I really became a fan when she did this song. Excellent album through and through. I used to drive my friend loco because I'd ask her to keep translating everything for me.
Pensé que en el coro decía "Desde Brasil hasta Perú , desde el norte hasta el polo sur . Vaya! Me encanta esta canción que quise resolver esa duda , nunca iba a saber que se escribía así "Viajé de Behréin hasta Beirut , fui desde el norte hasta al polo sur " Por algo tenia que ser Colombiana y libanesa , y así combinó los géneros para crear esta hermosa canción. Gracias Shakira Isabel ! :D
La parte árabe dice: Dios de los cielos, tengo esperanza en ti, en tus ojos veo la vida, vengo hacia ti desde este universo... Por favor, mi Dios, responde mi deseo... :D
SOY ARABE. Veo muchas traducciones pero ninguna es correcta del todo. la parte árabe Dice así: "Dios de los cielos, en tí tengo esperanza. En sus ojos (de ella) veo la vida. Acudo a ti desde este mundo, por favor escucha mis plegarias" ESTA ES LA TRADUCCIÓN CORRECTA. 😊
ربُ السماء , فيك رجائي , في عينيها أرى حياتي آت ِ إليك من هذا الكون , أرجوك ربي .. لبي ندائي rabbousamaii fika rajaii fi 3ayneyha ara 7ayeti ati ilayka men hetha alkawni arjouka rabbi lebbi nidaii (3 7 No pronounced in English or Spanish) means "god of the sky ,in you is my hope ,in her eyes i see my life i come to you from this world , please my god... answer my call "
Susana Moreno ... NOOO SUSANA ES DEL AÑO 1998 LA CANCION FUE LANZADA EL AGOSTO DE ESE AÑO ANTES DE OJOS ASI DE ESE ALBUM HABIA SONADO PRIMERO CIEGA SORDOMUDA TU E INEVITABLE
Ayer conocí un cielo sin sol Y un hombre sin suelo Un santo en prisión Y una canción triste sin dueño Ya he ya he ya la he Y conocí tus ojos negros Ya he ya he ya la he Y ahora si que no Puedo vivir sin ellos yo Le pido al cielo solo un deseo Que en tus ojos yo pueda vivir He recorrido ya el mundo entero Y una cosa te vengo a decir Viaje de Bahrein hasta Beirut Fui desde el Norte hasta el polo sur Y no encontré ojos así Como los que tienes tú Rabboussamai fikarrajaii Fi ainaiha aralhayati Ati ilaika min haza lkaaouni Arjouka labbi labbi nidai Viaje de Bahrein hasta Beirut Fui desde el Norte hasta el polo sur Y no encontré ojos así Como los que tienes tú Ayer vi pasar una mujer Debajo de su camello Un rio de sal un barco Abandonado en el desierto Ya he ya he ya la he Y vi pasar tus ojos negros Ya he ya he ya la he Y ahora si que no Puedo vivir sin ellos yo Le pido al cielo solo un deseo Que en tus ojos yo pueda vivir He recorrido ya el mundo entero Y una cosa te vengo a decir Viaje de Bahrein hasta Beirut Fui desde el Norte hasta el polo sur Y no encontré ojos así Como los que tienes tú Rabboussamai fikarrajaii Fi ainaiha aralhayati Ati ilaika min haza lkaaouni Arjouka labbi labbi nidai Viaje de Bahrein hasta Beirut Fui desde el Norte hasta el polo sur Y no encontré ojos así Como los que tienes tú Rabboussamai fikarrajaii Fi ainaiha aralhayati Ati ilaika min haza lkaaouni Arjouka labbi labbi nidai Viaje de Bahrein hasta Beirut Fui desde el Norte hasta el polo sur Y no encontré ojos así Como los que tienes tú Le pido al cielo solo un deseo Que en tus ojos yo pueda vivir He recorrido ya el mundo entero Y una cosa te vengo a decir Viaje de Bahrein hasta Beirut Fui desde el Norte hasta el polo sur Y no encontré ojos así Como los que tienes tú
Milagros, la parte en árabe dice: Dios de los cielos, tengo esperanza en ti, en tus ojos veo la vida, vengo hacia ti desde este universo, por favor mi Dios, responde mi deseo.
Arabic Verse pronunciation with translation: Rabbo alsama'i ,,, faika raja'i fee 3aynaiha ara al7ayati (alhayati) atie ilayka min hatha alkowni arjouk rabbi labbie nedaa'i رب السماء فيك رجائي في عينيها أرى الحياة آتي إليك من هذا الكون أرجوك ربي لبي ندائي Lord of heaven , I seek hope from you in her eyes i see life, i come to you from this universe, please my god answer my call
Arabsko-latynoski synkretyzm w muzyce. Kocham to :-). Arabic-Latin sincretism in music. I love it :-). El síncretismo árabe-latin en música. Me encanta esto :-).
Szkoda ze nie ma Ojos Asi na polski :( Ale ciesze sie ze wogole jakis polak jest bo pod np Cleo TO WSZYSCY IDA na Disco Srollo (no dobra wiocho polo xD ) a taka np Shakira to nikt bo bleee ona nie jest DISCO SROLLO wogole bleeee :((( TO WLASNIE P O L S K A
Shakira es una morisca padre árabe + madre colombiana criolla =morisca . No es mestiza ni mulata sino Morisca ,a los hijos de Árabes con mestizos y criollos se les dice Moriscos . Saludos .
I just came here to compare the lyrics. The English version is so bad. I guess it's because she writes it first in spanish and then tries to translate it? But this version is superb.
Nun a ya sido de cantantes, pero Shakira siempre me llamo la atencion, y esta cancion era de las que mas recordaba. yo he sido infeliz por una eternidad, comenzando desde el bachiller. A mitad de este, se me antojo pedirle a mi madre que me comprara un CD de Shakira. Por un tiempo ese año de bachiller, al despertarme, agarre la costumbre de reproducir ese CD todos los dias. Era una de las pocas costs que me hacia sonreir ese entonces. Ahora, ya porfin escape de esa sucursal infernal de venezuela, Quercia escuchar algo de tiempo atras. See me olvido que era, pero termine con esta cancion. Al terminar, quede con una sonrisa, y de la nada me empeze a reir a carcajadas, como un villano de pelicula. Puedo ser por el sentimiento agridulce, o pudo ser que entre tanta cagada cacophonica, halla escuchado una cancion de verdad por primera vez en años
3:26 In Arabic: من البحرين إلى بيروت. Pronounced as: Min Al-Bahrain ela Beirut. English translation: From Bahrain to Beirut. I don't know Spanish so I can't tell what's written in the video but this is what they actually say.
Sitting down for this entire song is one of the hardest things I have had to do this year. This song makes me want to dance like a maniac
LIKE YOUR LIFE DEPENDS ON IT HAHA
Los clásicos nunca pasarán de moda, y esta canción lo es.
The way she perfected singing in arabic at the end had me shook
She has Lebanese ancestry
She is Lebanese
She’s half Arab Lebanese
@@Historyjewels No, she is Colombian, but has a Lebanese ancestry.
It's Spanish
Sólo con escuchar los primeros 10 segundos de esta mega rola, me transporta a mi niñez..
Es una súper canción icono de los años 90..
Espero y esta canción se haga popular de nuevo en el mundial de Qatar 2022.
Inshallah 🤩
Ojala que Shakira haga una canción con este ritmo para el mundial del 2022 !
I love when she flaunts her middle eastern roots!
This is legendary!!! It’s the best song she’s ever did.
I really became a fan when she did this song. Excellent album through and through. I used to drive my friend loco because I'd ask her to keep translating everything for me.
Pensé que en el coro decía
"Desde Brasil hasta Perú , desde el norte hasta el polo sur .
Vaya! Me encanta esta canción que quise resolver esa duda , nunca iba a saber que se escribía así
"Viajé de Behréin hasta Beirut , fui desde el norte hasta al polo sur "
Por algo tenia que ser Colombiana y libanesa , y así combinó los géneros para crear esta hermosa canción.
Gracias Shakira Isabel ! :D
Jajajaja de hecho, todos lo creímos que decía eso !!!
tbm pense que decia PERU, xq los españoles decian antes BEIRU, x un rio donde estaban unos antiguos pescadores incas xD
Yo he pensado que aunque la letra dice viajé, ella canta" y de" bueno, Shakira no se caracteriza por tener una perfecta dicción en algunas canciones.
*Desde Bahrein hasta Beirut
Yo pensaba que ella decía ginobagi la sabiru
La parte árabe dice: Dios de los cielos, tengo esperanza en ti, en tus ojos veo la vida, vengo hacia ti desde este universo... Por favor, mi Dios, responde mi deseo... :D
Tu colaaa
Gracias
لالقفغق
Alaju ahbak
En serio????
SOY ARABE. Veo muchas traducciones pero ninguna es correcta del todo. la parte árabe Dice así:
"Dios de los cielos, en tí tengo esperanza. En sus ojos (de ella) veo la vida. Acudo a ti desde este mundo, por favor escucha mis plegarias"
ESTA ES LA TRADUCCIÓN CORRECTA. 😊
Sos un genio
Gracias!!!😌
Gracias
Bacán tu nombre y apellido arabe
Ahora entiendo porque no me sirve de nada ser árabe, mi familia es de Beirut pero nunca me enseñaron a hablar árabe me encantaría aprenderlo...
Damn she’s the multilingual multitalented queen 👑
Es illuminati y no habla arabe pero poco
ربُ السماء , فيك رجائي , في عينيها أرى حياتي
آت ِ إليك من هذا الكون , أرجوك ربي .. لبي ندائي
rabbousamaii fika rajaii fi 3ayneyha ara 7ayeti
ati ilayka men hetha alkawni arjouka rabbi lebbi nidaii
(3 7 No pronounced in English or Spanish)
means
"god of the sky ,in you is my hope ,in her eyes i see my life
i come to you from this world , please my god... answer my call "
Yassine يــاسيــن Thank you!! For years I been wondering what she has been saying
thank you very much!
Appreciate this thanks.
Muchas gracias por la traducción y la transcripción
soy fan de chakira
Esta canción que es de 1998 Destruye a muchas canciones de 2016!! 😎
es del 2000 mi buen ariel.. checate bien ese dato.."
Susana Moreno ... NOOO SUSANA ES DEL AÑO 1998 LA CANCION FUE LANZADA EL AGOSTO DE ESE AÑO ANTES DE OJOS ASI DE ESE ALBUM HABIA SONADO PRIMERO CIEGA SORDOMUDA TU E INEVITABLE
Ariel Barria y del 2018 aunque no han salido pero igual
2018 fia
y del 2018. cierto
Ayer conocí un cielo sin sol
Y un hombre sin suelo
Un santo en prisión
Y una canción triste sin dueño
Ya he ya he ya la he
Y conocí tus ojos negros
Ya he ya he ya la he
Y ahora si que no
Puedo vivir sin ellos yo
Le pido al cielo solo un deseo
Que en tus ojos yo pueda vivir
He recorrido ya el mundo entero
Y una cosa te vengo a decir
Viaje de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
Y no encontré ojos así
Como los que tienes tú
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Viaje de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
Y no encontré ojos así
Como los que tienes tú
Ayer vi pasar una mujer
Debajo de su camello
Un rio de sal un barco
Abandonado en el desierto
Ya he ya he ya la he
Y vi pasar tus ojos negros
Ya he ya he ya la he
Y ahora si que no
Puedo vivir sin ellos yo
Le pido al cielo solo un deseo
Que en tus ojos yo pueda vivir
He recorrido ya el mundo entero
Y una cosa te vengo a decir
Viaje de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
Y no encontré ojos así
Como los que tienes tú
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Viaje de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
Y no encontré ojos así
Como los que tienes tú
Rabboussamai fikarrajaii
Fi ainaiha aralhayati
Ati ilaika min haza lkaaouni
Arjouka labbi labbi nidai
Viaje de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
Y no encontré ojos así
Como los que tienes tú
Le pido al cielo solo un deseo
Que en tus ojos yo pueda vivir
He recorrido ya el mundo entero
Y una cosa te vengo a decir
Viaje de Bahrein hasta Beirut
Fui desde el Norte hasta el polo sur
Y no encontré ojos así
Como los que tienes tú
Shakira she was good for you come together michael jackson she's beautiful girl 😄 😄 ☺ 😊 😘 😘 😘 ❤ 💃
Good but we say hada not haza 😉😉
Jules Love kisiera saber k dice en la parte esa donde canta en arabe..me la podrias traducir??gracias
Milagros, la parte en árabe dice: Dios de los cielos, tengo esperanza en ti, en tus ojos veo la vida, vengo hacia ti desde este universo, por favor mi Dios, responde mi deseo.
@@soundes3875
بش في المشرق العربي فيه ناس بتقول هذا مش هدا
Thay arabic part is sooo
😍😍😍😍
Shakira habibti!!!
:)
من البحرين إلى بيروت
rnbwmnstr 0626 exactly 😍😍😍😍
She's half Lebanese btw
Gvowdsugbkfavjoxefrhyrjduryyrfjrjrifcjc@@greatabood4664 '
Cuando shakira realmente era un fenómeno musical
Arabic Verse pronunciation with translation:
Rabbo alsama'i ,,, faika raja'i
fee 3aynaiha ara al7ayati (alhayati)
atie ilayka min hatha alkowni
arjouk rabbi labbie nedaa'i
رب السماء فيك رجائي
في عينيها أرى الحياة
آتي إليك من هذا الكون
أرجوك ربي لبي ندائي
Lord of heaven , I seek hope from you
in her eyes i see life,
i come to you from this universe,
please my god answer my call
Thank you, speak spanish and english. This helped a lot, I was having a hard time with this part "Ati ilaikam-maalkaouni" that was my pronunciation
Thank you sooooo much!!!!
@@ATMG333 atie ilayka min hatha alkowni .. atie (I am coming ) ilayka (to you ) min (from ) hatha ( this) alkowni (al = the .. kown= universe)
Esta canción rompió los esquemas de la década, quien dijo que la música árabe no podía ser cantada en español y mezclada con un pop latino?
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😅😊😊😊😊😊😅😅😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊
Artista: Shakira
Tema: Ojos así
Álbum: Dónde están los ladrones
Año: 1998
País: Colombia
ربُ السماء , فيك رجائي , في عينيها أرى حياتي
آت ِ إليك من هذا الكون , أرجوك ربي .. لبي ندائي
تغني لي المسيح الدجال
Cultura arabe y Colombiana ❤👍
Exacto que gran combinacion , jaja como los mejores cafes del mundo el colombiano , y el arabe
@@nakamuragamer6046 she's arabic origin 😉
Jajajajaja
@@algerianmermaid sus abuelos de parte de padre son arabes
Love you Shakira...you are a role model for everyone!
except dodging taxes
Por canciones como está me dan ganas de aprender danza árabe
My favorite song in the album "Donde estan los ladrones" and "Grandes éxitos" !!! thank you fanshakiralyrics!!! :)
You're welcome. By the way, this is my favourite song. I really love it!
Shaki fan me too
Shaki fan oh and thanks
:)
Shaki fan ola now eres ella😬😬😬😬😬😬👎👎👎👎👎👎👎uuu
Arabsko-latynoski synkretyzm w muzyce. Kocham to :-).
Arabic-Latin sincretism in music. I love it :-).
El síncretismo árabe-latin en música. Me encanta esto :-).
Wow polak pod takim filmem? Myslalem ze cebulaki nie eiedza co to sztuka... (bez obrazy nie do cb)
Tymon Martyniak Jak Polak kocha takie rytmy, to jest pod takim filmem :-). Heh, też się zdziwiłem, że jakiś mi odpowiedział :-).
Szkoda ze nie ma Ojos Asi na polski :( Ale ciesze sie ze wogole jakis polak jest bo pod np Cleo TO WSZYSCY IDA na Disco Srollo (no dobra wiocho polo xD ) a taka np Shakira to nikt bo bleee ona nie jest DISCO SROLLO wogole bleeee :((( TO WLASNIE P O L S K A
one of her best songs
sure because it includes Arabic
I'm Arabian but I want to learn Spanish becuase I adore shakira
Iwanna ja i know spanish porque es. muy fácil y mi ma me enseñó desde pequeña
دودو نصر Could you translate the part in Arabic?
Yuki Uchiha
Hasta cantas el árabe todo kgado pero lo cantas porque es una buena rola de Shakira
Ella es de padre árabe y madre colombiana, Shakira es políglota, habla más de 5 idiomas
Ah mí la canción me hipnotizo al parecer y al terminar la canción no recordé que me pasó 😯
Shakira es una morisca padre árabe + madre colombiana criolla =morisca .
No es mestiza ni mulata sino Morisca ,a los hijos de Árabes con mestizos y criollos se les dice Moriscos .
Saludos .
Jajajaja
يا الهي ♥! .. ايه الاغنية دي ♥!!
تجنن
My childhood 🖤
Cuando Shakira era Shakira, la mas hermosa mujer y cantante del planeta.
Si señor
I prefer shakira to sing in Spanish than English
cristina tenecela I think everybody does
cristina tenecela I wanna hear this in Lebanese since she half Lebanese
Jermaine Martinez-Perez in Lebanese?? You mean Arabic?
Aaron Jefferson yeah shakira singing this in Arabic
This song has Arabic in it but she is Lebanese. "Her paternal grandparents emigrated from Lebanon to New York City, where her father was born" (Wiki).
desde Brasil hasta Perú 😂😘
Kha:v ??
Jajaja
La correcta es
من البحرين إلى بيروت
Lol
😂😂😂
She was so captivating and seductive with her *natural* black hair. (sigh)
Pinky Malin IMO the red fits her personality better, a d she looks just as beautiful blonde too. She's still captivating no matter her hair color
hi girl
Exactly.......I've saying this for ages lol. This is HER
Pinky Malin À
She went blonde for such a bad reason. She said her black hair made her look “goth” 😔 So disappointed in her.
El mejor cd q sacó Shakira
مع أحلى شاكيرا...جميل جدا ما تقدمه
Perfeita!👏👏👏👏 de +💖💖💖 linda canção! ❤❤❤
I totally forgot about this til she sang it last night at the Super bowl.... bellydanced to it senior year of college!!
Donde quedó esa Shakira :(..?
Daniel Calderon Murió cuando Canto con Maluma, paseándose con un cerdo. :"(
Busca a el Chombo en RUclips el explica todo lo que paso con los generos y la musica.
Se fue con el agua que enjuagó su cabello cuando se lo tiñó de rubio.
Cantando raggaeton 🙄
Ya es feliz con gerard eso pasa !
Gracias!. esta era la versión que estaba buscando :)
Holaaaaa Me Encanto Esta Canción.
Soy Argentina!!!! 🇦🇷 el mejor país
Cuando valían la pena escuchar sus canciones, esta es una de mis favoritas
Muy linda Shakira ❤️ y más con esta canción 🤩
oh well i dont know spenish but
shakira i heard your song since i was a kid and my faviorite is this one still
Ahmed Shaiman well apparently you dont know english either ...
+Ahmed Shaiman then learn spanish same way you learned english :v
yes shaki es genial
ella siempre trae sus canciones en diferentes sabores de todo el mundo
Better than the English version
Buenisimas epocas, musica 100% shakira
So much better than the English version
I just came here to compare the lyrics. The English version is so bad. I guess it's because she writes it first in spanish and then tries to translate it? But this version is superb.
the english version even sounds off key for some reason
So true. The meaning is lost in translation.
she is universal.
Annabelle Anna o
Who’s here after the halftime show?
She was fine as hell singing this and belly dancing
Only you
Me!!!
Me!!
Naun Guerrero and that’s period
I'm here after her super bowl show with Jlo. They slayed.
Arabian colombiana ✌
This is so intense.
Orgullosamente Barranquilla como ésta gran cantante ❤️
Me encanta esta canción desde que era niña 💕
Me lo disfruté en mi adolescencia
Me encanta , porque soy árabe y a ella le encanta el árabe
Zine N tiene descendencia libanesa
Haydee Aly
Libano es un pais arabe
Sabina Q no me digas??? Soy descendiente de libanesa también y se que es un país árabe!
Haydee Aly
Jaja si. Pense que de alguna manera lo estabas corrigiendo, por eso dije que libano....bueno ya muere xD
Sabina Q sin embargo, algunos libaneses dicen que, somos libaneses y ya, que no pertenecemos a los árabes, y no sé que tanto, en fin.
SOY PAZ Y ME GUSTAN SUS CANCIONES. REFLEJAN SU CORAZON. CUIDESE Y DIOS LA BENDIGA.:)3. ♡♡♡
Arabic verses is awesome... 😍😍😍
@sheyma mysam
في الأغنية طبعا
At 1:23. Translated "God of the sky, I beg you, in his eyes I see life, I'm coming to you from universe, my God, please, answer my call"
Nun a ya sido de cantantes, pero Shakira siempre me llamo la atencion, y esta cancion era de las que mas recordaba. yo he sido infeliz por una eternidad, comenzando desde el bachiller. A mitad de este, se me antojo pedirle a mi madre que me comprara un CD de Shakira. Por un tiempo ese año de bachiller, al despertarme, agarre la costumbre de reproducir ese CD todos los dias. Era una de las pocas costs que me hacia sonreir ese entonces. Ahora, ya porfin escape de esa sucursal infernal de venezuela, Quercia escuchar algo de tiempo atras. See me olvido que era, pero termine con esta cancion. Al terminar, quede con una sonrisa, y de la nada me empeze a reir a carcajadas, como un villano de pelicula. Puedo ser por el sentimiento agridulce, o pudo ser que entre tanta cagada cacophonica, halla escuchado una cancion de verdad por primera vez en años
Omg ive been trying to find this song for a long time and I couldn't understand what she was saying 😭
3:26
In Arabic: من البحرين إلى بيروت.
Pronounced as: Min Al-Bahrain ela Beirut.
English translation: From Bahrain to Beirut.
I don't know Spanish so I can't tell what's written in the video but this is what they actually say.
Preciosa canción!!!
Shakira es la mejor y esta canción es una de mis favoritas
Pero qué buena infancia, por Dios
Cuando Shakira era una Tormenta que tiempos yo tenía el casette y el disco originales
God of heaven, I have hope in you, in your eyes I see life, I come to you from this universe ... Please, my God, answer my wish
beautiful❤👍👏😍diosa shakira x siempre💋🌟✨
Que pasó con esta autentica Shakira? Que gran temazo!!!
A bailar se ha dicho! Yes! Si! Vamos Shakiraaaa! 💕💕💕💕💕💕
She should make an album in Arabic!❤
Está canción marco un antes y un despues en la carrera de shakira
hasta antes de ver la letra pensaba que decía "viajé de brazil hasta perú" ._. viví engañado toda mi vida
Para empezar esa parte la canta en árabe, porque diría "desde Brasil hasta Perú" ? 😂
@@andisanz8396
Mucha gente lo entendio como asi jeje soy Arabe y siempe les he corregido
@@friendlycreature6375 Les he corregido***
Y yo pensaba que decía viaje desde el bajío hasta Seúl 🤣🤣
😂😂😂
The best Shakira song by far
Love for you from Egypt☺2019
Fuí desde el norte hasta el polo sur
Y no encontré ojos así como los que tienes tú💗
I'm frome Bahrain 🇧🇭♥️
Orales que buena canción una de mis favoritas tutu puede cantar esto 👍🌟
ive heard this song 20 times and I haven't noticed the arabic part lol (Im Arabian)
leen Ananzeh me too I'm Egyptian and it's the first time I realize it
Huh?? How come?😂
leen Ananzeh
You guys are dense. You didn’t hear you own language?? 😂
Could not understand the language but this song make crazy.. very nice composition.. love it
The fact that nobody knows that Shakira is Middle Eastern even though her name, Shakira Mebarak, is Arabic cracks me up!!
The world doesnt know about arabic surnames...
Desde Brazil hasta Perú!
Latin Queen ❤️
Just awesome I was kid when I heard this :)
Hermosa cancion 😍
shakira has been slaying since he beginning
Sharikra sings better in Spanish
شكيره
Éste hombre descubrió que el agua moja.. 😎
Sure
así cómo que extraño a la shakira de esas épocas 😔✊🏻
Líbano Beirut está pasando por una situación muy difícil :(
The Official song of Qatar 2022
2022 y sigo bailando esta canción❤💃
Cheers from Beirut!
ايه الجمال ده
Damn I’m soooo proud to be Middle Eastern 😍😍😍😍
no se xq.. pero cada vez que escucho esta canción me dan ganas de ver otra vez las peliculas viejitas de la movia... alv :v
love you shakira the love in tunisia
I so love this song!
Supongo que no habrá una artista tan buena como Shakira
Mi debilidad.. la mirada de un hombre Arabe ♥️😍🙈
What a gem to stumble upon, but I've been playing this song on repeat for half an hour... send help