El doblaje es muy god, las referencias son geniales, de niño me gustaba mucho este anime, voy a descargar sus capitulos y guardarlos para verlos siempre.
@@habios Yo estaba casi seguro que si lo vi en latino. Quizá es un efecto mandela, pero la escena no me parece nueva (quizá es de otro episodio y es un pensamiento cruzado)
11:47 Soy admiradora de los niños precoces y los hombres infantiles, XDDD
14:00 - Me encanta esta Escena y también Hermosas Botas Moro
17:58 - Lindos Zapatos Profesora
3:44 😂 que buena enderezada de occipucio
El doblaje es muy god, las referencias son geniales, de niño me gustaba mucho este anime, voy a descargar sus capitulos y guardarlos para verlos siempre.
¡Mil gracias por subirlos así! 😍
2:54 soy sencillito
el primo de Skeletor con la voz del Sr Burns XD
"Ya Me Los CaRGuE SaPaLaGaNoS ÑaCa ÑaCa "👹✋ 7:50
19:12 Si esta muy potable Moro 💜🙏🏾✨
._.
._.
Bueno ya ví de dónde se inspiraron los de la opinada
el doblaje mas GOD de todos los tiempos
bro ojala te pudieras conseguir el ost de esta serie, es hermoso
I miss you 🥺🥺🥺🥺
15:29...y como se va limpiar?
18:19 jojo's Reference ?
No a Dio
13:45 referencia a FNAF xd
Grande bro. 😎👍🏻
como se les ocurrian esos chistes 🤣, imagino algunos eran variaciones de la version japonesa pero se ve que algunos fueron improvisados
A disfrutar otro capítulo más
Ya me imagino un mod de koni en Friday night funkin
Disparate
Alguien duerma al chamaco
Esto es lo que pasa cuando ponen internet en pueblos indígenas
21:43
15:20 y moro bailando en ruso
eres los mejor
Siempre me he preguntado que decía la carta o quien le escribió a moro para romperla y hacerse la tonta siempre fue mi duda
アシオネーム
ラブ先生好き好き
Creo que se traduciría como -"Anónimo". Doctora corazón te amo. Pero no estoy seguro.
Eres el mejor
Kalvin clashes xd
O se comportan o traigo al elenco de pokemon
AAAAAAAAAAAAA
Yo si firmo com Pitachu
LA CANCION DEL MINUTO 14:57?
es el ending de la serie "sailing dream"
Que pasó con el episodio 19?
Y afro?
La miniatura no está?
Es de un segmento eliminado de la versión Japonesa。Aquí la tienes: ruclips.net/video/GRCZ27BWkn8/видео.html
@@habios gracias. En español latino no está? No sabes si era pretencioso el chabon jajaja
@@cesartaborda439 Son segmentos censurados。No aparecen en la versión latinoamericana。
@@habios De ese vídeo Aparece en el minuto 18:39
@@habios Yo estaba casi seguro que si lo vi en latino. Quizá es un efecto mandela, pero la escena no me parece nueva (quizá es de otro episodio y es un pensamiento cruzado)
👍
7:29 porque siempre ofenden chiapas
20:24...que le occurio?
Si me dicen que esto es mexicano lo creo
"LADRONDE" SALIO este HISTORICO DOBLAJE,?
lo único malo es qe el opening está en japonés re qlo