del artista por favor?
Song name is The Moon Represents My Hearts
And artist of this song is remaked this song his name is hyukoh of korean artist
등려군이 부른 버전도 리메이크고 원곡은 진분란이란 가수의 곡인데 이 사람은 어디 사람인지 모르겠음. 작곡가는 중국인이라고 나오는데.
오혁 한국분이에요 ㅋㅋㅋ
@@kkwanh 혁오밴드 한국밴드인건 알죠 원곡 말하는거에요. 밑에 대만 노래냐 중국노래냐 이야기 있길래
위에 문해력 소름 돋네
노래는 좋음
이간 중국 노래가 아닙니다 대만노래입니다.🇹🇼
대만 노래임
맞네요 수정할게요
@一場春夢ㅋㅋㅋㅋㅋ
그게 맞아요 고마워워
❤❤❤
전에 있던 채널 왜 사라졌죠?ㅠㅠ
원래 주인이 계정 파셨고 이분은 걍 팬인듯요
1977년 대만 가수 등려군이 부른 노래
이애니 제목 아시는분 ~~~
바다가 들린다😊
@@임치민 ㄱㅅㄱㅅ
@@상무-m5x 넷플에 있었던것같긴한데 보지마세요 기분 더러워져요
@@JMJM_오ㅔ요??
@@JMJM_ 개소리야 ㅋㅋ
아. 오혁님 중국유학파징~ 발음이 좋으시네요.
🌳☘️🍀
신분증을 사랑해줘요♡
당신의 사랑이 필요합니다
내 신분증은 사랑하는 마음 입니다
2018년꺼 만들어진 내 신분증 사랑해주세용~♡♡
침밀밀 노래 오래되네~!
😢첫사랑
五反田駅?
吉祥寺って書いてるやん
@@kichan114今それ言おうとした
같은 한국인이지만 댓글보니 부끄럽다
멜로디는 좋은데 중국가사? 중국노래?
그런게 왜 나눠져야하지
좋은노래를 혁오가 잘 불러주니 잘 들으면되는게 아닌가 진짜 혐오감생기네
혐오감이 생기는게 아니고 혁오감 아닐까요?
@@ykk7482ㅋㅋㅋ
이거 지하철 세이부신주쿠선 아님 게이오센
@@dogecoin1074 우와 고마워요 키치조지 라니 저 대학교때 다니니던데인데 착각했네요 제이알인데 ㅠ 마루노치랑 ㅠ 게이오센 착각했어요
장규철 짱
이게 대동아공영권인가 뭔가하는 그거냐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
누가 ai로 혁오 목소리 연습시켜서 이노래 부르게 못하나???
혁오가 부른 노랜데 ;;
풀버전 듣고싶다는뜻.
너가해바
배경 애니는 뭐임
바다가 들린다
넷플에 있음 재밌어여
니가 마음에 들었음 해... 니가 힘들었으면 해...
이렇게 보였는걸 보니 잊은줄 알았는데
아직까지 널 원망 하나보다...
너는 이제 행복 했으면 해...
결혼했더라 그때 그놈이랑 😊
채널 주인장 어디감?
이상한 아저씨한테 채널팔고 런함
니원워아이니여우뚸선,워아이니여우지펀.워디칭뿌이,워디아이부삐옌,웨량따이뱌오워디씬,
당신을 얼마나 깊이 또 얼마나 많이 사랑하냐고 당신은 내게 물었었죠?
저의 순정도 저의 사랑도 변하지 않을 겁니다. 저의 마음은 바로 저 달처럼 환하니까요.
*펀의 피읖은 f 발음
---------------------------------------------------------------------
輕輕的一個吻, 已經打動我的心. 深深的一段情, 叫 我思念 到 如今.
칭칭더이거원, 이징다똥워디씬. 선선디이똰칭, 쨔오워쓰니옌따오루진.
한번의 가벼운 입맞춤, 어느새 저의 마음을 움직였답니다.
한동안의 절절한 사랑, 나는 아직도 그리워하고 있답니다.
---------------------------------------------------------------------
니問我愛 니有 多深, 我愛 니有 幾分. 니去想一想, 니去看一看, 月亮代 表 我的心,
니원워아이니여우뚸선, 워아이니여우지펀. 니취샹이샹, 니취칸이칸, 웨량따이뱌오워디씬.
중국 싫은거랑 중국노래랑 무슨 상관인데ㅋㅋㅋㅋ 수준낮은친구들 많네ㅋㅋ
중국노래가 아니니깐 수준낮은 ㅅㄲ야 대만노래니깐
ㄴㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@Mr이개시원하네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
중국노래아니라고 빡통들아
중국말은 존나 거부감드네
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㄹㅇ
중국말도 억양 부드럽게 말하면 좋음 ㅇㅇ 근데 언어 자체에 성조가 있어서 대부분은 거칠고 쎄게 들리긴 함
이런 댓글좀 쓰지마라
ㄴㅓ가 편견이 있어서 그럼..
이 노래는 괜찮은데
이 좋은 멜로디를 중국가사로 부르니 그냥 곡이 쓰레기가 되어버리네.. 진짜 신기하다
좋은데요..?
안좋은데요?
@@생쉽 그건 니가 중국인이라서 그런거아닐까,,?
@@pbryan4082 중국노래를 중국어라고 싫어하면 왜듣는겨 ㅋㅋ 노래 자체를 듣지말아야지
@@김현수-c6q8q 안듣는데?
혁오. 참조타❤