Questo nuovo doppiaggio fedele alla versione giapponese si trova nel box dei 4 film uscito per il 15° anniversario della Yamato. La verità è che hanno fatto un bellissimo lavoro su tutte le pellicole usando voci di doppiatori molto famosi.
@@Alex-bb2dl direi che è una cosa soggettiva, ma il talento di Sergio nel doppiaggio degli anime non è da sottovalutare. È stato pure la voce ufficiale di quel pazzo di Hayato nella Getter Saga.
Con tutto il rispetto per de palma, è questa la voce giusta per un ragazzo sui 13/15. DI stefano che fa Saga, immenso. Questo doppiaggio surclassa di brutto quello a cui siamo stati abituati
La voce di De Palma va più che bene, anche perché le età giapponesi sono da considerarsi solo indicativamente. A me emotivamente questo doppiaggio non trasmette nulla, seppur tecnicamente perfetto. Come gran parte dei doppiaggi attuali, non è questione di essere nostalgici, ma di teatralità del lavoro. Di Stefano era un eccellente doppiatore cinematografico, Prata è uno storico doppiatore più attivo nell'animazione, ha fatto e fa cose egregie, ma qui fanno un compitino asciutto e sbrigativo.
C'è poco tempo a disposizione, Seiya deve raggiungere il settimo senso e indossare l'armatura del Sagittarius per scagliare la freccia, l'unico modo per fargli bruciare il cosmo ai livelli desiderati, come avvenuto nella corsa alle Dodici Case, è mazzuolarlo per bene.
Ma sapete che questo film ha ben 3 doppiaggi in italiano, Seiya nella prima versione viene doppiato da Paolo Torrisi, si esatto Goku che lancia il fulmine di Pegasus, stranissimo sentirlo, poi ovviamente Seiya/Pegasus viene doppiato da Ivo de Palme e infine in questa versione Seiya è doppiato da Patrizio Prata….. (che a parer personale per me è la più azzeccata).
C'è poco da fare, se non piace questo doppiaggio significa che non si apprezza Saint Seiya. Questi sono i veri dialoghi, fedeli in tutto e per tutto al giapponese.
credo sia il doppiatore di Zoro, ma non ricordo il suo nome. ho trovato un commento che lo chiama per nome, il doppiatore di Pegasus in questo OVA è Patrizio Prata.
Il doppiaggio della serie animata è stupendo, l'unica cosa che non capisco è per quale motivo al protagonista Seya non è stato dato il suo nome chiamandolo con quello della sua costellazione Pegasus e la stessa cosa con Shun , Hikki, Crystal e Sirio anche se non erano i nomi originali almeno davano un nome proprio al personaggio, poi potrei andare avanti la lista sarebbe lunga.
perché ai tempi i nomi giapponesi li lasciavano raramente, e decidevano spesso di optare per nomi più Inglesi o Italiani perché erano più facili, come in Holly e Benji e tanti altri anime vecchi.
@@ginogatash4030 quello che dici è vero, specialmente in holly e Benji hanno messo tutti nomi praticamente americani, però in tutte le serie anni 70 tipo Mazinga lasciavano i nomi originali, comunque anche qua volendo almeno i nomi ai protagonisti anche se adattati potevano darli e poi volendo anche gli originali non erano difficili da pronunciare e non capisco come mai agli altri bronzini abbiano dato il nome e non lo hanno dato ai protagonisti misteri
@@superion77 tecnicamente Sirio è forse l'unico cavaliere protagonista con il nome originale, ma anche quello è un adattamento perché il nome in giapponese è Shiryu pronunciato sciriu.
@@ginogatash4030 infatti ma se vedi anche tra i cavalieri d'oro ci sono quelli che si chiamano con il nome della costellazione , quelli d'argento invece hanno il nome proprio ma in pochi si capisce a quale costellazione appartengono quelli che si capivano chiaramente erano Argol di Perseo, Asterione dei cani da caccia e Moses della Balena.
Che palla al cazzo! Ma possibile che per Saint Seya non si leggano altro che commenti sempre inerenti il doppiaggio? Ma lo guardavate per radio o alla tv?
Ma sei scemo? Il doppiaggio costituisce almeno l'85% di un anime....il resto sono colonne sonore e bella grafica....se doppiato di merda non lo guarda nessuno....
Nella serie originale hanno poi dato la voce del doppiatore originario di goku a uno di quei 3 cavalieri con armature tecnologiche che dopo poco sono stati buttati nel dimenticatoio
La teatralità l'hanno lasciata a casa. Questo è il classico esempio di opera mediocre. Mi spiego, questi doppiatori hanno belle voci e sono dei grandi professionisti ma qui si stanno limitando a leggere recitando al minimo sindacale. La teatralità e il pathos recitativo della serie classica è un'altra cosa ed un altro livello grazie soprattutto al lavoro del direttore del doppiaggio, il solo che può spronare i doppiatori.
Locatelli Daniele meno male che ci sono quelli come te allora. Tu si che sei un vero esperto, un raffinato, uno che non sa distinguere la merda dalla cioccolata.
beh, si dica quel che si vuole, ma questo doppiaggio secondo me non ha assolutamente nulla al classico doppiaggio della serie, aggiungendo poii che è più fedele...tanto di cappello! decisamente guadagna punti!
Patrizio Prata e Sergio di Stefano... Nulla da dire, Di Stefano uno dei massimi doppiatori italiani, purtroppo scomparso da tempo, ma per quei ruoli erano meglio Ivo De Palma e Alberto Sette.
Ma Dai!!! Il solito ricambio della Doppiatura che palle sono noiosi!! Il doppiaggio storico è meglio Però quello fatto da Torrisi (doppiatore di Goku) e Stato magistrale ho la VHS originale con quel Doppiaggio questo merita il pollice in giù
Francamente in questo film non mi piace come seiya si deprima e cada nello sconforto più assoluto, mamma mia! Sirio è gli altri almeno hanno reagito, cercando di trovare un rimedio e capire
Awesome 👍 Saint Seiya is considered one of the biggest anime phenomenons of the 1980s. It would become the inspiration for future series and movies, including several Gundam series such as Mobile Suit Gundam Wing and Mobile Fighter G Gundam, Bleach, Legend of Heavenly Sphere Shurato, Ronin Warriors, Wild Knights Gulkeeva and Clash of the Titans. Dragon Ball's author Akira Toriyama is also fan of Saint Seiya's author There are many series, movies and manga in Saint Seiya Multiverse I. Saint Seiya classic (Episodes : 114) II. Saint Seiya The Hades Chapter Sanctuary (Episodes : 13) III. Saint Seiya The Hades Chapter Inferno (Episodes : 12) IV. Saint Seiya Soul of Gold (Episodes : 13) V. Saint Seiya The Hades Chapter Elysion (Episodes : 6) VI. Saint Seiya The Lost Canvas (Season 1 - Episodes : 13) VII. Saint Seiya The Lost Canvas (Season 2 - Episodes : 13) VIII. Saint Seiya The Lost Canvas Season 3 has been cancelled, you need to read Saint Seiya The Lost Canvas' manga at Chapter 96 to 223 why? Because in May 2013, TMS Entertainment announced via it's Twitter account that there were no plans for a third season for Saint Seiya The Lost Canvas anime. IX. Saint Seiya Omega (Episodes : 97) X. Saint Seiya Saintia Shō (Season 1 - Episodes : 10) XI. NETFLIX ORIGINAL Knights of the Zodiac: Saint Seiya (Season 1 - Episodes : 12) MOVIES : I. Saint Seiya Evil Goddess Eris II. Saint Seiya The Heated Battle of the Gods III. Saint Seiya Legend of Crimson Youth IV. Saint Seiya Warriors of the Final Holy Battle V. Saint Seiya Heaven Chapter Overture VI. Saint Seiya Legend of Sanctuary VII. Saint Seiya Knights of the Zodiac - LIVE ACTION MOVIE (Coming in 2023) MANGA : I. Saint Seiya (Completed) II. Saint Seiya Next Dimension (Ongoing) III. Saint Seiya Episode Zero (Completed) IV. Saint Seiya Origin (Completed) V. Saint Seiya Destiny (Completed) VI. Saint Seiya Episode G (Completed) VII. Saint Seiya Episode G Assassin (Completed) VIII. Saint Seiya Episode G Requiem (Ongoing) IX. Saint Seiya The Lost Canvas (Completed) X. Saint Seiya The Lost Canvas Gaiden (Ongoing) XI. Saint Seiya Saintia Shō (Completed) XII. Saint Seiya Meio Iden Dark Wing (Ongoing) XIII. Saint Seiya Gigantomachia (NOVEL) XIV. Saint Seiya Golden Age (NOVEL) XV. Saint Seiya French Comic will be coming soon Some fans get confused as to which series is Canon and which series is Spin-Off in Saint Seiya Multiverse. So I have done a lot of research, allow me to explain. Start with Saint Seiya classic after that watch Saint Seiya The Hades Chapter Sanctuary after that watch Saint Seiya The Hades Chapter Inferno and after that watch Saint Seiya The Hades Chapter Elysion after that read Saint Seiya Next Dimension after that read Saint Seiya Episode Zero after that read Saint Seiya Origin and after that read Saint Seiya Destiny because these are canon these are written and illustrated by Masami Kurumada The rest of Spin-Offs have been written and illustrated by various mangaka. Saint Seiya The Lost Canvas and Saint Seiya The Lost Canvas Gaiden are written and illustrated by Shiori Teshirogi Saint Seiya Episode G, Saint Seiya Episode G Assassin and Saint Seiya Episode G Requiem are written and illustrated by Megumu Okada Saint Seiya Saintia Shō is written and illustrated by Chimaki Kuori Saint Seiya Omega, Saint Seiya Soul of Gold and Movies are made by Toei Animation NETFLIX ORIGINAL Knights of the Zodiac: Saint Seiya is made by Eugene Son Saint Seiya Gigantomachia is written by Tatsuya Hamasaki Saint Seiya Meio Iden Dark Wing is written and illustrated by Kenji Saito Saint Seiya Golden Age is a work created as part of the celebration of the “30th anniversary of Saint Seiya" Saint Seiya French Comic is written by Arnaud Dollen and illustrated by Jérôme Alquié, this Comic will be coming soon
Quello che si intende è che Eden Video non aveva acquistato i diritti dai giapponesi per fare quel doppiaggio. È stato realizzato senza permessi e pubblicato ugualmente, per questo è definito pirata. Oltre ad avere un mucchio di errori di traduzione e adattamento.
in realtà e' la voce di Prata ovvero il doppiatore di zoro. questa e' la versione Dvd che comprendeva sia l'audio con doppiaggio storico che quella piu fedele al manga (patrizio prata doppia seiya nell' edizione fedele al manga, infatti imposta la voce come quella di un ragazzo molto giovane quale seiya e' ) esiste una versione "pirata illegale" dove c'era la voce di Goku su pegasus ma i dialoghi erano totalmente sbagliati pensa che nella verisone illegale confondono acquarius con gemini e si inventano boiate come l' ULTA COSMO. ovviamente non e' colpa dei doppiatori ma di chi illeglmente si e' preso la briga di doppiare il film senza alcun diritto ed ha curato i dialoghi in maniera agghiacciante. i doppiatori vengono in genere chiamati e pagati per dire le battute, non credo proprio che lo sapessero ( visto che nella versione illegale ci sono comunque voci note di altri cartoni) eccoti la prova www.dailymotion.com/video/x5ef93b.
la voce di Ivo De Palma ci stava a pennello secondo me, (anche ai giovani scendono le palle) ma Prata è comunque un ottimo Seiya, calza a pennello col personaggio pur dandogli un energia tutta sua, i cast interi di entrambi i doppiaggi sono ottimi.
@@ginogatash4030 anche ai giovani scendono le palle ma non dimentichiamoci che Seiya e compagnia hanno 13 anni, Shiryu 14 e Ikki 15 eh.... al limite, ma proprio al limite, la voce più profonda è giustificabile su Ikki e FORSE su Shiryu
Il personaggio di Pegasus (Seiya) ha 13 anni, la voce è perfetta qui. Nella versione che piace a te hanno dato la voce di un 30 enne ad un ragazzino, si vede anche dalla differente corporatura di Saga 28 anni..questa scena è oro in tutto. Doppiaggio e voci
oettam hahahahahahah quisti sono i novi veri . Quelli originali . E il doppiaggio è più fedele al giapponese. Anche io preferisco quello nostrano. Ma non puoi lamentarti di questo doppiaggio
Saga de Géminis el mejor. Un capo
Adoro sentire i Veri nomi dei Saint e dei colpi
Questo nuovo doppiaggio fedele alla versione giapponese si trova nel box dei 4 film uscito per il 15° anniversario della Yamato. La verità è che hanno fatto un bellissimo lavoro su tutte le pellicole usando voci di doppiatori molto famosi.
mmm un Saga lungimirante ed un Seya da motivare solo così può espandere il suo cosmo al limite, bella storia e bel doppiaggio italiano.
Capolavoro
Ivo de palma nel cuore.
Finalmente ascolto anche quello Dynamic. Ho scoperto che il primo è uno illegale con Torrisi a doppiare Pegasus!😳
Di Stefano su Saga è stato oro colato, peccato che non abbia avuto poi modo di recitare ancora questo ruolo.
avrebbe saputo fare sia il buono che quello cattivo
Insomma ...
@@blackjoker8181 È PROPRIO SPETTACOLARE, IMPRESSIONANTE 😍😍😍😍😍
@@Alex-bb2dl direi che è una cosa soggettiva, ma il talento di Sergio nel doppiaggio degli anime non è da sottovalutare. È stato pure la voce ufficiale di quel pazzo di Hayato nella Getter Saga.
@@blackjoker8181 senza dubbio, nella sua carriera è stato pure la voce di Robert Englund in Nightmare (dal quarto film fino al settimo)
Con tutto il rispetto per de palma, è questa la voce giusta per un ragazzo sui 13/15. DI stefano che fa Saga, immenso. Questo doppiaggio surclassa di brutto quello a cui siamo stati abituati
Ahahahsha ma dove
La voce di De Palma va più che bene, anche perché le età giapponesi sono da considerarsi solo indicativamente. A me emotivamente questo doppiaggio non trasmette nulla, seppur tecnicamente perfetto. Come gran parte dei doppiaggi attuali, non è questione di essere nostalgici, ma di teatralità del lavoro. Di Stefano era un eccellente doppiatore cinematografico, Prata è uno storico doppiatore più attivo nell'animazione, ha fatto e fa cose egregie, ma qui fanno un compitino asciutto e sbrigativo.
Saga cerca di dare una mano sbriciolando quel che restava dell'armatura del povero Seiya
C'è poco tempo a disposizione, Seiya deve raggiungere il settimo senso e indossare l'armatura del Sagittarius per scagliare la freccia, l'unico modo per fargli bruciare il cosmo ai livelli desiderati, come avvenuto nella corsa alle Dodici Case, è mazzuolarlo per bene.
Siamo abituati ad Ivo de Palma su Pegasus ok, ma Patrizio Prata ha fatto un capolavoro ❤
mah...mi pare totalmente inadeguato...sicuramente è bravo a doppiare altri personaggi.
Molto adatto, davvero! Finalmente ha una voce da regazzetto qual è :)
Immenso
Ma sapete che questo film ha ben 3 doppiaggi in italiano, Seiya nella prima versione viene doppiato da Paolo Torrisi, si esatto Goku che lancia il fulmine di Pegasus, stranissimo sentirlo, poi ovviamente Seiya/Pegasus viene doppiato da Ivo de Palme e infine in questa versione Seiya è doppiato da Patrizio Prata….. (che a parer personale per me è la più azzeccata).
Ivo de Palma è la sua voce storica
C'è poco da fare, se non piace questo doppiaggio significa che non si apprezza Saint Seiya. Questi sono i veri dialoghi, fedeli in tutto e per tutto al giapponese.
A me i dialoghi piacciono ma non le voci quelle dell'altro doppiaggio sono nettamente superiori.
Le voci degli anni 80 sono imparagonabili e anche dialoghi
@@Omeostatica AHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA. No.
Mnmmmmmmmm
@@OmeostaticaPerò risentirsi dottor House fa sempre piacere
Saga ♊❤😍
❤
La voce di saga sembra quella che davano ad highlander.. Spettacolo
Il doppiatore è proprio lo stesso, Sergio Di Stefano.
Qualcuno sa dove si può trovare in streaming con questo doppiaggio?
Bello con i nomi originali
Beh adoro la vecchia versione con Dr Troy di Nip Tuck ma anche Dr House è bravo a doppiare saga
galaxian explosion.... devo provarla assolutamente
Come si chiama qst film
Come si chiama il doppiatore di Pegasus, l'ha fatto ringiovanire di 10 anni, nulla togliere a De Palma ma qui la voce di Seiya è più adatta
credo sia il doppiatore di Zoro, ma non ricordo il suo nome.
ho trovato un commento che lo chiama per nome, il doppiatore di Pegasus in questo OVA è Patrizio Prata.
Torrisi, la voce storica di goku:)
@@leavexen non è Torrisi
è Patrizio Prata
Saga ci è andato leggero che cos'è il miglior colpo del tuo avversario
È il doppiatore di C17
Se vi fanno tanto schifo i doppiaggi, guardatevelo con i sottotitoli. Nel resto del mondo si fa così.
Per questo film..questo doppiaggio é stato il più riuscito
Gabriele Lombardo molto meglio il ridoppiaggio con il doppiaggio storico
@@rodhgaralto no
@@rodhgaralto no
che vuoi dire con rustico?
@@ginogatash4030 che cosa vuoi dire tu con : " che cosa vuoi dire con rustico"
DIO
Il doppiaggio della serie animata è stupendo, l'unica cosa che non capisco è per quale motivo al protagonista Seya non è stato dato il suo nome chiamandolo con quello della sua costellazione Pegasus e la stessa cosa con Shun , Hikki, Crystal e Sirio anche se non erano i nomi originali almeno davano un nome proprio al personaggio, poi potrei andare avanti la lista sarebbe lunga.
perché ai tempi i nomi giapponesi li lasciavano raramente, e decidevano spesso di optare per nomi più Inglesi o Italiani perché erano più facili, come in Holly e Benji e tanti altri anime vecchi.
@@ginogatash4030 quello che dici è vero, specialmente in holly e Benji hanno messo tutti nomi praticamente americani, però in tutte le serie anni 70 tipo Mazinga lasciavano i nomi originali, comunque anche qua volendo almeno i nomi ai protagonisti anche se adattati potevano darli e poi volendo anche gli originali non erano difficili da pronunciare e non capisco come mai agli altri bronzini abbiano dato il nome e non lo hanno dato ai protagonisti misteri
@@superion77 tecnicamente Sirio è forse l'unico cavaliere protagonista con il nome originale, ma anche quello è un adattamento perché il nome in giapponese è Shiryu pronunciato sciriu.
@@ginogatash4030 infatti ma se vedi anche tra i cavalieri d'oro ci sono quelli che si chiamano con il nome della costellazione , quelli d'argento invece hanno il nome proprio ma in pochi si capisce a quale costellazione appartengono quelli che si capivano chiaramente erano Argol di Perseo, Asterione dei cani da caccia e Moses della Balena.
Ragazzi mi sapete dire il nome di film dei cavalieri
Che palla al cazzo! Ma possibile che per Saint Seya non si leggano altro che commenti sempre inerenti il doppiaggio? Ma lo guardavate per radio o alla tv?
Ma sei scemo? Il doppiaggio costituisce almeno l'85% di un anime....il resto sono colonne sonore e bella grafica....se doppiato di merda non lo guarda nessuno....
... c'è stato un altro doppiaggio ancora, con Calindri e Torrisi. Pegasus con la voce di Goku alla fine non era malaccio
Sicuro?
Forse era solo il trailer promozionale.
Nella serie originale hanno poi dato la voce del doppiatore originario di goku a uno di quei 3 cavalieri con armature tecnologiche che dopo poco sono stati buttati nel dimenticatoio
La teatralità l'hanno lasciata a casa. Questo è il classico esempio di opera mediocre. Mi spiego, questi doppiatori hanno belle voci e sono dei grandi professionisti ma qui si stanno limitando a leggere recitando al minimo sindacale. La teatralità e il pathos recitativo della serie classica è un'altra cosa ed un altro livello grazie soprattutto al lavoro del direttore del doppiaggio, il solo che può spronare i doppiatori.
Locatelli Daniele meno male che ci sono quelli come te allora. Tu si che sei un vero esperto, un raffinato, uno che non sa distinguere la merda dalla cioccolata.
Duke Fleed Actarus detto da uno che non sa neanche le differenze tra doppiaggio romano e milanese poi.
Guarda che nei cavalieri non c'è teatralità. L'hanno aggiuta i doppiatori nell'adattamento italiano . Questo è il doppiaggio più fedele
Rodhgar alto Questo lo sanno anche le pietre ormai.
beh, si dica quel che si vuole, ma questo doppiaggio secondo me non ha assolutamente nulla al classico doppiaggio della serie, aggiungendo poii che è più fedele...tanto di cappello! decisamente guadagna punti!
Marte ares gemelli
黄金聖闘士の血で甦った新生聖衣とは言ってもしょせん青銅‼👿双子座のサガにしてみれば、布きれみたいなもの‼👿けどこのあと星矢を助けて死ぬんだよね⁉
Patrizio Prata e Sergio di Stefano... Nulla da dire, Di Stefano uno dei massimi doppiatori italiani, purtroppo scomparso da tempo, ma per quei ruoli erano meglio Ivo De Palma e Alberto Sette.
Vabbè Patrizio anche Dohko ha doppiato e Alberto Mur ci sta.
Febo è il Sole 🌞 della mitologia greca, come Apollo è il dio romano del sole
Il dio del sole è Elio nella mitologia greca e Febo nella mitologia romana.
@@ciucc3llone ok
Ma Dai!!! Il solito ricambio della Doppiatura che palle sono noiosi!! Il doppiaggio storico è meglio Però quello fatto da Torrisi (doppiatore di Goku) e Stato magistrale ho la VHS originale con quel Doppiaggio questo merita il pollice in giù
quella con torrisi è pirata, questo è il vero doppiaggio
Puoi postarla quella con Torrisi io conosco entrambi i doppiaggi ma mi manca quello di Torrisi.
Saga in questo multiverso è il gemello di dr House
E di Duckman e Johnny Bravo
@@VoxTheUkrainianComrade duckman è doppiato da Pedicini non da Di Stefano
dr house no!!! :D
Francamente in questo film non mi piace come seiya si deprima e cada nello sconforto più assoluto, mamma mia! Sirio è gli altri almeno hanno reagito, cercando di trovare un rimedio e capire
Awesome 👍 Saint Seiya is considered one of the biggest anime phenomenons of the 1980s. It would become the inspiration for future series and movies, including several Gundam series such as Mobile Suit Gundam Wing and Mobile Fighter G Gundam, Bleach, Legend of Heavenly Sphere Shurato, Ronin Warriors, Wild Knights Gulkeeva and Clash of the Titans. Dragon Ball's author Akira Toriyama is also fan of Saint Seiya's author
There are many series, movies and manga in Saint Seiya Multiverse
I. Saint Seiya classic (Episodes : 114)
II. Saint Seiya The Hades Chapter Sanctuary (Episodes : 13)
III. Saint Seiya The Hades Chapter Inferno (Episodes : 12)
IV. Saint Seiya Soul of Gold (Episodes : 13)
V. Saint Seiya The Hades Chapter Elysion (Episodes : 6)
VI. Saint Seiya The Lost Canvas (Season 1 - Episodes : 13)
VII. Saint Seiya The Lost Canvas (Season 2 - Episodes : 13)
VIII. Saint Seiya The Lost Canvas Season 3 has been cancelled, you need to read Saint Seiya The Lost Canvas' manga at Chapter 96 to 223 why? Because in May 2013, TMS Entertainment announced via it's Twitter account that there were no plans for a third season for Saint Seiya The Lost Canvas anime.
IX. Saint Seiya Omega (Episodes : 97)
X. Saint Seiya Saintia Shō (Season 1 - Episodes : 10)
XI. NETFLIX ORIGINAL Knights of the Zodiac: Saint Seiya (Season 1 - Episodes : 12)
MOVIES :
I. Saint Seiya Evil Goddess Eris
II. Saint Seiya The Heated Battle of the Gods
III. Saint Seiya Legend of Crimson Youth
IV. Saint Seiya Warriors of the Final Holy Battle
V. Saint Seiya Heaven Chapter Overture
VI. Saint Seiya Legend of Sanctuary
VII. Saint Seiya Knights of the Zodiac - LIVE ACTION MOVIE (Coming in 2023)
MANGA :
I. Saint Seiya (Completed)
II. Saint Seiya Next Dimension (Ongoing)
III. Saint Seiya Episode Zero (Completed)
IV. Saint Seiya Origin (Completed)
V. Saint Seiya Destiny (Completed)
VI. Saint Seiya Episode G (Completed)
VII. Saint Seiya Episode G Assassin (Completed)
VIII. Saint Seiya Episode G Requiem (Ongoing)
IX. Saint Seiya The Lost Canvas (Completed)
X. Saint Seiya The Lost Canvas Gaiden (Ongoing)
XI. Saint Seiya Saintia Shō (Completed)
XII. Saint Seiya Meio Iden Dark Wing (Ongoing)
XIII. Saint Seiya Gigantomachia (NOVEL)
XIV. Saint Seiya Golden Age (NOVEL)
XV. Saint Seiya French Comic will be coming soon
Some fans get confused as to which series is Canon and which series is Spin-Off in Saint Seiya Multiverse. So I have done a lot of research, allow me to explain.
Start with Saint Seiya classic after that watch Saint Seiya The Hades Chapter Sanctuary after that watch Saint Seiya The Hades Chapter Inferno and after that watch Saint Seiya The Hades Chapter Elysion after that read Saint Seiya Next Dimension after that read Saint Seiya Episode Zero after that read Saint Seiya Origin and after that read Saint Seiya Destiny because these are canon these are written and illustrated by Masami Kurumada
The rest of Spin-Offs have been written and illustrated by various mangaka.
Saint Seiya The Lost Canvas and Saint Seiya The Lost Canvas Gaiden are written and illustrated by Shiori Teshirogi
Saint Seiya Episode G, Saint Seiya Episode G Assassin and Saint Seiya Episode G Requiem are written and illustrated by Megumu Okada
Saint Seiya Saintia Shō is written and illustrated by Chimaki Kuori
Saint Seiya Omega, Saint Seiya Soul of Gold and Movies are made by Toei Animation
NETFLIX ORIGINAL Knights of the Zodiac: Saint Seiya is made by Eugene Son
Saint Seiya Gigantomachia is written by Tatsuya Hamasaki
Saint Seiya Meio Iden Dark Wing is written and illustrated by Kenji Saito
Saint Seiya Golden Age is a work created as part of the celebration of the “30th anniversary of Saint Seiya"
Saint Seiya French Comic is written by Arnaud Dollen and illustrated by Jérôme Alquié, this Comic will be coming soon
Si Va bene convinto peccato che ti sbugiarda i marchi sulla VHS originale ce pure il marchio S.I.A.E e tutto un dire
Quello che si intende è che Eden Video non aveva acquistato i diritti dai giapponesi per fare quel doppiaggio. È stato realizzato senza permessi e pubblicato ugualmente, per questo è definito pirata. Oltre ad avere un mucchio di errori di traduzione e adattamento.
黄金聖闘士の血で甦った新生聖衣よりも、マジンガーZの超合金Zやグレートマジンガーとパワーアップ版マジンガーZの超合金ニューZのほうが数億倍硬いと思う‼あと、グレンダイザーの宇宙合金グレンも星矢たちの聖衣よりも数億倍硬いと思う‼✌🙌日本の科学力をなめてもらっては困るね‼👊👍
Te leggo I Timbri Marchio Associato Univideo Diritti S.I.A.E Edizione EDEN VIDEO
Ma è un' OAV!?
Si, "La Leggenda dei Guerrieri Scarlatti"
Ma Pegasus lo doppia Goku!
in realtà e' la voce di Prata ovvero il doppiatore di zoro. questa e' la versione Dvd che comprendeva sia l'audio con doppiaggio storico che quella piu fedele al manga (patrizio prata doppia seiya nell' edizione fedele al manga, infatti imposta la voce come quella di un ragazzo molto giovane quale seiya e' ) esiste una versione "pirata illegale" dove c'era la voce di Goku su pegasus ma i dialoghi erano totalmente sbagliati pensa che nella verisone illegale confondono acquarius con gemini e si inventano boiate come l' ULTA COSMO. ovviamente non e' colpa dei doppiatori ma di chi illeglmente si e' preso la briga di doppiare il film senza alcun diritto ed ha curato i dialoghi in maniera agghiacciante. i doppiatori vengono in genere chiamati e pagati per dire le battute, non credo proprio che lo sapessero ( visto che nella versione illegale ci sono comunque voci note di altri cartoni)
eccoti la prova www.dailymotion.com/video/x5ef93b.
Nomi originali che bellezza,qui Sergio di Stefano e Patrizio Prata hanno superato Alberto Sette ed Ivo de Palma che doppiarono l 'altra versione.
la voce di Ivo De Palma ci stava a pennello secondo me, (anche ai giovani scendono le palle) ma Prata è comunque un ottimo Seiya, calza a pennello col personaggio pur dandogli un energia tutta sua, i cast interi di entrambi i doppiaggi sono ottimi.
Mah superato? Pariamone
@Pipistrello Vampiro ma per piacere non diciamo sciocchezze ahhahhahah
@Pipistrello Vampiro certo come no ahhaahha
@@ginogatash4030 anche ai giovani scendono le palle ma non dimentichiamoci che Seiya e compagnia hanno 13 anni, Shiryu 14 e Ikki 15 eh.... al limite, ma proprio al limite, la voce più profonda è giustificabile su Ikki e FORSE su Shiryu
Dottor House che pesta Rovazzi 1:22 irripetibile....
Non è rovazzi 😅
@@Johndoee. La voce no, ma fa il passo di "Andiamo a comandare" ahahah
@@stesic74 ahah l'ho notato solo adesso .
es mas correcto oír a los griegos del santuario hablando en tano
Io ho il vhs originale, il doppiaggio originale yamato era molto meglio, seppur con i nomi del cartone
Come si chiama il film?
@@michael-0807 "la leggenda dei guerrieri scarlatti "
@@MrTommyBertuz grazie mille!
Che schifo il doppiaggio di Pegasus... L'altro è superlativo.
Il personaggio di Pegasus (Seiya) ha 13 anni, la voce è perfetta qui. Nella versione che piace a te hanno dato la voce di un 30 enne ad un ragazzino, si vede anche dalla differente corporatura di Saga 28 anni..questa scena è oro in tutto. Doppiaggio e voci
@@JHD96 sei serio?
Ma che brutto doppiaggio!!! Io ho in vhs questo film e col doppiaggio storicoda mooolta piu enfasi!!
A me i film dei cartoni in generale fanno cagare, questo non fa eccezione, bel disegno ma doppiaggio meh e nome cambiati (le storie poi!)
oettam hahahahahahah quisti sono i novi veri . Quelli originali . E il doppiaggio è più fedele al giapponese. Anche io preferisco quello nostrano. Ma non puoi lamentarti di questo doppiaggio
I nomi sono quelli originali (saga di gemini e seiya di pegasus)
@@rodhgaralto @oettam Ma sapete scrivere in italiano prima di pontificare su adattamenti fatti da professionisti?
veramente questi sono i nomi veri ahahah
Che brutto questo doppiaggio 🤮
Ma è il doppiaggio con i nomi e gli attacchi originali...
@@antonellamanocchia7701 ma la gente preferisce il doppiaggio con cui è cresciuta
È uno schifo questo doppiaggio
Capolavoro