[새찬송가 570장] 주는 나를 기르시는 목자

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 окт 2024
  • 은혜의 찬송을 반복해서 들을 수 있도록
    15분 버전으로 업로드하고 있습니다!
    --------------------------------------------------------------------
    업로드 되는 영상은 아바프레이즈에서
    제작된 음원으로 제작하였습니다🎈
    사람의 제일되는 목적인 하나님을 찬양하며
    영화롭게 하는 데에 힘을 쓰는 아바프레이즈입니다.
    유튜브를 통하여 많은 분들이 함께 찬양하기를 원합니다.
    함께 해주셔서 감사합니다!
    --------------------------------------------------------------------
    ✓'구독'과 '좋아요'로 함께 해주세요!
    찬양 컨텐츠 제작에 많은 힘이 됩니다.
    --------------------------------------------------------------------
    📢Subscribe & More Videos:
    / @abbapraise7171
    #새찬송가
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 20

  • @여자안윤덕
    @여자안윤덕 Год назад +1

    오늘도 은혜가득한 날 감사합니다

  • @mamamusic
    @mamamusic Год назад +1

    경쾌한 찬송가 주님께 영광을 드립니다 해피한 주일되세요~💕🎵💜👍👍👍

  • @수풀림푸른숲_BlueBerry
    @수풀림푸른숲_BlueBerry Год назад +1

    아멘!!
    감사드려요 ~♡

  • @박수진-g7t5j
    @박수진-g7t5j Год назад +2

    저희부부가 결혼해서 첫 예배당가서 찬송가 를 불렀답니다.
    참 감사합니다 사랑합니다 고맙습니다 축복합니다 샬롬 샬롬 🙏
    코람데오 박수진 유수만 집사드림

  • @이창운-i7z
    @이창운-i7z Год назад +1

    아멘 아멘 주님의은혜에 감사 합니다 ..🙏🙏🙏

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    또 예수 (선생) (17)
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 )
    잠언(잠) 5장
    11. 두렵건대 마지막에 이르러 네 몸, 네 육체가 쇠패할 때에 네가 한탄하여
    11. At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
    12. 말하기를 내가 어찌하여 훈계를 싫어하며 내 마음이 꾸지람을 가벼이 여기고
    12. You will say, "How I hated discipline! How my heart spurned correction!
    13. 내 선생의 목소리를 청종치 아니하며 나를 가르치는 이에게 귀를 기울이지 아니하였던고
    13. I would not obey my teachers or listen to my instructors.
    14. 많은 무리들이 모인 중에서 모든 악에 거의 빠지게 되었었노라 하게 될까 하노라
    14. I have come to the brink of utter ruin in the midst of the whole assembly."
    11.당신의 삶의 끝에서 당신은 당신의 육체와 몸이 다 쓰여질 때 신음할 것이다.
    12.너희는 이렇게 말할 것이다. "내가 얼마나 규율을 싫어했는가! 내 마음이 얼마나 교정을 내팽개쳤는가!
    13 나는 내 선생들에게 순종하지도 않고, 내 선생들의 말을 듣지도 않았다.
    14.내가 온 회중 가운데서 완전히 멸망할 지경에 이르렀다."
    이사야(사) 30장
    20. 주께서 너희에게 환난의 떡과 고생의 물을 주시나 네 스승은 다시 숨기지 아니하시리니 네 눈이 네 스승을 볼 것이며
    20. Although the Lord gives you the bread of adversity and the water of affliction, your teachers will be hidden no more; with your own eyes you will see them.
    20. 주님께서 너희에게 환난의 떡과 고난의 물을 주시지만 너희 스승은 다시는 숨겨지지 않을 것이다. 당신의 눈으로 그들을 보게 될 것입니다.
    마태복음(마) 23장
    8. 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 하나이요 너희는 다 형제니라
    8. "But you are not to be called 'Rabbi,' for you have only one Master and you are all brothers.
    10. 또한 지도자라 칭함을 받지 말라 너희 지도자는 하나이니 곧 그리스도(또 예수)니라
    10. Nor are you to be called 'teacher,' for you have one Teacher, the Christ.
    8. 그러나 너희는 랍비라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 오직 하나이시요 너희는 다 형제니라
    10. 또한 너희는 선생이라 칭함을 받지 말라 너희 선생은 한 분이시니 곧 그리스도(또 예수)이시니라.
    페이스북 "비통모성 "

  • @호미-z9k
    @호미-z9k Год назад

    어릴 때 교회 성가대 끌려가서 불렀던 노래 중 제일 기억에 남았는데 커서 들어도 참 좋네요

  • @심하영복덩이
    @심하영복덩이 Год назад

    아멘 ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    시온 딸(또 예수)에게 초림예수님 임하심
    시온의 대로 복
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    시편(시) 84편
    3. 나의 왕, 나의 하나님, 만군의 여호와여 주의 제단에서 참새도 제 집을 얻고 제비도 새끼 둘 보금자리를 얻었나이다
    3. Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young--a place near your altar, O LORD Almighty, my King and my God.
    4. 주의 집에 거하는 자가 복이 있나이다 저희가 항상 주를 찬송하리이다 (셀라)
    4. Blessed are those who dwell in your house; they are ever praising you. Selah
    5. 주께 힘을 얻고 그 마음에 시온의 대로가 있는 자는 복이 있나이다
    5. Blessed are those whose strength is in you, who have set their hearts on pilgrimage.
    6. 저희는 눈물 골짜기로 통행할 때에 그곳으로 많은 샘의 곳이 되게 하며 이른 비도 은택을 입히나이다
    6. As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; the autumn rains also cover it with pools.
    7. 저희는 힘을 얻고 더 얻어 나아가 시온에서 하나님 앞에 각기 나타나리이다
    7. They go from strength to strength, till each appears before God in Zion.
    3. 참새도 집을 찾았고 제비도 새끼를 낳을 보금자리를 찾았으니 만군의 여호와여, 나의 왕이시며 나의 하나님이여 주의 제단 곁에서이다.
    4. 당신 집에 사는 사람들은 복이 있습니다. 그들은 항상 당신을 칭찬하고 있습니다. 셀라
    5. 당신께 힘을 얻고 순례길에 마음을 둔 사람들은 복이 있습니다.
    6. 그들이 바카 골짜기를 지날 때 그곳을 샘터로 만든다. 가을비도 웅덩이로 덮입니다.
    7. 그들은 점점 더 힘을 얻고 나아가 시온에서 하나님 앞에 각각 나타나리이다.
    이사야(사) 62장
    1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉
    1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
    2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며
    2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
    3. 너는 또 여호와의 손의 아름다운 면류관, 네 하나님의 손의 왕관이 될 것이라
    3. You will be a crown of splendor in the LORD'S hand, a royal diadem in the hand of your God.
    4. 다시는 너를 버리운 자라 칭하지 아니하며 다시는 네 땅을 황무지라 칭하지 아니하고 오직 너를 헵시바라 하며 네 땅을 쁄라라 하리니 이는 여호와께서 너를 기뻐하실 것이며 네 땅이 결혼한바가 될 것임이라
    4. No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married.
    5. 마치 청년이 처녀와 결혼함 같이 네 아들들이 너를 취하겠고 신랑이 신부를 기뻐함 같이 네 하나님이 너를 기뻐하시리라
    5. As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
    1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. #
    2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. #
    3 너는 여호와의 손에 있는 영광의 면류관이 되고 네 하나님의 손에 있는 왕관이 되리라
    4.그들이 더 이상 너희를 황폐하다 하지 아니하며 너희 땅을 황폐하다 하지 아니하리라너희는 헵시바와 너희 땅을 브울라라 일컬음을 받으리라 여호와께서 너희를 기뻐하시리니 너희 땅이 혼인하리라
    5. 젊은 남자가 처녀와 결혼하듯이, 당신의 아들들도 당신과 결혼할 것이며, 신랑이 신부를 기뻐하듯이, 당신의 하나님도 당신을 기뻐하실 것이다
    .스가랴(슥) 9장
    9. 시온의 딸아 크게 기뻐할찌어다 예루살렘의 딸아 즐거이 부를찌어다 보라 네 왕이 네게 임하나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라
    9. Rejoice greatly, O Daughter of Zion! Shout, Daughter of Jerusalem! See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
    9. 오 시온의 딸아 크게 기뻐하라! 외쳐라, 예루살렘의 딸아! 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 의로우시며 구원을 베푸시며 관용하시며 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라.
    마태복음(마) 21장
    5. 시온 딸에게 이르기를 네 왕이 네게 임하나니 그는 겸손하여 나귀, 곧 멍에 메는 짐승의 새끼를 탔도다 하라 하였느니라
    5. "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.'"
    5. 시온의 딸에게 이르기를 보라 네 왕이 네게 임하시나니 그는 온유하여 나귀 곧 어린 나귀를 타시느니라'
    요한복음(요) 12장
    15. 이는 기록된바 시온 딸아 두려워 말라 보라 너의 왕이 나귀새끼를 타고 오신다 함과 같더라
    15. "Do not be afraid, O Daughter of Zion; see, your king is coming, seated on a donkey's colt."
    15. 시온의 딸아 두려워하지 말라 보라 네 왕이 나귀 새끼를 타고 오신다 하시니라
    페이스북 "비통모성 "

  • @쓰리고-s9e
    @쓰리고-s9e Год назад +1

    주는 나의목자시니 나는 주의 어린양 나를 인도하시는 주님 사랑합니다 은혜 감사합니다

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    정한 시기 (3)
    유언한 자의 유언장 효력 발생
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    예레미야(렘) 8장
    7. 공중의 학은 그 정한 시기를 알고 반구와 제비와 두루미는 그 올 때를 지키거늘 내 백성은 여호와의 규례를 알지 못하도다 하셨다 하라
    7. Even the stork in the sky knows her appointed seasons, and the dove, the swift and the thrush observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD.
    7. 하늘에 있는 황새도 그녀의 정해진 계절을 알고 있고, 비둘기, 그들이 이주하는 시기를 관찰한다. 그러나 내 백성은 주님의 요구를 알지 못합니다.
    마태복음(마) 6장
    31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라
    31. So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
    33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
    33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
    34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라
    34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
    31. 그러므로 '무엇을 먹을까?' 하고 염려하지 마십시오. 또는 '무엇을 마실까?' 또는 '무엇을 입을까?'
    33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
    34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 매일 나름대로의 고민이 있습니다.
    누가복음(눅) 23장
    28. 예수께서 돌이켜 그들을 향하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라
    28. Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
    29. 보라 날이 이르면 사람이 말하기를 수태 못하는 이와 해산하지 못한 배와 먹이지 못한 젖이 복이 있다 하리라
    29. For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
    28. 예수께서 돌이켜 그들에게 이르시되 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라
    29. 너희가 '임신하지 못하는 여자와 해산하지 못한 태와 먹이지 못한 젖이 복이 있도다' 할 때가 이르리라.
    요한복음(요) 16장
    13. 그러하나 진리의 성령이 오시면 그가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하시리니 그가 자의로 말하지 않고 오직 듣는 것을 말하시며 장래 일을 너희에게 알리시리라
    13. But when he, the Spirit of truth, comes, he will guide you into all truth. He will not speak on his own; he will speak only what he hears, and he will tell you what is yet to come.
    14. 그(또예수)가 내 영광을 나타내리니 내 것을 가지고 너희에게 알리겠음이니라
    14. He will bring glory to me by taking from what is mine and making it known to you.
    15. 무릇 아버지께 있는 것은 다 내 것이라 그러므로 내가 말하기를 그(또예수)가 내 것을 가지고 너희에게 알리리라 하였노라
    15. All that belongs to the Father is mine. That is why I said the Spirit will take from what is mine and make it known to you.
    13. 그러나 진리의 성령이 오시면 그(또예수)가 너희를 모든 진리 가운데로 인도하실 것이다. 그(또예수)가 스스로 말하지 않을 것입니다. 그(또예수)는 오직 들은 것만 말씀하실 것이며 앞으로 올 일을 너희에게 알려 주실 것이다.
    14. 그(또예수)가 내 것을 취하여 너희에게 알게 하심으로 나를 영화롭게 하시리라
    15. 아버지께 속한 것은 다 내 것이다. 그러므로 성령이 내 것을 취하여 너희에게 알게 하실 것이라고 내가 말한 것입니다.
    히브리서(히) 8장
    3. 대제사장마다 예물과 제사 드림을 위하여 세운 자니 이러므로 저도 무슨 드릴 것이 있어야 할찌니라
    3. Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.
    4. 예수께서 만일 땅에 계셨더면 제사장이 되지 아니하셨을 것이니 이는 율법을 좇아 예물을 드리는 제사장이 있음이라
    4. If he were on earth, he would not be a priest, for there are already men who offer the gifts prescribed by the law.
    3. 모든 대제사장은 선물과 희생을 모두 제공하도록 임명되었으므로 이것도 제공 할 것이 필요했습니다.
    4. 그가 지상에 있었다면 그는 제사장이되지 않을 것입니다. 왜냐하면 이미 법으로 규정 된 선물을 제공하는 사람들이 있기 때문입니다.
    히브리서(히) 9장
    15. 이를 인하여 그는 새 언약의 중보니 이는 첫 언약 때에 범한 죄를 속하려고 죽으사 부르심을 입은 자(또 예수)로 하여금 영원한 기업의 약속을 얻게 하려 하심이니라
    15. For this reason Christ is the mediator of a new covenant, that those who are called may receive the promised eternal inheritance--now that he has died as a ransom to set them free from the sins committed under the first covenant.
    16. 유언은 유언한 자가 죽어야 되나니
    16. In the case of a will, it is necessary to prove the death of the one who made it,
    17. 유언은 그 사람이 죽은 후에야 견고한즉 유언한 자가 살았을 때에는 언제든지 효력이 없느니라
    17. because a will is in force only when somebody has died; it never takes effect while the one who made it is living.
    15. 그러므로 그리스도께서는 새 언약의 중보자시니 이는 부르심을 입은 자(또예수)로 하여금 영원한 기업의 약속을 얻게 하려 하심이니라 이제 그가 첫 언약 때에 범한 죄에서 대속물로 죽으셨느니라
    16. 유언의 경우에는 유언을 한 자의 사망을 입증해야 하며,
    17. 유언장은 누군가가 사망한 경우에만 유효하기 때문입니다. 그것을 만든 사람이 살아 있는 동안에는 결코 효력이 발생하지 않습니다.
    페이스북 " 비통모성 "

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    나팔소리
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 )
    시편(시) 98편
    6. 나팔과 호각으로 왕 여호와 앞에 즐거이 소리할찌어다
    6. with trumpets and the blast of the ram's horn--shout for joy before the LORD, the King.
    6. 나팔과 양각을 불며 왕이신 여호와 앞에 즐거이 소리할지어다
    이사야(사) 54장
    1. 잉태치 못하며 생산치 못한 너는 노래할찌어다 구로치 못한 너는 외쳐 노래할찌어다 홀로 된 여인의 자식이 남편 있는 자의 자식보다 많음이니라 여호와의 말이니라
    1. "Sing, O barren woman, you who never bore a child; burst into song, shout for joy, you who were never in labor; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband," says the LORD.
    2. 네 장막터를 넓히며 네 처소의 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 할찌어다
    2. "Enlarge the place of your tent, stretch your tent curtains wide, do not hold back; lengthen your cords, strengthen your stakes.
    1. 잉태하지 못하며 잉태하지 못한 자여 노래할지어다 산고를 겪지 못한 자여 소리 질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이니라 여호와의 말씀이니라.
    2. 네 장막 터를 넓히며 네 장막 휘장을 아끼지 말고 널리 펴되 너의 줄을 길게 하며 너의 말뚝을 견고히 하라
    이사야(사) 58장
    1. 크게 외치라 아끼지 말라 네 목소리를 나팔 같이 날려 내 백성에게 그 허물을, 야곱 집에 그 죄를 고하라
    1. "Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
    1. "크게 외치라 머뭇거리지 말라 네 소리를 나팔 같이 높이며 내 백성에게 그들의 패역을, 야곱의 집에 그들의 죄를 고하라
    이사야(사) 60장
    1. 일어나라 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
    1. "Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD rises upon you.
    2. 보라 어두움이 땅을 덮을 것이며 캄캄함이 만민을 가리우려니와 오직 여호와께서 네 위에 임하실 것이며 그 영광이 네 위에 나타나리니
    2. See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the LORD rises upon you and his glory appears over you.
    3. 열방은 네 빛으로, 열왕은 비취는 네 광명으로 나아오리라
    3. Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.
    4. 네 눈을 들어 사면을 보라 무리가 다 모여 네게로 오느니라 네 아들들은 원방에서 오겠고 네 딸들은 안기워 올것이라
    4. "Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the arm.
    1. 일어나 빛을 발하라 이는 네 빛이 이르렀고 여호와의 영광이 네 위에 임하였음이니라
    2. 보라 어둠이 땅을 덮고 캄캄함이 만민을 덮었으나 여호와께서 네 위에 임하시고 그의 영광이 네 위에 나타나시느니라
    3. 나라들은 네 빛으로, 왕들은 네 새벽의 빛으로 나아오리라.
    4. 너희는 눈을 들어 두루 살피라 다 모여 너희에게로 오라 너희 아들들은 먼 곳에서 오고 너희 딸들은 안고 오느니라
    마태복음(마) 24장
    31. 저가 큰 나팔소리와 함께 천사들을 보내리니 저희가 그 택하신 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모으리라
    31. And he will send his angels with a loud trumpet call, and they will gather his elect from the four winds, from one end of the heavens to the other.
    31. 그가 큰 나팔 소리와 함께 그의 천사들을 보내리니 그들이 그의 택하신 자들을 하늘 이 끝에서 저 끝까지 사방에서 모으리라.
    고린도전서(고전) 15장
    51. 보라 내가 너희에게 비밀을 말하노니 우리가 다 잠잘 것이 아니요 마지막 나팔에 순식간에 홀연히 다 변화하리니
    51. Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed--
    52. 나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 다시 살고 우리도 변화하리라
    52. in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.
    53. 이 썩을 것이 불가불 썩지 아니할 것을 입겠고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입으리로다
    53. For the perishable must clothe itself with the imperishable, and the mortal with immortality.
    54. 이 썩을 것이 썩지 아니함을 입고 이 죽을 것이 죽지 아니함을 입을 때에는 사망이 이김의 삼킨바 되리라고 기록된 말씀이 응하리라
    54. When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: "Death has been swallowed up in victory."
    57. 우리 주 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 이김을 주시는 하나님께 감사하노니
    57. But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
    51. 들어 봐, 난 당신에게 미스터리를 말해 : 우리는 모두 잠을 자지는 않지만, 우리 모두는 바뀔 것입니다-
    52. 마지막 나팔에서 눈이 반짝 반짝 빛나면서 순식간에. 나팔 소리가 들리면 죽은 자들은 불멸하게 되고 우리는 변화 될 것입니다.
    53. 부패하기 쉬운 사람들은 불멸의 것과 불멸의 필사자로 옷을 입어야합니다.
    54. 부패하기 쉬운 사람들과 불멸의 필사자로 옷을 입었을 때, '죽음은 승리로 삼켜졌다'는 말이 이루어질 것입니다.'
    57. 그러나 하나님 께 감사드립니다! 그분은 우리 주 예수 그리스도를 통해 우리에게 승리를 주 십니다.

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    생명나무.지혜(그녀)
    처음부터 들은 말.
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    창세기(창) 2장
    8. 여호와 하나님이 동방의 에덴에 동산을 창설하시고 그 지으신 사람을 거기 두시고
    8. Now the LORD God had planted a garden in the east, in Eden; and there he put the man he had formed.
    9. 여호와 하나님이 그 땅에서 보기에 아름답고 먹기에 좋은 나무가 나게 하시니 동산 가운데에는 생명나무와 선악을 알게하는 나무도 있더라
    9. And the LORD God made all kinds of trees grow out of the ground--trees that were pleasing to the eye and good for food. In the middle of the garden were the tree of life and the tree of the knowledge of good and evil.
    16. 여호와 하나님이 그 사람에게 명하여 가라사대 동산 각종 나무의 실과는 네가 임의로 먹되
    16. And the LORD God commanded the man, "You are free to eat from any tree in the garden;
    17. 선악을 알게하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹는 날에는 정녕 죽으리라 하시니라
    17. but you must not eat from the tree of the knowledge of good and evil, for when you eat of it you will surely die."
    8 여호와 하나님이 동방 에덴에 동산을 세우시고 그 지으신 사람을 거기 두셨더라
    9.여호와 하나님이 온갖 나무를 땅에서 자라게 하셨으니 이는 보기에 좋고 먹기에 좋은 나무라 정원 한가운데에는 생명의 나무와 선악을 아는 나무가 있었다.
    16 주 하나님께서 그 사람에게 명하여 이르시되, 동산의 어떤 나무든지 먹을 자유가 있느니라.
    17 그러나 선악을 알게 하는 나무의 실과는 먹지 말라 네가 먹으면 반드시 죽으리라 하시니라
    잠언(잠) 3장
    15. 지혜는 진주보다 귀하니 너의 사모하는 모든 것으로 이에 비교할 수 없도다
    15. She is more precious than rubies; nothing you desire can compare with her.
    16. 그 우편 손에는 장수가 있고 그 좌편 손에는 부귀가 있나니
    16. Long life is in her right hand; in her left hand are riches and honor.
    17. 그 길은 즐거운 길이요 그 첩경은 다 평강이니라
    17. Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace.
    18. 지혜는 그 얻은 자에게 생명 나무라 지혜를 가진 자는 복되도다
    18. She is a tree of life to those who embrace her; those who lay hold of her will be blessed.
    15. 그녀는 루비보다 더 귀중하다. 당신이 원하는 것은 그녀와 비교할 수 없습니다.
    16. 그녀의 오른손에는 장수(長壽)가 있다. 그녀의 왼손에는 부와 명예가 있습니다.
    17. 그의 길은 즐거운 길이요 그의 모든 길은 평강이다.
    18. 그녀는 그녀를 포옹하는 사람들에게 생명 나무입니다. 그녀를 붙잡는 자는 복을 받을 것이다.
    잠언(잠) 11장
    30. 의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
    30. The fruit of the righteous is a tree of life, and he who wins souls is wise.
    30. 의인의 열매는 생명나무니 영혼을 얻는 자는 지혜로우니
    잠언(잠) 13장
    12. 소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명 나무니라
    12. Hope deferred makes the heart sick, but a longing fulfilled is a tree of life.
    12. 소망이 더디 이루어지면 마음이 상하여도 소망이 이루어지면 생명나무가 되느니라
    잠언(잠) 15장
    3. 여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
    3. The eyes of the LORD are everywhere, keeping watch on the wicked and the good.
    4. 온량한 혀는 곧 생명 나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
    4. The tongue that brings healing is a tree of life, but a deceitful tongue crushes the spirit.
    3.주님의 눈은 사방에 있고, 악한 자와 선한 자를 주시하고 있다.
    4.치유를 가져다 주는 혀는 생명의 나무이지만, 속이는 혀는 영을 짓밟는다.
    요한일서(요일) 2장
    24. 너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면 너희가 아들의 안과 아버지의 안에 거하리라
    24. See that what you have heard from the beginning remains in you. If it does, you also will remain in the Son and in the Father.
    24. 너희는 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하는지 살펴보라. 그렇게 하면 여러분도 아들과 아버지 안에 거할 것입니다.

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    시대 분별.
    말세 재앙. 심판.구원.
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    신명기(신) 31장
    24. 모세가 이 율법의 말씀을 다 책에 써서 마친 후에
    24. After Moses finished writing in a book the words of this law from beginning to end,
    25. 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람에게 명하여 가로되
    25. he gave this command to the Levites who carried the ark of the covenant of the LORD:
    26. 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라
    26. "Take this Book of the Law and place it beside the ark of the covenant of the LORD your God. There it will remain as a witness against you.
    27. 내가 너희의 패역함과 목이 곧은 것을 아나니 오늘날 내가 생존하여 너희와 함께 하여도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후의 일이랴
    27. For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die!
    28. 너희 지파 모든 장로와 유사들을 내 앞에 모으라 내가 이 말씀을 그들의 귀에 들리고 그들에게 천지로 증거를 삼으리라
    28. Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call heaven and earth to testify against them.
    29. 내가 알거니와 내가 죽은 후에 너희가 스스로 부패하여 내가 너희에게 명한 길을 떠나서 여호와의 목전에 악을 행하여 너희의 손으로 하는 일로 그를 격노케 하므로 너희가 말세에 재앙을 당하리라 하니라
    29. For I know that after my death you are sure to become utterly corrupt and to turn from the way I have commanded you. In days to come, disaster will fall upon you because you will do evil in the sight of the LORD and provoke him to anger by what your hands have made."
    30. 모세가 이스라엘 총회에게 이 노래의 말씀을 끝까지 읽어 들리니라
    30. And Moses recited the words of this song from beginning to end in the hearing of the whole assembly of Israel:
    24. 모세가 이 율법의 말씀을 처음부터 끝까지 책에 기록한 후에
    25. 여호와의 언약궤를 메는 레위 사람들에게 이렇게 명령하였다.
    26. 이 율법책을 가져다가 너희 하나님 여호와의 언약궤 곁에 두어 너희에게 증거가 되게 하라
    27. 나는 너희가 얼마나 반역적이고 목이 곧은 사람인지 알고 있다. 내가 살아서 너희와 함께 있을 동안에도 너희가 여호와를 거역하였거든 하물며 내가 죽은 후에도 너희가 그러하겠느냐
    28. 너희 지파의 모든 장로들과 모든 관리들을 내 앞에 모으라. 내가 이 말을 그들이 듣는 데에 말하고 하늘(들어쓰시는 목자)과 땅((들어쓰시는 목자)을 불러 그들에게 증거하게 하라.
    29. 내가 죽은 후에 너희는 반드시 완전히 부패하여 내가 너희에게 명령한 길에서 떠나게 될 것임을 나는 안다. 장래에 너희에게 재앙이 임하리니 이는 너희가 여호와 보시기에 악을 행하여 너희 손으로 행한 일로 그의 진노를 격발함이라."
    30. 모세는 이스라엘 온 회중이 듣는 데서 이 노래의 말씀을 처음부터 끝까지 낭송하였다.
    오바댜(옵) 1장
    15. 여호와의 만국을 벌할 날이 가까왔나니 너의 행한대로 너도 받을 것인즉 너의 행한 것이 네 머리로 돌아갈 것이라
    15. "The day of the LORD is near for all nations. As you have done, it will be done to you; your deeds will return upon your own head.
    17. 오직 시온산에서 피할 자가 있으리니 그 산이 거룩할 것이요 야곱 족속은 자기 기업을 누릴 것이며
    17. But on Mount Zion will be deliverance; it will be holy, and the house of Jacob will possess its inheritance.
    21. 구원자들이 시온산에 올라와서 에서의 산을 심판하리니 나라가 여호와께 속하리라
    21. Deliverers will go up on Mount Zion to govern the mountains of Esau. And the kingdom will be the LORD'S.
    15. 모든 민족에게 여호와의 날이 가까웠으니 너희가 행한 대로 너희도 응하고 너희 행위가 너희 머리로 돌아갈 것이라
    17. 그러나 시온산에는 구원이 있을 것이다. 그것은 거룩할 것이며 야곱의 집은 그 기업을 차지할 것이다.
    21. 구원자들이 시온 산으로 올라가서 에서의 산들을 다스릴 것이다. 그리고 나라는 여호와의 것이 될 것입니다.
    마태복음(마) 6장
    31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라 (초림 시대)
    31. So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
    33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
    33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
    34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라 (재림시대)
    34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
    31. 그러므로 '무엇을 먹을까?' 하고 염려하지 마십시오. 또는 '무엇을 마실까?' 또는 '무엇을 입을까?'(초림시대)
    33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
    34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 매일 나름대로의 고민이 있습니다.(재림 시대)
    누가복음(눅) 23장
    28. 예수께서 돌이켜 그들을 향하여 가라사대 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라
    28. Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children.
    29. 보라 날이 이르면 사람이 말하기를 수태 못하는 이와 해산하지 못한 배와 먹이지 못한 젖이 복이 있다 하리라
    29. For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!'
    30. 그때에 사람이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라
    30. Then "'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" '
    31. 푸른 나무에도 이같이 하거든 마른 나무에는 어떻게 되리요 하시니라
    31. For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?"
    28. 예수께서 돌이켜 그들에게 이르시되 예루살렘의 딸들아 나를 위하여 울지 말고 너희와 너희 자녀를 위하여 울라
    29. 너희가 '임신하지 못하는 여자와 해산하지 못한 태와 젖을 먹여 보지 못한 젖이 복이 있도다' 할 때가 이르리라.
    30. 그 때에 사람들이 산들을 대하여 우리 위에 무너지라 하며 작은 산들을 대하여 우리를 덮으라 하리라
    31. 푸른 나무(말씀 있는 자)에도 사람들이 이같이 하거든 마른 나무(말씀 없는 자)에는 어떻게 되리요?

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    새롭게(1)
    새롭게 변화.복음 만국 전파.
    몸 거룩한 산 제사 영적예배.
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    욥기(욥) 33장
    25. 그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요
    25. then his flesh is renewed like a child's; it is restored as in the days of his youth.
    25. 그러면 그의 살이 어린 아이처럼 새로워집니다. 젊었을 때와 같이 회복됩니다.
    시편(시) 103편
    1. 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 다 그 성호를 송축하라
    1. Of David. Praise the LORD, O my soul; all my inmost being, praise his holy name.
    2. 내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말찌어다
    2. Praise the LORD, O my soul, and forget not all his benefits--
    3. 저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
    3. who forgives all your sins and heals all your diseases,
    4. 네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
    4. who redeems your life from the pit and crowns you with love and compassion,
    5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
    5. who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.
    1. 내 영혼아 여호와를 송축하라 나의 모든 마음이 그의 거룩한 이름을 찬양합니다.
    2. 내 영혼아 여호와를 송축하며 그의 모든 은택을 잊지 말지어다
    3. 저가 네 모든 죄를 사하시며 네 모든 병을 고치시며
    4. 네 생명을 구덩이에서 속량하시고 사랑과 긍휼로 관을 씌우시며
    5. 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는도다
    시편(시) 110편
    3. 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다
    3. Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth.
    4. 여호와는 맹세하고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇아 영원한 제사장이라 하셨도다
    4. The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
    3. 당신의 군대는 전투의 날에 기꺼이 할 것입니다. 거룩한 위엄으로 차려입고 새벽의 자궁으로부터 당신은 당신의 젊음의 이슬을 받을 것입니다.
    4. 여호와께서 맹세하셨고 변치 아니하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 반차를 좇는 영원한 제사장이라 하셨느니라
    말라기(말) 1장
    12. 그러나 너희는 말하기를 여호와의 상은 더러웠고 그 위에 있는 실과 곧 식물은 경멸히 여길 것이라 하여 내 이름을 더럽히는도다
    12. "But you profane it by saying of the Lord's table, 'It is defiled,' and of its food, 'It is contemptible.'
    12. 그러나 너희는 여호와의 상에 대하여 이르기를 더럽다 하며 그 식물에 대하여 이르기를 천하다 하여 그것을 더럽게 하는도다
    마태복음(마) 18장
    3. 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
    3. And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
    3. 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
    마가복음(막) 13장
    10. 또 복음이 먼저 만국에 전파되어야 할것이니라
    10. And the gospel must first be preached to all nations.
    10. 그리고 복음이 먼저 모든 민족에게 전파되어야 합니다.
    로마서(롬) 12장
    1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
    1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
    2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라
    2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
    1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
    2. 너희는 더 이상 이 세대를 본받지 말고 마음을 새롭게 함으로 변화를 받으라. 그러면 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별할 수 있을 것입니다.
    페이스북 "비통모성 "

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    희생.
    악한 눈먼 희생.
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    레위기(레) 3장
    1. 사람이 만일 화목제의 희생을 예물로 드리되 소로 드리려거든 수컷이나 암컷이나 흠 없는 것으로 여호와 앞에 드릴찌니
    1. "'If someone's offering is a fellowship offering, and he offers an animal from the herd, whether male or female, he is to present before the LORD an animal without defect.
    1. 화목제물로 소를 드리려거든 수컷이나 암컷을 막론하고 흠 없는 것으로 여호와 앞에 드릴지니라
    말라기(말) 1장
    8. 만군의 여호와가 이르노라 너희가 눈 먼 희생으로 드리는 것이 어찌 악하지 아니하며 저는 것, 병든 것으로 드리는 것이 어찌 악하지 아니하냐 이제 그것을 너희 총독에게 드려보라 그가 너를 기뻐하겠느냐 너를 가납하겠느냐
    8. When you bring blind animals for sacrifice, is that not wrong? When you sacrifice crippled or diseased animals, is that not wrong? Try offering them to your governor! Would he be pleased with you? Would he accept you?" says the LORD Almighty.
    8. 너희가 눈 먼 짐승을 제물로 바친다면 그것이 잘못된 것이 아니냐? 너희가 불구자나 병든 짐승을 제물로 바치는 것이 잘못된 것이 아니냐? 주지사에게 제공해보세요! 그 사람이 당신을 좋아할까요? 그가 너를 받아들이겠느냐?” 만군의 여호와께서 말씀하신다.
    마태복음(마) 6장
    31. 그러므로 염려하여 이르기를 무엇을 먹을까 무엇을 마실까 무엇을 입을까 하지 말라(초림시대)
    31. So do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'
    33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
    33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well.
    34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일 염려할 것이요 한 날 괴로움은 그날에 족하니라(재림 시대)
    34. Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.
    31. 그러므로 '무엇을 먹을까?' 하고 염려하지 마십시오. 또는 '무엇을 마실까?' 또는 '무엇을 입을까?'(초림시대)
    33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라
    34. 그러므로 내일 일을 위하여 염려하지 말라 내일 일은 내일이 염려할 것이요 매일 나름대로의 고민이 있습니다.(재림시대)
    로마서(롬) 12장
    1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
    1. Therefore, I urge you, brothers, in view of God's mercy, to offer your bodies as living sacrifices, holy and pleasing to God--this is your spiritual act of worship.
    2. 너희는 이 세대를 본받지 말고 오직 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별하도록 하라
    2. Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God's will is--his good, pleasing and perfect will.
    1. 그러므로 형제들아 내가 하나님의 모든 자비하심으로 너희를 권하노니 너희 몸을 하나님이 기뻐하시는 거룩한 산 제사로 드리라 이는 너희의 드릴 영적 예배니라
    2. 너희는 더 이상 이 세대를 본받지 말고 마음을 새롭게 함으로 변화를 받으라. 그러면 하나님의 선하시고 기뻐하시고 온전하신 뜻이 무엇인지 분별할 수 있을 것입니다.
    고린도전서(고전) 5장
    7. 너희는 누룩 없는 자인데 새 덩어리가 되기 위하여 묵은 누룩을 내어버리라 우리의 유월절 양 곧 그리스도께서 희생이 되셨느니라
    7. Get rid of the old yeast that you may be a new batch without yeast--as you really are. For Christ, our Passover lamb, has been sacrificed.
    7. 누룩 없는 새로운 누룩이 될 수 있도록 묵은 누룩을 제거하십시오. 우리의 유월절 양이신 그리스도께서 희생되셨기 때문입니다.
    베드로후서(벧후) 3장
    14. 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 바라보나니 주 앞에서 점도 없고 흠도 없이 평강 가운데서 나타나기를 힘쓰라
    14. So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him.
    14. 그런즉 사랑하는 자들아 너희가 이것을 기다리나니 흠 없고 흠 없고 화평 가운데 있기를 힘쓰라

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    질투.사랑.
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다 )
    출애굽기(출) 34장.
    14. 너는 다른 신에게 절하지 말라 여호와는 질투라 이름하는 질투의 하나님임이니라
    14. Do not worship any other god, for the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
    14. 너는 다른 신에게 절하지 말라 여호와는 질투라 이름하는 질투의 하나님임이니라
    신명기(신) 4장
    24. 네 하나님 여호와는 소멸하는 불이시요 질투하는 하나님이시니라
    24. For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
    24. 네 하나님 여호와는 소멸하는 불이시요 질투하시는 하나님이시니라.
    스가랴(슥) 8장
    2. 만군의 여호와가 말하노라 내가 시온을 위하여 크게 질투하며 그를 위하여 크게 분노함으로 질투하노라
    2. This is what the LORD Almighty says: "I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her."
    2. 만군의 여호와께서 이와 같이 말씀하시되 내가 시온을 위하여 심히 질투하며 그녀를 위하여 질투가 맹렬하니라
    2. 전능하신 주님께서는 이렇게 말씀하십니다: "나는 시온을 위하여 매우 질투하며, 그녀를 위하여 질투로 불타고 있다."
    .
    .
    하나님께서 기뻐하시는 사랑
    (믿음에서 나오는 사랑)
    세상의 아가페 사랑×
    에로스 사랑×
    거듭난 주 안에 사랑 ㅇ
    잠언(잠) 4장.
    6. 지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
    6. Do not forsake wisdom, and she will protect you; love her, and she will watch over you.
    6. 지혜를 버리지 마십시오. 지혜가 너를 지켜 주실 것입니다. 그녀를 사랑하세요. 그러면 그녀가 당신을 지켜줄 것입니다.
    시편(시) 103편
    5. 좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
    5. who satisfies your desires with good things so that your youth is renewed like the eagle's.
    5. 좋은 것으로 네 소원을 만족하게 하사 네 청춘을 독수리 같이 새롭게 하시는 도다
    아가(아) 1장
    2. 내게 입맞추기를 원하니 네 사랑이 포도주보다 나음이로구나
    2. Let him kiss me with the kisses of his mouth--for your love is more delightful than wine.
    2. 그가 나에게 입맞추게 하라. 네 사랑은 포도주보다 더 아름답기 때문이다.
    마태복음(마) 18장
    3. 가라사대 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린 아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
    3. And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
    3. 또 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 돌이켜 어린아이들과 같이 되지 아니하면 결단코 천국에 들어가지 못하리라
    요한복음(요) 3장
    3. 예수께서 대답하여 가라사대 진실로 진실로 네게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼수 없느니라
    3. In reply Jesus declared, "I tell you the truth, no one can see the kingdom of God unless he is born again."
    4. 니고데모가 가로되 사람이 늙으면 어떻게 날 수 있삽나이까 두번째 모태에 들어갔다가 날 수 있삽나이까
    4. "How can a man be born when he is old?" Nicodemus asked. "Surely he cannot enter a second time into his mother's womb to be born!"
    3. 예수께서 대답하여 이르시되 진실로 진실로 너희에게 이르노니 사람이 거듭나지 아니하면 하나님 나라를 볼 수 없느니라 하시니라
    4. "사람이 늙었는데 어떻게 태어날 수 있겠느냐?"니고데모가 물었다. "분명히 그는 태어나기 위해 어머니의 자궁에 두 번째 들어갈 수 없다!"
    고린도전서(고전) 13장
    8. 사랑은 언제까지든지 떨어지지 아니하나 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라
    8. Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away.
    9. 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니
    9. For we know in part and we prophesy in part,
    10. 온전한 것이 올 때에는 부분적으로 하던 것이 폐하리라
    10. but when perfection comes, the imperfect disappears.
    8. 사랑은 절대 실패하지 않습니다. 그러나 예언은 있는 곳에는 그칠 것입니다. 방언이 있는 곳에서는 잠잠해질 것입니다. 지식이 있는 곳에는 지식이 없어질 것입니다.
    9. 우리가 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니
    10. 그러나 온전함이 오면 불완전한 것이 사라집니다.
    디모데전서 (딤전) 1장
    5. 경계의 목적은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음으로 나는 사랑이거늘
    5. The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
    5. 이 계명의 목표는 사랑 입니다.이사랑은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑이니라.

  • @순이-r7k
    @순이-r7k 4 месяца назад

    천국 (2)
    (완전한 아름다움이 있는 시온(영생이룸))
    (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다)
    시편(시) 50편
    1. 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는 데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
    1. A psalm of Asaph. The Mighty One, God, the LORD, speaks and summons the earth from the rising of the sun to the place where it sets.
    2. 온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
    2. From Zion, perfect in beauty, God shines forth.
    1. 전능하신 하나님 여호와께서 말씀하시며 해 돋는 데서부터 해 지는 데까지 세상을 부르시느니라.
    2. 완전한 아름다움이 있는 시온에서 하나님이 빛을 발하시도다.
    마태복음(마) 19장
    12. 어미의 태로부터 된 고자도 있고 사람이 만든 고자도 있고 천국을 위하여 스스로 된 고자도 있도다 이 말을 받을만한 자는 받을찌어다
    12. For some are eunuchs because they were born that way; others were made that way by men; and others have renounced marriage because of the kingdom of heaven. The one who can accept this should accept it."
    14. 예수께서 가라사대 어린 아이들을 용납하고 내게 오는 것을 금하지 말라 천국이 이런 자의 것이니라 하시고
    14. Jesus said, "Let the little children come to me, and do not hinder them, for the kingdom of heaven belongs to such as these."
    23. 예수께서 제자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 부자는 천국에 들어가기가 어려우니라
    23. Then Jesus said to his disciples, "I tell you the truth, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven.
    12. 어떤 사람들은 태어났기 때문에 고자입니다. 다른 사람들은 사람들에 의해 그렇게 만들어졌습니다. 어떤 사람들은 천국 때문에 결혼을 포기했습니다. 이것을 받아들일 수 있는 사람은 받아들여야 한다."
    14. 예수께서 이르시되 어린 아이들이 내게 오는 것을 용납하고 금하지 말라 천국이 이런 자의 것이니라 하시고
    23. 이에 예수께서 제자들에게 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 부자가 천국에 들어가기가 어려우니라
    마태복음(마) 20장
    1. 천국은 마치 품군을 얻어 포도원에 들여보내려고 이른 아침에 나간 집 주인과 같으니
    1. "For the kingdom of heaven is like a landowner who went out early in the morning to hire men to work in his vineyard.
    1. 천국은 마치 포도원에서 일할 사람을 고용하려고 이른 아침에 나간 집 주인과 같으니
    마태복음(마) 22장
    2. 천국은 마치 자기 아들을 위하여 혼인 잔치를 베푼 어떤 임금과 같으니
    2. "The kingdom of heaven is like a king who prepared a wedding banquet for his son.
    2. 천국은 마치 자기 아들을 위하여 혼인 잔치를 베푼 어떤 임금과 같으니
    마태복음(마) 24장
    14. 이 천국 복음이 모든 민족에게 증거되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라
    14. And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.
    14. 이 천국 복음이 모든 민족에게 증거되기 위하여 온 세상에 전파되리니 그제야 끝이 오리라
    마태복음(마) 25장
    1. 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같다 하리니
    1. "At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.
    2. 그 중에 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있는지라
    2. Five of them were foolish and five were wise.
    3. 미련한 자들은 등을 가지되 기름을 가지지 아니하고
    3. The foolish ones took their lamps but did not take any oil with them.
    4. 슬기 있는 자들은 그릇에 기름을 담아 등과 함께 가져갔더니
    4. The wise, however, took oil in jars along with their lamps.
    1. 그 때에 천국은 마치 등을 들고 신랑을 맞으러 나간 열 처녀와 같으리라.
    2. 그 중에 다섯은 미련하고 다섯은 슬기 있더라.
    3. 미련한 자들은 등은 가져갔으나 기름은 가지고 있지 아니하였더라.
    4. 그러나 슬기로운 자들은 등불과 함께 기름을 그릇에 담아 가져갔습니다.