The Lithuanian Language: How Is It Different From English?

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 сен 2024

Комментарии • 616

  • @LithuaniaExplained
    @LithuaniaExplained  4 месяца назад +2

    Hey there! Just writing an update to say that I’ve made another channel to better focus on my personal experiences of Lithuania. This channel will focus on Lithuanian geopolitics, military, and defence/security.
    You can check out the other channel here:
    youtube.com/@lithuaniaexplainedvlog?si=8RijI-sKDzOcquZA

  • @botronas6039
    @botronas6039 2 года назад +334

    As a native lithuanian seeing this makes me understand my language is just as weird as the others

    • @RichieLarpa
      @RichieLarpa 2 года назад +7

      Maybe as weird as Hungarian to Czech people. Every language has its flaws and advantages, even the "memey" Hungarian, which is considered one of the hardest language ever, according to stupid reasons, has its logical and clever parts, which make it easier, especially for Slavic people, since there are many words of Slavic origin.
      Even your Lithuanian seems to be interestingly easy in some parts for us Slavs, some word endings are pretty similar:
      Lithuanian: esa(me)...Czech: js(me)
      Lithuanian: esa(te)...Czech: js(te)
      Lithuanian: vaik(am)s...Czech: dět(em)

    • @Lithuanianguy1
      @Lithuanianguy1 2 года назад +5

      Im lithuanian

    • @Lithuanianguy1
      @Lithuanianguy1 2 года назад +1

      Labas

    • @andriustamkvaitis3034
      @andriustamkvaitis3034 2 года назад +1

      Tiesa

    • @The_Helmet
      @The_Helmet 2 года назад

      Same

  • @brunasenwaitis2115
    @brunasenwaitis2115 2 года назад +62

    Omg I am from Brazil, native Portuguese speaker and mano proseneliai buvo iš Lietuvos. Unfortunately they didn't teach us to speak the language, so I am here learning this hard one 🤣🤣
    There are 15 days I came from Lithuania, I went there to study more the kalba.
    Gerai 🤩😳😭😂

    • @marian4211
      @marian4211 2 года назад +3

      I'm also a Brazilian in Lithuania, and I struggle haha

    • @vatoloco5584
      @vatoloco5584 2 года назад +4

      I can teach u more 🤣🤣🤣

    • @brunasenwaitis2115
      @brunasenwaitis2115 2 года назад

      @@marian4211 hahahahha juro, não sei pq eu insisto nisso

    • @eazy9925
      @eazy9925 Год назад +3

      The fact that you trying to get in touch with your lithuanian heritage is very commendable. I’m sure your great grandparents are very proud of you :) Sėkmės trying to learn Lithuanian. We appreciate you. Linkėjimai iš Vilniaus. ❤🇱🇹🇧🇷

    • @esamalsawah1275
      @esamalsawah1275 Год назад +1

      I want to marry a Lithuanian

  • @tigrasvika9370
    @tigrasvika9370 2 года назад +3

    Hello from Lithuania🇱🇹

  • @gatvestreet9248
    @gatvestreet9248 Год назад +1

    4 years living here and I can relate. Slowlyyyyy grasping the language with the help of a “mokytoja”. Most difficult academic type activity of my life -- good luck.

  • @nxxxxzn
    @nxxxxzn 2 года назад +3

    the most weird thing in LT vs EN lang, is that moon and sun genders are opposite

    • @ЮраН-ь2к
      @ЮраН-ь2к 2 месяца назад

      One of female Gummy Bears has sun name.

  • @linasburinskas2738
    @linasburinskas2738 5 месяцев назад

    im Marijampolietė ( its town in lithuania 6 or 7 by size)

  • @saragyat
    @saragyat 2 года назад

    Months in other languages: 🌕
    Months in Lithuanian: 🌑

  • @edgardale4501
    @edgardale4501 2 года назад +490

    As a Latvian speaker there are so many similarities, but when I hear Lithuanian I feel like a Žirgagalva.

    • @jonasjonava
      @jonasjonava 2 года назад +29

      Lietuva❤❤❤ Latvia

    • @Povilas7
      @Povilas7 2 года назад +45

      You are not a Žirgagalva braliukas ❤️

    • @turdanc
      @turdanc 2 года назад +57

      I had a Latvian colleague some time ago and it was so weird listening to him speak Latvian as a Lithuanian myself, you feel like you're on the edge of understanding the meaning of what they are saying but never quite getting it :D

    • @Lynzxz
      @Lynzxz 2 года назад +19

      @@turdanc I feel you every time i hear lithuanian in latvia im soconfused for a few seconds then realise that their speaking lithuanian

    • @Lynzxz
      @Lynzxz 2 года назад +3

      @@atariukass1 Fr bro

  • @nojuskatkauskas
    @nojuskatkauskas 2 года назад +106

    Thank you for trying to dive in into our complex and tongue twisting language!😁

    • @igal5553
      @igal5553 2 года назад +1

      liuks 👍

    • @NoJuice137
      @NoJuice137 2 года назад +2

      we have the same name.

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +3

      @nojus katkauskas - thanks so much for the tip! And sorry for the late response - I need to figure out if RUclips can notify me of these things. Your support is greatly appreciated!

    • @mazelisgroup
      @mazelisgroup Год назад +2

      Lithuanian pronunciation is very simple (grammar is complicated). English is extremely tongue-twisting for foreigners. There's a popular saying that to speak English one needs to get a hot potato in his / her mouth and then say English words, to make them sound right. :)

  • @seanshepard2000
    @seanshepard2000 2 года назад +351

    my wife is Lithuanian (from Kaunas) - I'm American, but I also speak fluent Dutch and German from living in Europe (yes, really fluent, lol, not the kind of American who speaks a few words and says they speak a language fluenty) Lithuanian was a BEAST of a language to learn! It shares almost NO similarities w/ any language in Western Europe. I studied Russian in college, but even then, Lithuanian is FAR more archaic than Russian (many more noun declensions). Eventually, I got the hang of it, and now I speak it "relatively" fluently, however I often get the wrong case-endings on nouns/adjectives. Most of the time, that hasn't been an issue (yeah, it's wrong, but people tend to understand what I mean), but in beginning of my Lithuanian journey, people would look at me funny when I would completely ignore adding an ending (ex: as dabar Kaunas instead of 'as dabar Kaune' ) ... it was problematic until something finally "clicked" w/ case endings. As an American who has studied a few languages, the only thing that comes CLOSE from MY studies, was Anglo Saxon (Old English) - I could argue that German has this as well to a much lesser degree (Der, Die, Das, Den , Dem, Dennen, Dessen), issue is: if you make a mistake in German, you will still (mostly) be easily understood (think of a foreigner asking in English: "me want buy an house" - sounds funny, but there is no misunderstanding what is meant), in Lithuanian, the endings are so critical, that even with all the correct nouns, in the correct order, the sentance can be confusing w/ the wrong endings. I wish I had a good "trick" to learn it, lol - I don't, but just watch a LOT of TV - since everything is overdubbed (badly!), try to match the more quiet english diaglog to the (bad) Lithuanian 'narrarator' - once you already know alot of nouns, you can just start to "connect" how the endings work - that's my best (and probably really bad) advice, lol - good luck! Enjoy the "journey"! sekmes!

    • @shemica16
      @shemica16 2 года назад +19

      So cool to learn about your journey to master Lithuanian. It always makes me feel happy and honored to know that there are people who take learning my Language so seriously. By the way, I just wanna say something about "overdubbed badly" part 😆 It's not really considered a dub, but rather a narration of a translation over the original track. And I've always prefered this approach to actual dubbing, because I can hear the original actors voices. Also it has more accuracy, because the translators don't have to mind the mouth movements, while in dubbing the translations have to be more liberal to match them.

    • @seanshepard2000
      @seanshepard2000 2 года назад +9

      @@shemica16 I still absolutely HATE the "dubbing" - I've had lots of experience w/ western european dubs, and I have to disagree about the mouth movements, ect. The issue(s)I have are that not only can you hear the underlying dialog (which can be VERY distracting), but also there is usually only 1 narrarator who plays ALL of the parts - men, women - they also seem to simply be reading from a piece of paper with no inflection in their voice at all. 'Simpsonai' is unwatchable in Lithuanian, especially when there is a funny song or something similar (the overdubbed version of the movie is, however, quite well done!). Honestly, I prefer the subtitle method (like used in The Netherlands) to any sort of dubb, but that's just my personal preference. Lithuanian TV is, in my opinion, not the greatest, but I must say, there have been some REALLY good/funny movies in the past few years that have come out! I'm friends w/ an actress in LT and her husband is a director: they've really ;upped' their game w/ cinema as far as production values, so , excited to see if original LT TV shows will improve!

    • @justzcross6236
      @justzcross6236 2 года назад +3

      Fun fact about english if you invert by mistake Just 2 words It's gonna be an answer or a question

    • @JMM33RanMA
      @JMM33RanMA 2 года назад +1

      Lots of luck! I am glad that I was born into an English speaking polity. I would have has quite a bit of difficulty learning it well if I had been born into another language community.

    • @natalia18233
      @natalia18233 2 года назад +6

      @@JMM33RanMA Lithuanian is more difficult then English.

  • @poptartmcjelly7054
    @poptartmcjelly7054 2 года назад +110

    I speak Lithuanian natively and English as a second language. I've also studied German and from what I remember it didn't make much sense to me when it came to the fine details.
    Perhaps this is how foreigners feel when they try to tackle Lithuanian language.
    What I like about Lithuanian language is that once you know it well enough it becomes very flexible. Words can be made on the spot or borrowed from other languages with minimal effort.
    The grammatical things and whatever that you worry about can be used freely to play around with words to give them a new meaning.
    But most importantly, don't worry if your Lithuanian skills are good enough or not. Anyone who puts genuine effort in peaking Lithuanian is highly appreciated.
    Because we are sick of Russians who have been living here for 20 years and still refuse to speak Lithuanian.

    • @luckycookie5063
      @luckycookie5063 2 года назад +2

      Agreed on the super flexibility and the ability to invent new words, that's why Lithuanian language is awesome!
      Do not agree about Russians because most do speak Lithuanian very well and the rest I have zero problem with, if they make any problem it is only for themselves because they'll get poorer service.
      Sadly, Lithuania is the most russophobic country I've ever seen, and it is beyond stupid because it's hurting our economy and well-being of Lithuania itself. There are lots of Russian expats in most developed countries and nobody cares which language they speak as long as they pay taxes and are decent people as the rest of the population. Just wanted to leave this comment here, so people know that not everybody is anti-Russian in Lithuania and I feel delighted when I get the opportunity to speak Russian with a native so I can practice my skills.

    • @petrasb1
      @petrasb1 2 года назад +21

      @@luckycookie5063 I think you are overstating that Lithuanians are xenophobic. The only thing Lithuanians dislike about Russians is that after living in our country for more than 30 years they can't even say "labas" instead of "privet" (hello). That unwillingness to put even mere effort sometimes really pisses off. Same goes with polish people as well. I mean, I understand that it might be hard to learn such complex language, but please, at least few words even in incorrect form would show that at least you are trying.

    • @luckycookie5063
      @luckycookie5063 2 года назад +2

      @@petrasb1 I agree that this may hurt the feelings of the natives in Lithuania if someone who has lived in the country for decades doesn't even put any effort in learning the basics, not even hello ("Labas").
      That is quite disrespectful. I won't deny that there may be people who passive aggressively don't learn the language, and, in my opinion, the majority being old folks who still feel resentment after the fall of the USSR.
      The last time I met someone like that, however, was at least 20 years ago. And I talk to ethnically Russian people every day.

    • @vytautassulcas6494
      @vytautassulcas6494 Год назад +4

      @@luckycookie5063 They are/were occupants. What a reason to respect them ?

  • @darijusmalinauskas576
    @darijusmalinauskas576 2 года назад +38

    Ačiū. Buvo įdomu sužinoti kaip atrodo lietuvių kalba užsieniečiams.

  • @ImPovii
    @ImPovii 2 года назад +44

    About 4:38 when you said "lithuanian is way more consistent with pronounciation", I nodded so hard😆.
    Lithuanian is a language where what you see is what you get. You say every letter in the word, and that is what makes my language special to me🇱🇹❤️

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +6

      😆 I’m glad I could mention it!
      I guess English is a combination of words of German, French, and many other origins - all of which have their own pronunciations of the same letter.

    • @godfreyofbouillon966
      @godfreyofbouillon966 Год назад +4

      That's a bit oversimplified. Lithuanian pronounciation has it's quirks. Like minkštumo ženklas, i.e. kiaulė you spell pretty much as keule, i is not pronounced. Of course compared to English it's the most consistently pronounced language that was, is or ever will be, and and _almost_ every letter is pronounced _almost_ every time.

    • @RandomNonsense1985
      @RandomNonsense1985 9 месяцев назад +1

      @@godfreyofbouillon966 Spanish is pretty consistent with it's spellings as well.

  • @vertigo747
    @vertigo747 2 года назад +78

    My mum is from Skuodas,Lithuania, so I started learning lithuanian over the last two years and now can hold advanced conversations in lithuanian. Great video!

    • @replaysflink9124
      @replaysflink9124 2 года назад +5

      skuodas sounds so different then other lithuanian cities it's like usa, english, australia accent

    • @T_Schumacher
      @T_Schumacher 2 года назад

      @@replaysflink9124 bro , it's useless language

    • @replaysflink9124
      @replaysflink9124 2 года назад +3

      @@T_Schumacher i speak lithuanian and i don't care

    • @Gyvulys
      @Gyvulys 2 года назад +3

      @@T_Schumacher
      Bro, it's mother's native tongue. He *should* know it. And knowing more languages is always good.

    • @Nuttyynut
      @Nuttyynut 2 года назад +3

      Skuodas is a heart of Žemaitija. They speak very different dialect. They are like schotish and English in compare. But it is beautiful.

  • @kestutisi
    @kestutisi 2 года назад +47

    That thing when a word ending changes is referred to as 'inflection' or 'galūnė' in Lithuanian. Also, we have different cases upon which that ending depends on.
    Nominative (vardininkas): namas
    Genitive (kilmininkas): namo
    Locative (vietininkas): name, etc.
    These cases are applied not only to nouns, but to adjectives too.

    • @vertigo747
      @vertigo747 2 года назад +5

      Its a nightmare to remember for a native english speaker, I think I got the hang out it now (my mum is Lithuanian)

    • @KaBing75
      @KaBing75 2 года назад

      And here I learn (linksnius) in English, at least three of them. Thx. Can you maybe tell us all of them and how to say linksnis in english, please 🙂

    • @vertigo747
      @vertigo747 2 года назад

      @@KaBing75 Not sure exactly in english maybe Inflectictual?

    • @kestutisi
      @kestutisi 2 года назад +8

      @@KaBing75 Lithuanian has seven grammatical cases (linksniai): nominative, (vardininkas), genitive (kilmininkas), dative (naudininkas), accusative (galininkas), instrumental (įnagininkas), locative (vietininkas), and vocative (šauksmininkas).

  • @realerthanyourdad_
    @realerthanyourdad_ 2 года назад +14

    Such a beautiful and an underrated language♥️🇱🇹🇬🇪

  • @dominykaszakrys3373
    @dominykaszakrys3373 2 года назад +9

    I think Lithuanian can learn something like Korean with ease in a good 2 years, 1 hour per day, enough to pass TOPIK. however Korean would probably take 100 years learning Lithuanian that wouldn't sound like gibberish. I mean in English, an noun, like computer is just a computer, there is no other way to say it and it will always be the same regardless the situation. In Lithuanian, computer (Kompiuteris) can have dozens of endings (modifiers) based on the context.
    Kompiuteris (who?)
    Kompiuteriu (with what ?)
    Kompiuteryje (where ?)
    Kompiuterį (what exactly?)
    Kompiuterio (What of?)
    Kompiuteriui (to whom/what?)
    Not to mention that all these can have plural.

    • @COLLIE1972
      @COLLIE1972 Год назад +2

      Very good explanation, Dominykas! 👍 Ačiū 🤗

  • @saltier1976
    @saltier1976 2 года назад +4

    fun fact: lithuanian has very few curse words, we mostly just use russian and polish ones
    most used lithuanian curse words are šūdas, bybys and pisk, which are just shit dick and fuck (very decorous, I know)
    unless you count stuff like rupūs miltai, but that's just goofy af and you won't be winning any arguments with that

  • @purple_bl00d
    @purple_bl00d 2 года назад +8

    As a Lithuanian I may say you are speaking Lithuanian pretty good but if you put more work in it I promise ya you will sound like a fluent Lithuanian.When I was a child I always thought That Lithuania was the only country in the world but as I grew up I found out more about this world and when I saw that other language people struggle to speak Lithuanian it's just so funny(no hate)

  • @MickBalanda
    @MickBalanda 2 года назад +18

    I'm a Lithuanian-American that also knows some German. One thing that is actually convenient with genders in Lithuanian is you can tell the gender by the ending of the word. In your provided examples, "gėlė" ends in "ė" which let's you know that it will have the feminine gendered endings for adjectives, "namas" ends in "as" which lets you know that it will utilize masculine endings. In German on the other hand, knowing if it will be masculine, feminine, or neuter is purely a matter of memorization.

    • @kerstas10
      @kerstas10 2 года назад +7

      No no, best thing is that you dont have to look for a ring on womens finger. Just ask her last name. If it end in "yte" "aite" it means she is still not married. And maybe single. If it end with "iene" well you a too late.

    • @luckycookie5063
      @luckycookie5063 2 года назад

      @@kerstas10 LOL
      Almost but not necessarily.
      P. S. There are a few exceptions where the gender doesn't match the ending or the paired word, for example:
      Širdis, valkata, keletas minučių / už keleto minučių.

    • @vilniusvoices5782
      @vilniusvoices5782 Год назад

      @@luckycookie5063 yup. And German nouns are largely regular.

  • @nodather
    @nodather 2 года назад +11

    Hey man, when ur thinking of learning the Lithuanian language, i recomend you check out the r/Lithuanianlearning subreddit, us Lithuanians help anyone whos trying to learn Lithuanian there :D

  • @vatoloco5584
    @vatoloco5584 2 года назад +5

    I’m from Lithuania and love me country and me language very nice to hear someone try to learn because tbh is very hard language

  • @MaelZack
    @MaelZack 2 года назад +72

    Lithuanian is only language that closest to sanskrit and one of surviving oldests languages, older than chinese :>

    • @nomedan
      @nomedan Год назад +4

      Lietuvių kalba šiuo metu pati archaiškiausia iš gyvų kalbų ir artimiausia sanskritui.
      Sanskrit
      Kas tvam asi? Asmi svapnas tava tamase nakte. Agniṃ dadau te śradi tada viśpatir devas tvam asi.
      Lietuvių kalba:
      Kas tu esi? Esmi sapnas tavo tamsioje naktyje. Ugnį daviau tau širdy, tada viešpatis dievas tu esi.

    • @vilniusvoices5782
      @vilniusvoices5782 Год назад

      So all those poor Chinese peoples had no language for such a long time? 🤣👍

  • @ernestkonkin4122
    @ernestkonkin4122 2 года назад +28

    As for non native speaker born in Lithuania it was hard to learn the language, but watching muvies in lithuanian with english subtitles (or otherwise), talking to native speaker friends made me know language better.

    • @anzelmasmatutis2500
      @anzelmasmatutis2500 2 года назад +3

      I should note that it is difficult to find ANY Lithuanian movie with Lithuanian subtitles (to better understand what is being said in Lithuanian).

  • @draugami
    @draugami 2 года назад +22

    For learning any language, a younger brain helps. So if you are 30, it is easier to learn than when you are 60 years old. But constant exposure to the language helps. If you are up to the challenge, you will learn more if you agree that you will not speak any English on a given day.

  • @ASilverMess
    @ASilverMess 2 года назад +15

    As someone who grew up in a German household but also a lithuanian parent I can agree that lithuanian isn't the easiest to learn. While I did hear lithuanian often as a kid I actually forgot a lot of it during the years because in Germany we didn't really speak much lithuanian just in between my mom would call out something in lithuanian while I would answer in German. So my understanding of the language is still pretty much there and I am proud that I can understand a lot when people start speaking lithuanian close to me or if I read something in the language.
    Though the second I have to do it myself I pretty much can't because of the difficulties listed like grammar etc. While I know the words I want to say I wouldn't know how to put them together to form a grammatically correct sentence what's also a reason holding me back from speaking it myself now.
    But I gotta say when I watched the vid and lithuanian words started to appear I immediately started to say them myself and was pretty proud when I got the pronunciation of words correct because I remembered how I heard others say it.
    I somehow really hope that I can regain my lithuanian skills because I really enjoy the sound of the language. It's pretty amazing and even if it is difficult to learn I will try my best to regain the lost knowledge

  • @deank.4169
    @deank.4169 2 года назад +5

    I take full credit for this one....Mazha meska myzha mishke....The little bear pisses in the forest.

  • @TheLexy31
    @TheLexy31 2 года назад +8

    15 years mostly living in Ireland with my LT wife, can understand but cannot speak other that small talk. thank you i know that im not alone in this struggle.

  • @Bdrbs
    @Bdrbs 2 года назад +18

    I remembered another odd thing for English speaker who tries to learn Lithuanian. Its called double negative :) ohhh this is a fun part. Sometimes single negative in Lithuanian is exactly the same as in English - for example "I don't want to go" in English and "Aš nenoriu eiti" in Lithuanian works the same, but "I dont want anything" in English and "Aš nenoriu nieko" is a double negative in Lithuanian but the meaning is equal to single negative in English.

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +4

      Ah yes! My wife pointed that one out to me once. Thanks for mentioning it!

    • @shemica16
      @shemica16 2 года назад +11

      "Nieks niekad niekaip niekur taip ir nenuėjo" 🤣
      "Niekur nieko nedarysiu"
      "Su niekuo niekur nekalbėjau"
      "Nieko nežinau, nieko nesuprantu" 🤣

    • @rinkevichjm
      @rinkevichjm 2 года назад +1

      Which was my first thought here was that he left out the word nė

  • @fix4645
    @fix4645 2 года назад +19

    ow goshy, easy clap bois. As a Pole I can read everything in Lithuanian. Respect for my Lithuanian friends from Poland

    • @Asbestos_
      @Asbestos_ 2 года назад +2

      Only recently have I gotten around rz/cz/sz, but I still need a minute to remember which is which before reading aloud
      Lucky for you, the only phonetical combination we have is "ch" which is like kh or more accurately the russian x

    • @tamolamo4698
      @tamolamo4698 2 года назад

      Recently went to Poland, beutiful country, but you guys don''t use any 'a', 'e' or 'i' ? :D

  • @PlutonHebo
    @PlutonHebo 2 года назад +7

    My fiance is from Lithuania, Im Swedish..going there this week for the first time so gonna be interesting, my thumb rule for word is just put "as" after something and it is a word sometimes 😂 Want to learn fluent but so hard with all rules compared to Sweidsh and English

  • @kaulinissenis
    @kaulinissenis 2 года назад +14

    As a native Lithuanian i may say than Lithuanian is ideal for poetry, jewelry and justice. In Lithuanian language you can describe everything with a microscopic details due to a rich arsenal of adjectives.

    • @kestutisa3826
      @kestutisa3826 Год назад +1

      Mostly due to a very extensive system of participles.

    • @vytautassulcas6494
      @vytautassulcas6494 Год назад +1

      Totaly agree. Its a most excited thing about Lithuanian language. Sadly most native speakers dont care how they speak

  • @oleksandrmedvedev
    @oleksandrmedvedev 2 года назад +3

    Thanks for Ukrainian flags in Lithuanian windows!

  • @purplepine8097
    @purplepine8097 Год назад +3

    I learned English that means you can learn lithuanian. 😊

  • @Vhisper
    @Vhisper 2 года назад +61

    6:52 "Lietuviškų" has a different meaning. You can say "Nėra lietuviškų knygų" and that would mean "no lithuanian books". If you want to say "in lithuanian" separately, you should say "Lietuviškai", but in the same context I used before, the most correct way to say "no books in lithuanian" would be to say "nėra knygų lietuvių kalba". Yeah, it's quite hard to understand for foreigners, but it is how it is. Different contexts require different variations of the same meaning.

    • @manometras
      @manometras 2 года назад +1

      Yeah, it looks strange when people google-translate Lithuanian as Lietuvis where it should be Lietuvių kalba or Lietuviškai (meaning in Lithuanian).

    • @Vhisper
      @Vhisper 2 года назад +2

      @@manometras Can't blame em, because it's really confusing for naitive English speakers, which is a much simplier language.

    • @Efkis.
      @Efkis. 2 года назад

      Nerislius pavyzdzius parasiai, uzsienieciai gali nesuprasti ar net blogai ismokti. Pvz "Nėra lietuviškų knygų" neuztenka tiesiog parasyti "no lithuanian books", bent jau turetu buti "There's no Lithuanian books" , kad logiskiau butu.

    • @rinkevichjm
      @rinkevichjm 2 года назад +1

      Nėra knygų lietuvų kalbų. Match your cases.

    • @Vhisper
      @Vhisper 2 года назад +5

      @@rinkevichjm Nėra knygų (kuo?) - lietuvių kalba.

  • @QueenApdo
    @QueenApdo 2 года назад +14

    As a lithuanian myself im quite supportive about how you try your hardest to pronounce the words im not to good at writing in english but i can talk its a beautiful language

    • @JimM-zs8ul
      @JimM-zs8ul Год назад +1

      You write English much better than I write Lithuanian...........

  • @agilustre
    @agilustre 2 года назад +9

    Lithuanian sounds like scientific names to me! So nerdy! I like it! ❤️

    • @Austerija
      @Austerija 2 года назад +2

      I don't know why but I don't like Lithuania(i'm from lithuania) I prefer America or Japan. So it's very strange that people from another country say that Lithuania sounds good or smt like that.😅

    • @Austerija
      @Austerija 2 года назад

      @Gaming_Eric not at all. Sometimes at difficult words

  • @erichfeit7779
    @erichfeit7779 2 года назад +7

    Thank you. Very interesting. My grandfather was Lithuanian

  • @historybuff5786
    @historybuff5786 Год назад +4

    I was born in Lithuania, and was quite fluent before I moved. I lost the language unfortuntely, but I'm hoping to relearn it soon.I hope it comes back easier seeing I once knew it.

  • @Xenko555
    @Xenko555 6 месяцев назад +2

    As a lithuanian, I can give some tips on pronounciation that being:
    Dont pronounce the a's too strong its like a boulder effect you pronounce the end of a word less strong

  • @ugnius2753
    @ugnius2753 2 года назад +2

    aš kaip lietuvis manau kad žmonėm kurie pavizdžui anglai..... sunkiause yra nosįnės

  • @xxiiooqp
    @xxiiooqp 2 года назад +7

    I appreciate so much You are learning our complicated language 😊 Wish You luck! 💓

  • @headsuphockeypodcast2707
    @headsuphockeypodcast2707 2 года назад +25

    My grandpa 👴 was a first generation American of Lithuanian parents. He taught me common phrases and pronunciations. Even though he’s passed on I have my books on Lithuanian so I recall more of the father tongue

  • @irinaspalve8356
    @irinaspalve8356 2 года назад +18

    Thanks for a very simple explanation. 😁
    I'm from neighbour country, Latvia.
    Seeing the words you chose for explanation, one could think that knowing Latvian he can easily understand Lithuanian.
    We also have letters č, š, ž and don't have q, w and x (though we don't have y too 🙂), and letters c and j are read the same as in Lithuanian.
    Some words are almost the same like - namas - nams.
    Lietuvoje - Lietuvā, Lietuvai - Lietuvai etc.
    We also have 2 genders, and many cases for nouns and adjectives.
    The cruel reality is - when being in Lithuania... we can't understand anything that people say. 😥 Written words - are easier to understand, but we have many differences in word stress, intonation/vowel longitude...
    Hope some day I will be able to get to know more about Lithuanian. 🤩

    • @jonasjonava
      @jonasjonava 2 года назад +3

      Lietuva❤❤❤ Latvia

    • @austejukstis
      @austejukstis 2 года назад +2

      same! when i was in latvia i was in circle k and wanted to buy coffee and i couldnt understand anything what the guy was saying lol my dad knew a little bit of latvian so he helped me out

    • @irinaspalve8356
      @irinaspalve8356 2 года назад +2

      @@austejukstis It's actually quite annoying that languages from one family can be that different. And we really have to study the other language to be able to understand it. I was in Lithuania in the end of July with my husband and his friend, both speak Latgalian language, historic variaty of Latvian (we think it is a separate language). But if I can understand spoken Latgalian to some extent, even this didn't help us to understand Lithuanian. Though in a shop we could easily buy food, because many written words are similar to ours...
      I think buying coffee in Circle-K wouldn't be so difficult. You can make it yourself and just say to a seller the name of a drink like Latte, and ignore the rest. 😁 Many young people also speak English.

    • @InformatikasDiagnoze
      @InformatikasDiagnoze 2 года назад +3

      To add more fun between Lithuanian and Latvian languages - there are mostly same words that have surprisingly different meanings. Mėlyna (blue) in Latvian melnajs (black), we call our pussy cats pukis and pūkis is a dragon in Latvian, but pūkas in Lithuanian is a fluff. :) Sky blue color is žydra but in Latvian it is zilums, which is similar to Lithuanian žilas (grayhaired). And of course the finest I think is Lithuanian briedis (moose) and elnias (deer) and in Latvia is alnis and briedis accordingly. :D

    • @irinaspalve8356
      @irinaspalve8356 2 года назад +2

      @Elvinas Piliponis I would like to mention that blue sky in Latvian literally is "zilas debesis".
      "Zilums" itself is more often used with a meaning - bruise. If you say "zilums" - noone would think about a sky, more likely you will be asked when you got your bruise.🙂 "Debess zilums" is accepted but I haven't heard someone speak like this. 🤔 I think it can be found in literature.
      And also about clear sky (=blue) we can say - "dzidras debesis" - very similar to Lithuanian one.
      "Pūkas" in Latvian also mean fluff. And we have one more similar - puķes - flowers.
      Story about moose and dear is my husband's favourite. He told me about this interesting fact.
      I think there could be more words like this in our languages. 🙂

  • @mostafamarwanmostafa9975
    @mostafamarwanmostafa9975 Год назад +2

    I really love Lithuania my dream is becoming a software engineer in lithuania in the future!!

  • @JimM-zs8ul
    @JimM-zs8ul Год назад +7

    Much thanks and much admiration to anyone who can speak both Lithuanian and English fluently - they are so different! I learned some basics from my grandparents who emigrated from Lithuania such as "kaip tau" and "gerai" and a few others, but they did not speak English, so I Iearned little from them. Now that I am later in life, I feel the need to go back to where I came from and would like to learn more of this beautiful country, it's history, culture and language! While there is a lot the history and culture to be found, unfortunately, there are no real Lithuanian language study guides that I have found and have to rely on what can be found on the internet. But thanks for your video - every little bit helps! Aciu!

    • @angelamondor8835
      @angelamondor8835 11 месяцев назад

      I know you left this comment almost a year ago, but the mondly app is pretty decent. It probably wont get you fluent, but it's a good starting point.

  • @june4653
    @june4653 2 года назад +2

    Im Lithuanian and it was so funny, the accentXD btw great vid

  • @Randombunny308
    @Randombunny308 2 года назад +3

    im lithiuanian and if your lithiuainian labas aš isu Ainė

  • @krepsinioklubassaulesmiest3198
    @krepsinioklubassaulesmiest3198 2 года назад +3

    I’m from Lithuania and I love you’re videos☺️

  • @tomaud
    @tomaud Год назад +3

    There may be more similarity between Lithuanian and English than you might think.
    An(t) = on
    Apsėstas = obsessed
    Apverst = upside down, obverse
    Ar = are, is, do
    Augmuo, augmenys, augalas = growth, augmentation, plant
    Augt, augint = augment, to grow, to raise
    Balkis, rastas = balk, log
    Banda - band, flock
    Bet = but
    Bintas, bintuot = bandage
    Braukt = brush away
    Brūžint - to bruise
    Burbuliavimas = bubbling, bubble
    Būti = to be
    Čepsėt = to champ
    Čiulpt = to chew
    Dantis = tooth (Lat. dentes)
    Dienà = day
    Duktė = daughter
    Džiaugsmas (pron.: jowgsmas) = joy
    Esi = is, are (It. sei)
    Ëst (vulg. animal) = to eat (Germ. essen)
    Gabalas = cob, gobbet (probably related to: gobble)
    Gatvė = street (gateway) (Danish: gata)
    Gaut = to get, gain
    Gelbėt (pagelbėt) = help, save (the root is GELB-)
    Gentis = tribe, nation (Lat. gente)
    Giminė = genus, gender
    Girdët = to hear
    Girnos = grindstones
    Grandyt = to grain
    Griebt = to grab (grieb+ti vs. to+grab)
    Grindinys = pavement (to grind)
    Guoda (paguoda) = consolation, comfort, relief (related to "god"? guost vs. ghost?)
    į (old “in”) = in, into
    Jaunas = young
    Jie = they
    Jungtis = junction
    Jūs (pron.: yoos) = you
    Kaltė = guilt
    Kambarys = room (chamber)
    Kampas (corner) vs. camp
    Katilas = kettle, cauldron
    Kirst = to cut
    Kirstis = to cross
    Laižyt = to lick
    Lakstingala = nightingale
    Lapas = leaf
    Leist = to let (let do something)
    Link = towards, link
    Lygmuo, lygiuot, lygint = league
    Mano = mine, my
    Moteris = woman (comp. mother, madre)
    Naujas = new
    Naktìs = night
    Obuolys = apple
    Oras = air
    Peilis = knife (vs. to peel)
    Per = Per
    Persekiot = to persecute
    Perst (vulg.) = to fart
    Pildyt = to fill
    Pilt, pylimas = to pile
    Pirkt (perka = buys) = to buy (perks, to perk)
    (už)Pist (vulg.) (to piss off, to make one upset)
    Plójimas = applause
    Plūgas = plough (agricult.)
    Puošnus = posh
    Purtyt = purge
    Raibuliavimas= ripple
    Raitytis, riestis = to writhe
    Ratas = wheel (Germ. rad)
    Rident = to roll over, to ride
    Salė = hall
    Saulė = sun (Lat. sol, Fr. soleil, It. Sole)
    Senas = old (senile)
    Sėst = to sit (sėdimas = sedentary)
    Siek, siekt = to seek
    Siela = soul
    Sirgt = sick
    Siūt, siuvimas = to sew, sewing
    Skambint = chime
    Skardis = scarp
    Skelt = to split
    Skrebot = scrape, scrub
    Skubėt = scurry
    Spiaut = to spit
    Stiebelis, stiebas = stubble
    Stot, stok = to stop, stop
    Sūnus = son
    Šaukt (pron. shaúkt) = to shout
    Šaut (pron. sháwt) = shoot
    Šikt (pron. shikt) = to shit
    Tapšnot = tap
    Tempt = to drag (~attempt?)
    Traukt = to pull (related to truck?)
    Tu = You (Lat. tu)
    Tūtavimas = tootle
    Vairus = diverse
    Veikt = to wake
    Vėjas = wind
    Velti - to felt
    Veltiniai - felt boots
    Vemt (vulg.) = to vomit
    Voliotis = to wallow
    Vyras = man (Latin: vir)
    Žiaumot, žiaunos = jaws

    • @edvinas94
      @edvinas94 10 месяцев назад

      This is very informative, of how easy it is to learn English

  • @qwertyazerty2137
    @qwertyazerty2137 Год назад +3

    In polish we have a somewhat similar tounge breaker: "Szedł Sasza suchą szosą" It means "Sasha walked down a dry road". The double letter 'sz' is the same as 'š'.

  • @bmwlover10973
    @bmwlover10973 2 года назад +2

    It's hard to write but to say samthing it's ez but if u don't know how to say that word just say aš nežinau

  • @ricardas16
    @ricardas16 2 года назад +2

    Good video, but you’re just scratching the surface

  • @DeadGamerLTU
    @DeadGamerLTU 2 года назад +2

    Native speaker in 11th grade... If you actualy will try to lear the language then GOOD LUCK, becouse even tho i'm a native lithuanian i still haven't fully gotten the hang of writing without gramatical errors :d

  • @Adam30122
    @Adam30122 2 года назад +3

    Im also lithuanian 😀

  • @Rerum_Novarum
    @Rerum_Novarum Год назад +4

    This is a great video and highlights some important differences. My wife is Lithuanian (I'm English) and we hope to move their soon. I've accumulated millions of points on Memrise and have learnt hundreds of words. My Lithuanian isn't great, but I can had very gappy exchanges with extended family members. During time where we've lived over there, everything has fallen into place so quickly being surrounded by the language. My personal approach is to accumulate as much vocab as possible and then hire a tutor in the near future to tune grammar.

  • @blueshot7315
    @blueshot7315 2 года назад +2

    Hello im lithunanian its hard to learn lithuanian so good luck mate.

  • @ayozarpy8281
    @ayozarpy8281 2 года назад +5

    As a Lithuanian it warms my heart to see people learning our not-so-easy to learn language, I wish you the best of luck

  • @travelvideos
    @travelvideos 2 года назад +21

    It is a bit difficult for native speakers of the language which uses declension to learn language which uses prepositions (Russian is harder for English speakers than Spanish). The best way to study language with declensions is to immerse yourself into it daily. Old English also used declensions, but they worked it out and simplified the language.

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +6

      Thanks for explaining!
      Is there any chance Lithuania will also “work it out” and simplify the language? 😝

    • @fidenemini111
      @fidenemini111 2 года назад +11

      @@LithuaniaExplained As long as it is recognized as one of most archaic Indo-Eropean languages and there is a strong sentiment to preserve it, I ques chances are slim. Actually there are small changes but they are minor and the process is very slow.

    • @uzstiklo7141
      @uzstiklo7141 2 года назад +12

      @@fidenemini111 Like in a 1000 years, 'ąžuolas' might turn into 'ažuolas':)))))) Good I won't be alive then -- as a philologist I couldn't take it:)

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +1

      😆

    • @travelvideos
      @travelvideos 2 года назад

      @@LithuaniaExplained I am always pro-changes. Simplify to make easier for foreign talent to learn language and better for language processing on computers.

  • @Bdrbs
    @Bdrbs 2 года назад +14

    I will add another difference between Lithuanian and English (ofcourse other languages might have this feature too but English does not). Lithuanian have almost no restrictions when it comes to sentence construction. You can say the same sentence in ~8 different ways (by changing word order) and all those ~8 versions of one sentence would make perfect sense. Ofcourse there is a catch because the last word in the sentence is the most important. If you put Subject as the last word it means that you are emphasizing on the Subject, but in terms of information its not really important and Lithuanian will understand you without any problem.

    • @giedrestankeviciene34
      @giedrestankeviciene34 2 года назад +6

      Actually, the last word isn't always the most important:) A lot depends of the intonation. You're right absolutely right about the word order in a sentence though.

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +8

      That’s interesting! It was only recently that someone pointed out to me that English has an unwritten rule (or at least no one taught it to me) about the order of descriptive words. To borrow a passage from an article:
      “The rule is that multiple adjectives are always ranked accordingly: opinion, size, age, shape, colour, origin, material, purpose…You simply can’t say My Greek Fat Big Wedding, or leather walking brown boots.”
      Realizing this was definitely one of those 🤯 moments.

    • @Bdrbs
      @Bdrbs 2 года назад +4

      @@LithuaniaExplained almost free sentence construction (because some sentences do not have 8 variations and some do) is probably the easiest part of learning the language because there is a slim chance you will fail the word order :) ofcourse SVO is still the standard way of sentence construction.

    • @giedrestankeviciene34
      @giedrestankeviciene34 2 года назад +1

      @@LithuaniaExplained You'll find a unit on adjective word order in every English grammar book:)))

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +7

      Having grown up in Canada I honestly can’t remember being explicitly taught this. Perhaps I was too young to remember?
      To once again quote the article I referenced earlier:
      “If you’re a native speaker, the hierarchy is ingrained in you. Only people trying to learn English actually need to know the rule.”

  • @DenisHowe
    @DenisHowe 2 года назад +6

    I love the weirdnesses of different languages and so far, it looks like Lithuanian is a real winner! Aciu* for a great intro.
    * Need a Lithuanian keyboard!

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад

      Thanks! At least for my iPhone and MacBook, I can get most Lithuanian letters by holding down the key of the base character. So if I hold down c for a second, I can get č, etc. 😊

    • @eurascentas3289
      @eurascentas3289 2 года назад

      There are perfect solution for Microsoft Windows: install keyboard layout "Lithuanian Programmers keyboard". It is essentially the same as standard QWERTY keyboard, but lithuanian letters are combined with "dead" key. For example: `A=Ą; `S=Š; `C=Č; `Z=Ž; `Q=Ū; `W=Ė; `` or `[space]=`; even `$=€. So, you can write English or Lithuanian without switching keyboard layouts.

  • @algirdaskumetaitis529
    @algirdaskumetaitis529 2 года назад +4

    the Lithuanian language has a lot of diminutive forms. Dog -šuo. Puppy-šunelis, šunytis, šuniukas. Also several diminutive forms can be combined in one word. Small puppy-šunelytis, šuniukėlis, šunytėlis, šuniukėlytis 😅

  • @TotalRookie_LV
    @TotalRookie_LV 2 года назад +4

    Lithuanian / Latvian / English
    Čikaga / Čikāga / Chicago
    šokoladas / šokolāde / chocolate
    žalia / zaļa (fem.) or zaļš (masc.) / green
    šešios žasys su šešiais žasyčiais / sešas zosis ar sešiem zosēniem / six geese with six goslings
    Japonija / Japāna / Japan
    Jonas / Jānis / John

    • @webmaster246
      @webmaster246 2 года назад +1

      Without a few exceptions, in Latvian emphasis mainly (I said mainly), goes on first part of the word, in Lithuanian it's varying i.e. every case might be different. Even some native Lithuanians find it difficult to pass classroom of "emphasizing", unless you have perfect knowledge (more precisely - intuition) of the language . What I found in Latvian more difficult rather than in Lithuanian, that Latvian grammar has declensions on pronouns adjusting them to nouns e.g. we use one word with static inflection (ending) i.e. "mano" + noun (of any declension e.g. whether it would be nominative or accusative, or any other), whereas in Latvian you have to adjust using same approach as if you adjust nouns + with/to adjectives e.g. mans bralis, mana draudzene , mani draugi, (atvainojos man nav latviešu tastatūra) in Lithuanian you have MANO for everything : mano brolis, mano draugė, mano draugai - you see we don't make a fuss with that .
      Another thing English vs. Latvian are month names : May, Majis (Gegužė in Lithuanian means "little common cuckoo"), April, Aprilis (Balandis, in Lithuanian means "dove") - Latvian is more Germanised (Latin influenced) .

    • @TotalRookie_LV
      @TotalRookie_LV 2 года назад +1

      @@webmaster246 "gegūźė" is similar enough to Latvian "dzegūze", so I can guess what it means; same with balandis/balodis.
      Yes, Latvian has a lot of German influences, and Finno-Ugric too, as Livonians were assimilated, even our national flag is based on a battle banner of one of Livonian tribes.

  • @manometras
    @manometras 2 года назад +9

    It's a very good explanation about the Lithuanian language for English speakers, no nonsense.👍👍👍
    Well, it works vice versa as well. As a Lithuanian, I have it difficult to understand the use of articles (a, an / the / -) in English, German, Swedesh, etc. I don't always put all words in the correct order. I have problems with the right pronunciation (and the right writing). There are sounds that simply don't exist in Lithuanian at all, but exist in English, and I can't pronounce them correctly and quickly. There are also many rules of punctuation that differ in a strage way.

    • @JimM-zs8ul
      @JimM-zs8ul Год назад

      We native English speakers will understand you even if your articles are not in the correct order. The same is true with many Spanish speakers (of which there are many here in the US) but we get by and are able to communicate. Keep working on it, but don't overly stress over it. Your English is way better than my Lithuanian. My grandparents emigrated from Lithuania in 1918 and many years later I want to learn your (our) beautiful language and know more about your (our) beautiful country. I'm just trying to learn a few Lithuanian words every day and maybe by the time I get there in the summer of 2023, I will know some basics. It's my understanding that the native Lithuanians appreciate the effort, even if it's not quite grammatically correct. Aciu and viso gero!

  • @Pipkiss
    @Pipkiss 2 года назад +3

    There are 9 special letters. (Just correcting a mistake)
    ą č ę ė į š ų ū ž

  • @giedrestankeviciene34
    @giedrestankeviciene34 2 года назад +6

    Thank you so much for showing fan favourite Brandon Davies trying tongue-twisters (I'd seen this before but it always puts a smile on your face, doesn't it?))) BTW, you must have noticed that the love for basketball is in our blood:))) Greetings from a Žalgiris fan!

  • @Seeker12x12
    @Seeker12x12 Месяц назад +1

    Mokausi lietuvių kalbos. Taii labai sudėtingas procesas. Tai labai, labai sunku kalbu. Iki.

  • @tomaspuodziukynas5361
    @tomaspuodziukynas5361 2 года назад +2

    The biggest difference is that in English you have a word and thats it. You make sence by combining words. In Lithuania you are combining word parts and changing according to gender/tense etc. EINU - I go. ATEINU - I am comming over, ATĖJAU - I came, ATEIDAVAVAU - I came repeatedly, ĮEINU - I am comming in, ĮEINAME - we are comming in, PRISIEIDAVOME - we walked too much. Then you can easly make from noun to verb or verb to noun: and then you start playing with word as noun ĖJIMAS - walking action, ĖJIMUI - for walking action, ĖJIMAMS - for walking actions. Add "el" "ėl" "uk" in the middle of word and you get diminutive ĖJIMĖLIS - little walking action.

  • @Krisstensalvatore
    @Krisstensalvatore 2 года назад +7

    Here I am trying to understand the lithuanian language to impress my girlfriend's family, haha. I speak Spanish as a native, so I get easily the gender of the words, and I like it.

    • @JimM-zs8ul
      @JimM-zs8ul Год назад

      Buen punta. As a native English speaker who is trying to learn Spanish much too late in life, the biggest two things to overcome was that it is not a word for word translation and that the "a's" and "o's" are important and have to be hooked up to the la, las, el, lo. At this point, I find Spanish much easier to read than speak. As you say, knowing that there are similarities in Lithuanian, it should be a bit easier. I just wish I had finished my Spanish before I started my Lithuanian, but maybe knowing a little of each is not a bad thing.....

  • @tomasggaming.1148
    @tomasggaming.1148 Год назад +1

    As a Lithuanian speaker did you watch any Lithuanian TV, like LRT, LNK, TV3?

  • @_idk_1538
    @_idk_1538 2 года назад +4

    I am a Lithuanian teenager, and I came to England 4 years ago. I had a hard time adapting since the languages are different. The most difficult thing for me was saying the letter “r” since it sounds more like “ar” in English while it is more like “rru” in lithuania. Now I speak both languages fluently and even think In English because it is way easier. Also you wouldn’t say “good flowers” you would say “quality flowers”.

  • @woomy_boy
    @woomy_boy 2 года назад +9

    A very fantastic video as always but the words you listed in 7:14 are loanwords from other languages for example šokoladas is some Native American language and not a cognate of Lithuanian/English. Cognate literally means “born together” and refers to words that came from a common shared language, Lithuanian and English came from the same language (proto-indo-European) so they have some cognates (born togethers) E.g. mother/motina come from the same word méh₂tēr
    en.m.wikipedia.org/wiki/Indo-European_languages

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +2

      Thanks for the feedback!

    • @woomy_boy
      @woomy_boy 2 года назад +3

      @@LithuaniaExplained you’re welcome! Sorry if my comment was boring but I’m kinda a linguistics nerd xD

    • @LithuaniaExplained
      @LithuaniaExplained  2 года назад +1

      Nothing to apologize for! You were nice about it at least 😆

    • @woomy_boy
      @woomy_boy 2 года назад

      @@LithuaniaExplained :DDDDD

    • @manometras
      @manometras 2 года назад +1

      Well, mother (mom) means the same as motina (mama), but is written and sounds more like moteris (a woman in Lithuanian).

  • @RichieLarpa
    @RichieLarpa 2 года назад +5

    7:50 Well, if you stay in one language family, the more you learn from that family, the easier the next language from that family will be, Romance or Slavic languages are a nice example...but of course, there are exceptions, such as Finno-Ugric family (learn Finnish, Estonian and/or Udmurt how much you want, Hungarian will still be challenging, as it is a pretty unique and isolated member) or Baltic family, where Lithuanian belongs to (Lithuanian and Latvian, according to sources, were more similar in the past, but they decided to "go their way" later on and although both languages share some similarities today, average Latvian speaker will have troubles understanding average Lithuanian speaker, and in reverse).

  • @dovysplayz
    @dovysplayz 2 года назад +2

    Im lithuanian labas mano vardas dovydas

  • @RynaxAlien
    @RynaxAlien Год назад +1

    Lithuanian language is complex and suck. Rather this country had similar language to other countries

  • @remyaditya
    @remyaditya 2 года назад +19

    Nice video, yet again. Many a times you will hear that you just need to read all the letters, but that’s not true as a native Hindi speaker, I would say Labas as “La-baa-s” and not Laa-bus. So yeah the stressing needed to be learnt with practice. Also I have learn Japanese and had always thought it is one of the toughest but then I met Lithuanian language 🥲

    • @Tar1ff
      @Tar1ff 2 года назад +1

      @Aditya Remy Shah would you say that Lithuanian is similar to Sanskrit?

    • @beatriceblue194
      @beatriceblue194 2 года назад +2

      @Aditya I think that it depends on which syllable are you putting the emphasis. For instance, in the example that showed both of the syllables have an "ah" sound, but the second one, since it's not emphasized, is shorter, and if you're speaking faster, can resemble more of an "uh" sound. Still, they are pronounced the same, but with a different emphasis.

    • @remyaditya
      @remyaditya 2 года назад +2

      @@Tar1ff hey Mantas, so the grammar structure in some way is similar but not exact. I learnt Sanskrit as a kid and more as just as our 3rd language. Like the modification of ending “gelūne” also exists in Sanskrit. Though there are some words which sounds and means the same Sanskrit and Hindi too.

    • @remyaditya
      @remyaditya 2 года назад +4

      @@beatriceblue194 yeah could be but again in most part of India if you ask them to read Labas, Namas, Mantas, more than half of the people will elongate the bas, mas, tas and so on.

  • @whynot6795
    @whynot6795 2 года назад +1

    You are making logical error in the name of the video. Should be: The Lithuanian language: How English is diffrerent from.

  • @johnneiberger7311
    @johnneiberger7311 Год назад +1

    I tried to learn Lithuanian a couple of years ago. It's really difficult.

  • @Tar1ff
    @Tar1ff 2 года назад +5

    pretty good pronunciation and nice basic explanation of our grammar! Ačiū. Well spotted that it is actually easier to read Lithuanian as our letters pronounced consistently the same- not that many exceptions, emphasis is harder, but there are rules to learn them. Lithuanian is a hard language

  • @Tiijus
    @Tiijus 2 года назад +3

    Lithuanian language is actually very hard. In schools we have to learn things like "kirčiavimas", "linksniai", "kalbos dalys".

  • @mildacha8050
    @mildacha8050 2 года назад +5

    I am surprised to see this video, well done!
    I'm a Lithuanian, who also speaks English fluently. I'm impressed how you've just managed to explain so many different Lithuanian language, rules in such an easy way, in just a few minutes. Good job! Best of luck, man!

    • @alwaysxtired
      @alwaysxtired 2 года назад

      Hey! Sorry to bother, but could you help me writing lithuanian lyrics of a song since you're lithuanian? I'm struggling trying to understand what's being said in the song

  • @mcroller9423
    @mcroller9423 2 года назад +1

    Its so confusing when u see Any ž š but u already know their from lithuania

  • @pewpew8894
    @pewpew8894 2 года назад +1

    yeah lithuanian language is hard even it's hard for lithuanian people

  • @IngiborgaDamkunamba
    @IngiborgaDamkunamba 2 года назад +1

    When I was in Lithuania, it was impossible for me to pronounce the number 6666

  • @augustdilge6421
    @augustdilge6421 2 года назад +1

    English and Lithuanian are really far from each other, although thanks to the abundance of words of Latin origin in the English language, English does not seem so far away. However, if you read more texts, you can find quite a lot of words in the original English language that are quite close to Lithuanian words in their pronunciation or even spelling. Here are some of them: bairn - bernas, bee - bitė vajusbellow - bliauti, berate - barti; blank - blankus, bleat - bliauti, bulb - bulvė, bumble - bumbėti, but - bet, cade - kadagys; clack - klegėt, close - glaustas, cloth - kloti, crate - kraitelė, croak - krenkšti, cry - kriokt, crush - krušt, do - daryt, draw - traukti, dripp - dribti, thunder - dundėti; eat - ėsti, fall - pulti, fill - pilt; float - plaukti; get -gaut; gill - dauba (giluma), grind - grūsti, grip, grab - griebt, grope - grabalioti, groove - griovelis, grovel - griūti; gurgle - gurguliuoti, gully - gili dauba, griovelis, help - gelbėti, hole -ola, you - jūs, joke - juoktis, lean - , lenkti, liesas,let - leist, lip - lūpa, lull - liūliuoti, mind - manyti, moor - maurai, mother - moteris, motina, murmur - murmėti, night - naktis, or - ar, nose - nosis; pap (outd) - papo spenelis; per - per, persecute -persekioti, pestle - piesta, ride - raitas, ruck - raukti; roan - rainas (širmas); roop - rypauti; spurn -spirti, scourge -skriaust, scuttle - skuosti, seek - siekt, senile - senas; sew - siūti, sieve - sietas, sit - sėst, sleaze - šlykštus; slide, slid - slidu, slink - slinkt, slog - slogus, slosh - šliukšt, slough - slogus, smug - smagu, soot - suodis, speed - spėti, spew -spjaudalai, vėmalai, spit - spjaut, sway -svaigt, swerve -svyruoti, swivel -svyruoti, tack - takas, think - dingoti, throw - trenkt, thwart - tverti, utter - uturuoti, vie, vying - vajus, vomit - vemt, withe - vysti, wilt -vysti, werth - vertė, word - vardas, writhe - raitytis, wrath - rūstis; wreath - rišti..... and many of others. Sincerely

  • @Dovydasjonlol
    @Dovydasjonlol 2 года назад +1

    labai sunki kalba sunkiausios raides :ą č ę ė į š ų ū ž
    (very hard language the most difficult letters ą č ę ė į š ų ū ž)

  • @ramdom1172
    @ramdom1172 2 года назад +2

    I live in Lithuania

  • @Mc_zaidejas
    @Mc_zaidejas 2 года назад +2

    I live in Lithuania

  • @pamekle
    @pamekle 2 года назад +1

    What about ą ę į ų.? Those are 'letters with a napkin' in our language. 😅

  • @Dribsnis13
    @Dribsnis13 2 года назад +2

    In 7th grade even for me a native lithuanian it gets very complicated

  • @twluxnow
    @twluxnow 2 года назад +1

    here 6 years ... not "soaking it up" :) ... bet galiu užsisakyti kebai ... so all good

  • @Berlynic
    @Berlynic Год назад +2

    Grammatical cases (linksniai) are the greatest difficulty. We don't have many prepisitions because grammatical cases play the role of prepositions.
    Grammatical cases are extremely difficult. As a native Lithuanian speaker I still find it difficult to use grammatical cases in other languages that have them. I can learn them in other language theoretically very easily, but putting them into live language is a bitch...
    How the speakers of the language that doesn't have grammatical cases learn a language with grammatical cases is beyond my understanding 😱🙂
    How hard must it be when you don't even have a concept of it??
    My respect to everyone who tries!👏👏👏

  • @coolusername999
    @coolusername999 2 года назад +2

    Aš gyvenu Lietuvoje.

  • @byali4360
    @byali4360 2 года назад +2

    How do Lithuanian 'ų', 'ę' and 'ą' work? Are these nasal vowels? What's the difference between Lithuanian 'ę' and 'e'?
    Emphasis jumps all over the place compared to Polish. What are the rules on that?
    Aloha from Pomerania. Have a nice day!

    • @Asbestos_
      @Asbestos_ 2 года назад +1

      It indicates heavy emphasis. There are many rules for them. One of those is that all instances of non plural accusative case have these (including į ). For example:
      "I drink wine - Aš geriu vynĄ".
      It also applies not only to nouns, but verbs too.
      And there are probably many many other rules that I don't remember since I finished school :/

    • @luckycookie5063
      @luckycookie5063 2 года назад +1

      They are usually pronounced looong.
      Fun fact: they used to be more nasal in archaic Lithuanian (close to Sanskrit) and later "an" became "ą", "en" became "ę" and so on.
      There are quite a few other complex vowels besides ę, ų, ė, not found in English for example: ie, uo, io, etc.

  • @saiddilekci3427
    @saiddilekci3427 2 года назад +1

    out of all the 5 languages i have learned, lithuanian was the most hardest one and im still bad at it especially grammatics of this peculiar language

  • @Popsicle-eater11
    @Popsicle-eater11 2 года назад +2

    I am lithuanian

  • @gobiteris8388
    @gobiteris8388 2 года назад +1

    when learning lithuanian we use every letter u might find one or another different sounding but we use them

  • @MoonStripe_WCUE
    @MoonStripe_WCUE Год назад +1

    me as a lithuanian person is hard the 2nd toung twister and lern your pronauciasion

  • @RBLXGamingVids
    @RBLXGamingVids 11 месяцев назад +1

    yeah i know that Lithuanian is hard to learn
    even i have hard time learning it